Übersetzung für "Dieses ganze gerede" in Englisch
Dieses
ganze
Gerede
übers
Sesshaftwerden
hat
er
morgen
schon
vergessen.
Well,
I
was
gonna
say,
all
this
talk
about
settling
down
he
could
forget
about
that
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
dieses
ganze
Gerede
von
Veränderungen?
What's
all
this
about
the
rebuilding?
OpenSubtitles v2018
Mann,
dieses
ganze
Gerede
mach
mich
hungrig,
aber
allermeisten
durstig.
Man,
all
this
talking
makes
me
hungry,
but
mostly
thirsty.
OpenSubtitles v2018
Dieses
ganze
Gerede
über
die
Rechtmäßigkeit
wird
total
hochgespielt.
This
talk
about
legitimacy
is
overblown.
President
Bush!
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
wie
gut
dieses
ganze
Gerede
ist.
I'm
not
sure
how
much
good
all
this
talking's
doing.
OpenSubtitles v2018
Dieses
ganze
Gerede
über
wahre
Liebe,
und
du
bist
scharf
auf
ihn?
All
that
talk
about
some
perfect
love
and
you're
hot
for
Ivan?
OpenSubtitles v2018
Dieses
ganze
Gerede,
ihr
wärt
zu
alt
und
zu
weiß...
All
that
stuff
about
you
being
too
old
and
being
too
white...
OpenSubtitles v2018
Dieses
ganze
Gerede
über
Affen
zur
Schlafenszeit
ließ
mich
an
Randy
denken.
All
that
talk
about
monkeys
at
bedtime
made
me
think
of
Randy.
OpenSubtitles v2018
Dieses
ganze
Gerede
vom
Essen
hat
mich
vom
wesentlichen
Punkt
abgelenkt.
All
this
talk
about
food
distracted
me
from
the
core
point.
ParaCrawl v7.1
Warum
müssen
wir
dieses
ganze
Gerede
durchmachen?
Why
do
we
have
to
go
through
all
this
palaver?
ParaCrawl v7.1
Dieses
ganze
Gerede
über
Feiertage,
Truthahne,
Zeit
für
die
Familie,
nervt
mich.
All
this
talk
of
holidays,
turkeys,
family
time,
irks
me.
OpenSubtitles v2018
Dieses
ganze
Gerede
darüber,
etwas
aufzugeben
und
das
hat
er
die
ganze
Zeit
gemacht.
All
that
talk
about
giving
something
up,
and
he
was
doing
this
all
along.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
sich
die
Karte
ansehen
und
unseren
Staat
Michigan
hier
sehen
–
es
ist
hier
legal,
Menschen
zu
feuern,
weil
sie
schwul,
lesbisch,
bisexuell
oder
transgender
sind,
es
ist
legal,
jemanden
aus
ihrem
Heim
zu
werfen,
weil
sie
schwul,
lesbisch,
bisexuell
oder
transgender
sind,
dann
erkennen
Sie,
dass
dieses
ganze
Gerede
über
Gleichstellung
in
der
Ehe
nicht
darum
geht,
jemandes
Rechte
zu
beschneiden,
sondern
es
geht
darum,
ihnen
die
Rechte
zu
gewähren,
die
bereits
formuliert
sind.
But
when
you
see
the
map,
and
you
see
our
state
of
Michigan
--
it's
legal
to
fire
someone
for
being
gay,
lesbian,
bisexual
or
transgendered,
that
it's
legal
to
remove
someone
from
their
home
because
they're
gay,
lesbian,
bisexual
or
transgendered,
then
you
realize
that
this
whole
conversation
about
marriage
equality
is
not
about
stripping
someone's
rights
away,
it's
about
granting
them
the
rights
that
[have]
already
been
stated.
TED2020 v1
Die
liberale
Partei
sagte
oder,
richtiger
ausgedrückt,
ließ
als
ihre
Meinung
durchblicken,
daß
die
Religion
nur
ein
Zügel
für
den
ungebildeten
Teil
der
Bevölkerung
sei,
und
in
der
Tat
vermochte
Stepan
Arkadjewitsch
nicht
einmal
einen
ganz
kurzen
Gottesdienst
ohne
Schmerzen
in
den
Beinen
auszuhalten
und
konnte
gar
nicht
begreifen,
was
dieses
ganze
großartige,
hochtrabende
Gerede
von
jener
Welt
für
einen
Zweck
habe,
da
es
sich
doch
auch
auf
dieser
Welt
sehr
vergnüglich
leben
lasse.
The
Liberal
Party
said,
or
rather
hinted,
that
religion
was
only
good
as
a
check
on
the
more
barbarous
portion
of
the
population;
and
Oblonsky
really
could
not
stand
through
even
a
short
church
service
without
pain
in
his
feet,
nor
understand
why
one
should
use
all
that
dreadful
high-flown
language
about
another
world
while
one
can
live
so
merrily
in
this
one.
Books v1
Es
ist
nur,
dieses
ganze
Gerede
über
den
Tod,
du
weißt
schon,
das
erinnert
mich
an
meinen
Hund
aus
meiner
Kindheit.
Go.
It's
just,
all
this
talk
about,
you
know,
dying
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
sich
die
Karte
ansehen
und
unseren
Staat
Michigan
hier
sehen
-
es
ist
hier
legal,
Menschen
zu
feuern,
weil
sie
schwul,
lesbisch,
bisexuell
oder
transgender
sind,
es
ist
legal,
jemanden
aus
ihrem
Heim
zu
werfen,
weil
sie
schwul,
lesbisch,
bisexuell
oder
transgender
sind,
dann
erkennen
Sie,
dass
dieses
ganze
Gerede
über
Gleichstellung
in
der
Ehe
nicht
darum
geht,
jemandes
Rechte
zu
beschneiden,
sondern
es
geht
darum,
ihnen
die
Rechte
zu
gewähren,
die
bereits
formuliert
sind.
But
when
you
see
the
map,
and
you
see
our
state
of
Michigan
--
it's
legal
to
fire
someone
for
being
gay,
lesbian,
bisexual
or
transgendered,
that
it's
legal
to
remove
someone
from
their
home
because
they're
gay,
lesbian,
bisexual
or
transgendered,
then
you
realize
that
this
whole
conversation
about
marriage
equality
is
not
about
stripping
someone's
rights
away,
it's
about
granting
them
the
rights
that
[have]
already
been
stated.
QED v2.0a
Wenn
dieses
ganze
Gerede
über
Poker
Chips
deinen
Appetit
nach
ein
paar
hochwertigen
oder
sogar
selbst-entworfenen
Poker
Chips
geweckt
hat,
dann
würde
ich
an
deiner
Stelle
mal
bei
buypokerchips.com
vorbeischauen.
If
all
this
talk
about
poker
chips
has
made
you
hungry
to
go
out
and
buy
your
own
set
of
high-end
or
custom
made
poker
chips,
then
buypokerchips.com
is
a
good
place
to
go
to.
ParaCrawl v7.1
Und
dieses
ganze
Gerede,
was
mir
da
so
aufgestoßen
ist,
von
wegen
dem
angeblichen
langen
Zeitraum
der
Bewußtlosigkeit
von
Hartmut
diente
zur
Rechtfertigung
dieses
ihres
Vorgehens,
bzw.
dieses
Verlaufs.
And
all
this
talking
that
occurred
to
me
about
the
alleged
long
time
of
Hartmut's
unconsciousness
was
actually
used
to
defend
of
their
procedure
or
this
development.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nur,
die
Separatisten
sind
die
Bösen.
Aber
dieses
ganze
Gerede
über
die
Bankenregulierung,
Zinssätze
und,
na
ja,
es
ging
überhaupt
nicht
darum,
warum
wir
eigentlich
kämpfen.
I
know
the
Separatists
are
evil,
but
all
anyone
argued
about
was
banking
deregulation,
interest
rates
and,
well,
almost
nothing
about
why
we're
fighting
in
the
first
place.
OpenSubtitles v2018
Wegen
diesem
ganzen
Gerede
übers
Erfrieren,
friere
ich
jetzt.
All
this
talk
about
the
cold
is
making
me
cold.
OpenSubtitles v2018
Gestern,
bei
diesem
ganzen
Gerede
über
Waffen,
muss
ich
ihnen
eine
sehr
wichtige
Frage
stellen.
Yesterday,
with
all
that
talk
about
weapons,
I
neglected
to
ask
you
a
very
important
question.
OpenSubtitles v2018