Übersetzung für "Dieser größenordnung" in Englisch

Ein Anstieg des Handelsdefizit dieser Größenordnung ist unhaltbar.
A trade deficit increase of this magnitude is unsustainable.
Europarl v8

Kein Mitgliedstaat wird alleine mit Naturkatastrophen dieser Größenordnung fertig.
No Member State is able to cope on its own with natural disasters of great magnitude.
Europarl v8

Wir müssen sicherstellen, dass eine Krise dieser Größenordnung nicht wieder stattfindet.
We need to ensure that a crisis of this magnitude does not occur again.
Europarl v8

Die Größenordnung dieser Aufgabe ist nicht zu unterschätzen.
We must not underestimate the magnitude of this task.
Europarl v8

Ein Medienereignis dieser Größenordnung dient als wirksames Mittel zur Sensibilisierung und Aufklärung.
A media event on this scale is an effective method of increasing awareness and providing information.
Europarl v8

Die Zuwanderung nach Großbritannien in dieser Größenordnung ist schlicht untragbar.
Immigration to Britain on this level is simply unsustainable.
Europarl v8

Entdeckungen dieser Größenordnung geschehen nicht einfach über Nacht.
We're reminded that discoveries of this magnitude don't happen overnight.
TED2020 v1

Erstmal, können Sie uns eine Vorstellung der Größenordnung dieser Investition geben?
I mean, first of all, can you give a sense of what scale of investment this is?
TED2020 v1

Man erwartet deshalb für Skalare eine natürliche Masse von der Größenordnung dieser Skala.
If we take this scale to be the Planck scale, then we have the quadratically diverging Lagrangian.
Wikipedia v1.0

Schwankungen der Lamotriginspiegel in dieser Größenordnung können mit Nebenwirkungen verbunden sein.
Variations in lamotrigine levels of this order may be associated with adverse effects.
EMEA v3

Eine Veränderung dieser Größenordnung wird allgemein als nicht klinisch relevant erachtet.
An effect of this magnitude is not generally expected to be clinically relevant.
EMEA v3

Allerdings könnte die Größenordnung dieser Wirkung für die 40-mg-Dosis Telmisartan größer sein.
However, the magnitude of this effect could be larger for the 40 mg dose of telmisartan.
ELRC_2682 v1

Strukturelle Veränderungen dieser Größenordnung sind eine große Sache.
Structural shifts of this magnitude are a big deal.
News-Commentary v14

Asymmetrien dieser Größenordnung erfordern eine erhebliche Anpassung der relativen Preise.
Asymmetry of this magnitude requires a significant adjustment of relative prices.
News-Commentary v14

Chancen dieser Größenordnung entwickeln sich derzeit in vielen Teilen des Westens zur Mangelware.
Opportunity on this scale is becoming a scarce commodity in many parts of the West.
News-Commentary v14

Normalerweise würde eine steuerliche Kehrtwende dieser Größenordnung einen gigantischen Aufschwung erzeugen.
Normally, a fiscal turnaround of this magnitude would provide massive stimulus.
News-Commentary v14

Regierungen werden nie auf natürliche oder begierige Weise von Verbrechen dieser Größenordnung angezogen.
Governments will never gravitate towards crimes of this magnitude naturally or eagerly.
TED2013 v1.1

Defizite dieser Größenordnung könnten auf Probleme bei der Kosten - und Preiswettbewerbsfähigkeit hindeuten .
Deficits of this magnitude could signal problems in terms of cost and price competitiveness .
ECB v1

Auswirkungen in dieser Größenordnung werden als geringfügig betrachtet.
Third, the fact that certain Union producers perform better on the Union market than others may be the result of a variety of factors but does not affect the provisional conclusion that the Union industry as a whole is suffering from dumped imports.
DGT v2019

Andererseits erhalten alle begünstigten Länder zusammen jährlich Vergünstigun­gen in dieser Größenordnung.
Conversely, the participating countries receive an annual benefit of the same amount.
TildeMODEL v2018

Beihilfen in dieser Größenordnung können offenkundig die Handelsbedingungen zwischen den Mitgliedstaaten beein­trächtigen.
Aid on this scale obviously has a potential to affect trading conditions between Member States.
TildeMODEL v2018

Er drängt Europa und die anderen Verhandlungsführer, Unterstützungsleistungen in dieser Größenordnung einzuplanen.
The Committee urges Europe and the other negotiators to plan for assistance of that order of magnitude.
TildeMODEL v2018

Eine Aufstockung dieser Größenordnung ist in jeder Hinsicht bemerkenswert.
By any market standard, a tap of this size is substantial.
TildeMODEL v2018

Für künftige Projekte dieser Größenordnung wird es Vorbildcharakter haben.
It will be exemplary for future projects of this magnitude.
TildeMODEL v2018

Vorgänge dieser Größenordnung sind durch nationale Polizeikräfte nicht erfolgreich zu bewältigen.
Operations of this magnitude cannot be successfully concluded by national police forces alone.
TildeMODEL v2018

Ein wissenschaftlicher Fund dieser Größenordnung gehört unter die Aufsicht der Vereinigten Planeten.
Dr. Morbius, a scientific find of this magnitude has got to be under United Planets supervision.
OpenSubtitles v2018