Übersetzung für "Diente dazu" in Englisch

Diese Aussprache diente dazu, dieses deutlich zu machen.
This debate has served to underlined that.
Europarl v8

Schließlich diente die Eisenbahn dazu, militärische Funktionen zu erfüllen.
In addition, these railways served important military functions.
Wikipedia v1.0

Die Besuchsreise diente außerdem dazu, der Unterstützung des CC-SICA Sichtbarkeit zu verleihen.
The mission also served to give the CC-SICA visibility and support.
TildeMODEL v2018

Die Vereinfachung diente daher nicht dazu, neue Instrumente oder Maßnahmen vorzusehen.
It therefore did not envisage to provide for any new instruments or measures.
DGT v2019

Sein Gerede diente nur dazu, uns abzulenken.
And all that talk about a trip to the governor was to put us off the track.
OpenSubtitles v2018

Denn es diente nur dazu, die Gefängnisse zu überfüllen.
Helped to choke the jails and courts.
OpenSubtitles v2018

Die Eurobarometer-Umfrage diente dazu, die generelle Stimmung der Europäer zu erfassen.
The Eurobarometer survey included questions designed to assess the general mood amongst Europeans.
TildeMODEL v2018

Diente es dazu, ihre Frau besser verfolgen können?
Was it a way to track your wife's movements?
OpenSubtitles v2018

Alles, was heute passierte, diente nur dazu, mich hereinzulegen.
Everything that happened today was set up to trap me.
OpenSubtitles v2018

Jede männliche Errungenschaft in der Geschichte diente dazu.
Every accomplishment by men in history was to impress women.
OpenSubtitles v2018

Heißt das, die Operation diente dazu, seinen Schwiegersohn einzustellen?
Are you saying he started this just to get his son-in-law a job?
OpenSubtitles v2018

Der Besuchertag diente nicht dazu, den Familien Hallo zu sagen.
Dodee, Visitors' Day was not about saying hello to your families.
OpenSubtitles v2018

Das Geld diente dazu, Tatorte zu bereinigen.
That money was issued for crime scene clean up.
OpenSubtitles v2018

Das diente nur dazu, um eine Reaktion hervorzurufen.
All done to trigger a reaction.
OpenSubtitles v2018

All das diente nur dazu, um sicherzugehen, dass ich Sie mitnehme.
AII of it was just a means to ensure I would take you along.
OpenSubtitles v2018

Das Schwert diente ihm dazu, die Spuren des Giftes zu verwischen.
He maimed the bodies to hide the signs of poisoning.
OpenSubtitles v2018

Das alles diente dazu, den Erben...
This was done that the next venerable successor might be able to govern the world,
OpenSubtitles v2018

Das Treffen diente nicht dazu, dass Walsh Vince kennen lernt.
This meeting was not set up so that Walsh could approve Vince.
OpenSubtitles v2018

Es diente eher dazu, dass Vince Walsh kennen lernt, alles klar?
It was set up so Vince could approve Walsh, all right?
OpenSubtitles v2018

Das Experiment diente eigentlich dazu, den philosophischen Grundsatz des Hedonismus zu widerlegen.
The experiment was actually designed to refute a philosophical notion called hedonism.
TED2020 v1

Ich dachte, dies diente dazu, diese Dämonen zum Schweigen zu bringen.
I thought the idea of this was to put those demons to rest.
OpenSubtitles v2018

Sie diente dazu, die Unternehmen nach ihrem Weiterbildungsverhalten zu gliedern.
It was used to break the enterprises down according to the training they offered, if any.
EUbookshop v2

Diese Reise diente vornehmlich dazu, Teilnehmer für den Dritten Kreuzzug anzuwerben.
This tour was intended as a recruiting campaign of the Third Crusade.
WikiMatrix v1

Das System diente dazu, die Besiedelung der Städte zu steuern.
The system was important to control flooding in the city.
WikiMatrix v1

Die menschliche Tumorzelle LCLC97 diente nun dazu, eine cDNA-Bibliothek zu konstruieren.
The human tumour cell LCLC97 now served the purpose of constructing a cDNA bank.
EuroPat v2