Übersetzung für "Die ursachen liegen" in Englisch

Die Ursachen liegen auf der Hand.
The causes are obvious.
Europarl v8

Die Ursachen liegen nicht in den Finanzen oder mangelndem Know-how und fehlender Technologie.
The reason is not low levels of finance or a lack of know-how and technology.
Europarl v8

Aber ich wiederhole, die Ursachen liegen in vielen Fällen außerhalb der Verkehrspolitik.
In many cases the origins go beyond transport policy.
Europarl v8

Die Ursachen dafür liegen auf der Hand.
The causes are obvious.
Europarl v8

Die Ursachen der Photoinhibition liegen in der Energieübersättigung des Pigmentsystems.
Therefore, photoinhibition occurs at all light intensities and the rate constant of photoinhibition is directly proportional to light intensity.
Wikipedia v1.0

Die Ursachen liegen anderswo als im sprachlichen Bereich.
The barriers are other than linguistic.
TildeMODEL v2018

Die Ursachen liegen in mindestens fünf grundlegenden Problemen:
At least five main issues can be identified as underlying factors:
TildeMODEL v2018

Die Ursachen von Instabilität liegen oft außerhalb des Bereichs „Sicherheit“.
The causes of instability often lie outside the security domain alone.
TildeMODEL v2018

Die Ursachen der Hindernisse liegen im Bestehen von 15 verschiedenen Steuergebieten im Binnenmarkt.
15 tax jurisdictions in the Internal Market lie at the root of the obstacles.
TildeMODEL v2018

Wir finden dort die Auswirkungen, aber die Ursachen liegen viel näher.
The other point I particularly want to bring out is the intolerable hypocrisy of those who are now rending their garments over a situation that they themselves have created.
EUbookshop v2

Die Ursachen liegen vielleichtin den modernen Wandverkleidungen oder den Lösemitteln im Papier.
In this case, the cause may be linked to modernwall coverings or paper solvents.
EUbookshop v2

Die Ursachen dafür liegen in den vorbereitenden Arbeitsgängen.
The reasons for this lie in the preparatory operations.
EuroPat v2

Die Ursachen dafür liegen offenbar in erster Linie in einem Mangel an Ausbildung·begründet:
The reasons cited centre largely around inadequate training.
EUbookshop v2

Die Ursachen dazu liegen in einer großen Anzahl Faktoren.
The causes for this lie in a large number of factors.
EuroPat v2

Die Ursachen dafür liegen sowohl in der Ähnlichkeit der...
The reason for this lies in the similarity...
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen der Legasthenie liegen in der Informationsaufnahme und -speicherung des menschlichen Gehirns.
The causes for legasthenia can be found in the intake and storage of information of the brain.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen liegen an falscher Ernährung, an Bewegungsarmut und an Stress.
The causes are a poor diet, lack of movement and stress.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen hierfür liegen in den heute anspruchsvolleren Ansätzen für Lasten und Einwirkungskombinationen.
The reasons for this are the currently more demanding approaches to stress and impact combinations.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen des Flüchtlingsproblems liegen begründet im Wesen der Ausbeuterordnung selbst.
The causes of the refugee problem are rooted in the nature of the exploiting order itself.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen liegen nur zum Teil im aktuellen Handelsstreit mit den USA.
This slowdown can only be partly attributed to the current trade dispute with the United States.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen liegen im Unterschied der Wirtschaftssysteme bei uns und bei den Kapitalisten.
The cause lies in the difference in the economic systems here and in the capitalist countries.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen dieses Fehlers liegen möglicherweise daran?
The probable reasons of this problem are:
CCAligned v1

Die Ursachen des Problems liegen hauptsächlich an folgenden Punkten:
The main causes of the problem are the following:
CCAligned v1

Die Ursachen hierfür liegen jedoch nicht allein bei den Indonesiern.
The causes, however, are not all found amongst Indonesians.
ParaCrawl v7.1

Nachdem dies verstanden wird, können wir die Ursachen von Kinder liegen verstehen.
Having understood this, we can understand the causes of children's lie.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen können tiefer liegen, aber der Schlaf ist Teil der Erholung.
The causes may be deeper, but sleep is part of recovery.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen liegen in den ideologischen und politischen Fehlern der Partei.
The history of fractions is the history of Lenin.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen der Schwäche liegen in den realen Bedingungen innerhalb der Ausbeutung.
The origins of the weakness lie in the actual conditions within the sphere of exploitation.
ParaCrawl v7.1

Die Ursachen liegen in der durch den Menschen verursachten Störung des natürlichen Treibhauseffektes.
The causes lie in the disturbance of the natural greenhouse effect caused by humans.
ParaCrawl v7.1