Übersetzung für "Diskriminierung der frau" in Englisch

Saudi-Arabien ist Vertragspartei des UN-Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau.
Saudi Arabia is a contracting party to the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Europarl v8

Der 14-Stunden-Tag stellt also eine Diskriminierung der Frau dar?
You say the requirement of a 1 4-hour day is a form of gender bias?
OpenSubtitles v2018

In keinem Fall darf die Schwangerschaft ein Grund zur Diskriminierung der Frau sein.
In no circumstances must pregnancy be a cause for discrimination against women.
Europarl v8

Wir versprachen, die Konvention über die Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau voll umzusetzen.
We promised to fully implement the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Europarl v8

Eine Diskriminierung der Frau ist die Folge, vor allem, wenn sie Unterhaltspflichten hat.
But it also subsidizes training schemes aimed specifically at women. Thus, the Fund supports:
EUbookshop v2

In der Verfassung der Russischen Föderation gibt es keine Definition der Diskriminierung der Frau.
There is no definition of discrimination against women in the constitution of the Russian Federation.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auf das Fehlen einer Politik zur Vorbeugung und Beseitigung der Diskriminierung der Frau zurückzuführen.
The situation is due to the absence of a policy that would prevent or eliminate discrimination against women.
ParaCrawl v7.1

Gemäß der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau ist es nicht länger hinnehmbar, dass solche Praktiken in Europa und der übrigen Welt weiterbestehen können.
Following the Universal Declaration of Human Rights and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, it is no longer acceptable for such practices to be able to persist in Europe and across the world.
Europarl v8

Das UN-Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau muss auch seitens der EU unterzeichnet werden.
The EU must also sign the UN Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau der Vereinten Nationen (CEDAW) umsetzen, dessen Ziel die Gewährleistung der Rechte und Freiheiten von Frauen ist.
Member States must implement CEDAW (UN Convention on Elimination of All Forms of Discrimination against Women), which aims to ensure the rights and freedoms of women.
Europarl v8

Was den neuen Entwurf des Amsterdamer Vertrags anbetrifft, muß man darauf hinweisen, daß im Gegensatz zu anderen Bereichen, in denen der neue Vertrag kaum Fortschritte erzielt hat und eher einen Stillstand oder gar einen Rückschritt darstellt, der Bereich der Verteidigung der Rechte der Frauen als eindeutiger Fortschritt in bezug auf die Anerkennung der Diskriminierung der Frau und auch auf die Verteidigung der Gleichstellung der Frau zu sehen ist.
As regards the new draft Treaty of Amsterdam it should be noted that, in contrast to other areas where the new treaty hardly makes any advances, but rather marks time or even loses ground, in the field of women's rights it must be acknowledged that it represents significant progress on both recognition of discrimination against women and defence of women's equality.
Europarl v8

Auf alle Fälle muß man schließlich erkennen, daß in den Anfängen des 21. Jahrhunderts der neue Vertrag der Europäischen Union sich mit diesem großen Problem der Diskriminierung der Frau beschäftigt, das mehr als die Hälfte der Europäer betrifft.
However, it must be recognized that finally, at the dawn of the Twenty-first Century, the new Treaty on European Union is attending to the enormous problem of discrimination against women, which affects over half of all Europeans.
Europarl v8

Dieses Parlament, das Europäische Parlament, ist moralisch dazu verpflichtet, sich mit den afghanischen Frauen solidarisch zu erklären, zu fordern, daß die UNO aktiver eingreift, daß die Mitgliedstaaten das Taliban-Regime so lange nicht anerkennen, bis dieses bereit ist, die Menschenrechte zu achten und der Diskriminierung der Frau ein Ende setzt.
This Parliament, the European Parliament, has the moral obligation to express its solidarity with the Afghan women, to request that the UN intervene more actively, to ask the Member States to continue to refuse to recognise the Taliban regime until it respects human rights and puts an end to its discrimination against women.
Europarl v8

Die Stellungnahme des Ausschusses für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter hebt hervor, dass alle Mitgliedstaaten der Ratifizierung der Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau und aller anderen Menschenrechtsinstrumente der Vereinten Nationen und der Internationalen Arbeitsorganisation größere Aufmerksamkeit schenken müssen.
The opinion of the Committee on Women's Rights and Gender Equality highlights the need for all Member States to pay closer attention to ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, and all other United Nations and International Labour Organisation human rights instruments.
Europarl v8

Alle am "Barcelona-Prozess: Union für den Mittelmeerraum" beteiligten Staaten sollten sowohl die Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) als auch alle anderen Menschenrechtsinstrumente der Vereinten Nationen und der Internationalen Arbeitsorganisation so schnell wie möglich ratifizieren.
All States taking part in the Barcelona Process: Union for the Mediterranean should ratify both the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (CEDAW) and all other United Nations and International Labour Organisation human rights instruments as soon as possible.
Europarl v8

Er darf, ohne daß er diese großen Möglichkeiten zur Schaffung von Arbeitsplätzen aus den Augen verliert und indem er auf die neuen Bedürfnisse reagiert, keine neue Form der Diskriminierung der Frau in der Arbeitswelt und keine erhöhte Unsicherheit und Fehlregulierung zulassen.
Such a response must bear in mind the great opportunities for job creation and respond to the new demands, whilst preventing new forms of discrimination against women at work as well as further uncertainty and deregulation.
Europarl v8

Das Dokument wurde außerdem in Gedenken an den 15. Jahrestag der Aktionsplattform auf der Weltfrauenkonferenz der UN in Peking und in Gedenken an den 30. Jahrestag des UN-Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau verfasst.
The document is additionally in commemoration of the 15th anniversary of the Platform for Action at the Beijing UN World Conference on Women and the 30th anniversary of the UN Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Europarl v8

Es gibt Länder, in denen Kinderarbeit und Diskriminierung der Frau die Regel sind, für die trotzdem die Vergünstigungen des APS gelten.
Countries where child labour and discrimination against women are the rule continue to benefit from the GSP.
Europarl v8

Während Malaysia eine Reihe internationaler Übereinkommen, einschließlich der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) und des Übereinkommens über die Rechte des Kindes (KRK) unterzeichnet hat, weigert es sich nach wie vor gegen die Unterzeichnung anderer Übereinkommen, insbesondere des internationalen Übereinkommens gegen Folter.
While Malaysia has signed a number of international conventions, including the Universal Declaration of Human Rights, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women (CEDAW) and the Convention on the Rights of the Child (CRC), it still refuses to sign others and, in particular, the International Convention against Torture.
Europarl v8

Der Ausschuß des Europäischen Parlaments für die Rechte der Frau hat die Flasche "Diskriminierung der Frau in der Werbung" geöffnet.
The European Parliament's Committee on Women's' Rights has opened the bottle labelled 'Discrimination against Women in Advertising' .
Europarl v8

So wie es nicht der richtige Weg sein kann, ein Unrecht durch ein anderes Unrecht zu korrigieren, so kann es auch nicht der richtige Weg sein, die Diskriminierung der Frau durch die Diskriminierung des Mannes zu korrigieren.
Just as it cannot be right to rectify one injustice by committing another, so it cannot be right to rectify the discrimination against women by discriminating against men.
Europarl v8

Deshalb wollen wir das Taliban-Regime nochmals mit aller Entschiedenheit verurteilen und die internationale Gemeinschaft, insbesondere die Vereinten Nationen, aber auch die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten auffordern, sich mit allen ihnen zur Verfügung stehenden Mitteln für die Beendigung dieser extremen Diskriminierung der afghanischen Frau einzusetzen.
Therefore, once again, we want to roundly condemn the Taliban regime. We want to demand that the international community, in particular the United Nations, but also the European Union and its Member States, intervenes with all the means available to it, to put an end to the extreme discrimination suffered by Afghan women.
Europarl v8

Herr Präsident, Nigeria hat zahlreiche internationale Menschenrechtsübereinkommen, insbesondere den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte, das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form der Diskriminierung der Frau und die Afrikanische Charta der Menschenrechte und der Rechte der Völker, ratifiziert.
Mr President, Nigeria has ratified a number of international conventions on human rights, in particular the Covenant on Civil and Political Rights, the Convention on the Elimination of All forms of Discrimination Against Women, and the African Charter on Human and Peoples' Rights.
Europarl v8

Einen sehr positiven Schritt stellte die Ratifizierung der Übereinkommens der Vereinten Nationen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau am 5. März dar.
One very positive step was the ratification of the United Nations Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women on 5 March.
Europarl v8

Selbstverständlich kann es sich auch um positive Aspekte handeln, wie die systematische Aufnahme von Projekten in Entwicklungshilfeprogramme, die auf die Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen ausgerichtet sind, oder das Drängen auf die – und die Berücksichtigung der – Tatsache, dass die Partnerländer das Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW) samt seines Zusatzprotokolls ratifizieren.
There could, of course, also be positive aspects, though. There is, for example, the systematic inclusion in development aid programmes of projects aimed at fighting violence against women or pressing for, and taking account of, the fact that partner countries ratify the Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women (CEDAW), as well as the additional protocol.
Europarl v8