Übersetzung für "Dieser zustand" in Englisch
Dieser
Zustand
könnte
durch
entsprechende
Erziehung
beseitigt
werden.
This
phenomenon
could
be
eliminated
by
proper
education.
Europarl v8
Muß
man
dieser
Zustand
im
Rahmen
der
Regierungskonferenz
oder
bei
anderer
Gelegenheit
ändern?
Should
this
situation
be
remedied
at
the
Inter-governmental
Conference
or
at
any
other
time?
Europarl v8
Für
europäische
Bürger
ist
dieser
Zustand
nicht
hinnehmbar.
This
is
unacceptable
for
European
citizens.
Europarl v8
Die
Techniker
sollten
sich
darum
kümmern,
denn
dieser
Zustand
ist
wirklich
unhaltbar.
The
technical
services
should
deal
with
this,
as
the
situation
is
absolutely
intolerable.
Europarl v8
Dieser
Zustand
ist
durch
einen
leeren
Bildschirm
und
eine
verringerte
Leistungsaufnahme
gekennzeichnet.
A
blank
screen
and
reduction
in
power
consumption
characterise
this
mode.
DGT v2019
Dieser
Zustand
hält
seit
der
Gründung
der
Agentur
im
Jahr
2008
an.
This
situation
has
persisted
since
the
creation
of
the
agency
in
2008.
Europarl v8
Dieser
Zustand
muss
beendet
werden,
und
da
müssen
Maßnahmen
herbeigeführt
werden.
This
state
of
affairs
has
to
be
stopped,
and
measures
must
be
introduced
in
order
to
do
so.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
dieser
Zustand
andauert.
Such
a
state
of
affairs
must
not
be
allowed
to
continue.
Europarl v8
Dieser
Zustand
dauert
bis
heute
an,
33
Jahre
später.
This
state
of
affairs
continues
today,
33
years
later.
Europarl v8
Genau
dieser
Zustand
löst
die
massenhafte
Einwanderung
aus.
This
is
what
causes
mass
immigration.
Europarl v8
Dieser
tragische
Zustand
erfordert
unser
aller
Engagement.
The
situation
is
desperate
and
we
must
all
intervene
at
once
and
do
something
about
it.
Europarl v8
Dieser
Zustand
bietet
uns
die
notwendige
moralische
Grundlage
für
nachhaltige
politische
Maßnahmen.
The
necessary
moral
basis
for
justifying
firm
political
action
is
given
to
us
by
this
state
of
affairs,
which
can
in
no
way
be
compared
with
the
counterfeiting
of
luxury
goods.
Europarl v8
Dieser
Zustand
ist
inakzeptabel
und
muss
größere
Beachtung
finden.
This
is
unacceptable
and
needs
to
be
the
focus
of
more
attention.
Europarl v8
Durch
die
neue
Genehmigungsrichtlinie
wird
dieser
Zustand
nun
beseitigt.
This
situation
will
come
to
an
end
with
the
new
Authorisation
Directive.
Europarl v8
Dieser
Zustand
bestimmt
die
Handelspolitik
der
Europäischen
Union
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei.
This
situation
determines
the
European
Union's
commercial
policy
in
the
field
of
fisheries.
Europarl v8
Dennoch
wundert
mich,
dass
dieser
Zustand
weiter
zugelassen
wird.
I
am
still
amazed
that
the
situation
is
allowed
to
continue.
Europarl v8
Dieser
Zustand
der
Straffreiheit
hat
auch
ernste
Auswirkungen
im
gesundheitlichen
Bereich.
This
situation
of
impunity
has
just
as
serious
an
effect
on
health
issues.
Europarl v8
Im
Bericht
des
Kollegen
Maat
wird
dieser
Zustand
eingestanden.
Mr
Maat's
report
recognises
this
situation;
it
states
that
the
directives
issued
on
transportation
are
being
violated.
Europarl v8
In
den
nächsten
10
Minuten
wollen
wir
nicht
den
Zustand
dieser
Welt
betrauern.
So
for
the
next
10
minutes,
let's
not
be
sad
about
the
state
of
the
world.
TED2020 v1
Dieser
Zustand
wird
folglich
in
der
Bra-Ket-Notation
durch
den
Vektor
formula_2
beschrieben.
Hence,
by
the
uncertainty
principle,
nothing
is
known
about
the
momentum
of
such
a
state.
Wikipedia v1.0
Auch
nach
dem
Krieg
hielt
dieser
Zustand
noch
lange
an.
Even
after
the
war
gave
this
state
a
long
time
yet.
Wikipedia v1.0
Unbehandelt
kann
dieser
Zustand
zu
diabetischem
Koma
oder
zum
Tod
führen.
If
you
don’
t
treat
it,
this
could
lead
to
diabetic
coma
and
death.
EMEA v3
Dieser
Zustand
wird
als
tumorinduzierte
Hyperkalzämie
bezeichnet.
This
condition
is
known
as
tumour-induced
hypercalcaemia.
EMEA v3
Dieser
Zustand
wird
als
primärer
IGF-1-Mangel
bezeichnet.
This
condition
is
called
primary
IGF-1
deficiency.
ELRC_2682 v1
Bei
korrektem
Wechsel
der
Injektionsstellen
wurde
dieser
Zustand
behoben.
When
injections
were
properly
dispersed,
the
condition
resolved.
ELRC_2682 v1
Dieser
Zustand
ist
geeignet,
Zusammenschlüsse
zwischen
Gesellschaften
verschiedener
Mitgliedstaaten
erheblich
zu
behindern.
That
situation
forms
a
considerable
obstacle
to
the
creation
of
groups
of
companies
from
different
Member
States.
JRC-Acquis v3.0
Unbehandelt
kann
dieser
Zustand
in
diabetischem
Koma
oder
mit
dem
Tod
enden.
If
you
don
’
t
treat
it,
this
could
lead
to
diabetic
coma
and
death.
EMEA v3