Translation of "Die ursachen liegen" in English
Die
Ursachen
liegen
auf
der
Hand.
The
causes
are
obvious.
Europarl v8
Die
Ursachen
liegen
nicht
in
den
Finanzen
oder
mangelndem
Know-how
und
fehlender
Technologie.
The
reason
is
not
low
levels
of
finance
or
a
lack
of
know-how
and
technology.
Europarl v8
Aber
ich
wiederhole,
die
Ursachen
liegen
in
vielen
Fällen
außerhalb
der
Verkehrspolitik.
In
many
cases
the
origins
go
beyond
transport
policy.
Europarl v8
Die
Ursachen
dafür
liegen
auf
der
Hand.
The
causes
are
obvious.
Europarl v8
Die
Ursachen
der
Photoinhibition
liegen
in
der
Energieübersättigung
des
Pigmentsystems.
Therefore,
photoinhibition
occurs
at
all
light
intensities
and
the
rate
constant
of
photoinhibition
is
directly
proportional
to
light
intensity.
Wikipedia v1.0
Die
Ursachen
liegen
anderswo
als
im
sprachlichen
Bereich.
The
barriers
are
other
than
linguistic.
TildeMODEL v2018
Die
Ursachen
liegen
in
mindestens
fünf
grundlegenden
Problemen:
At
least
five
main
issues
can
be
identified
as
underlying
factors:
TildeMODEL v2018
Die
Ursachen
von
Instabilität
liegen
oft
außerhalb
des
Bereichs
„Sicherheit“.
The
causes
of
instability
often
lie
outside
the
security
domain
alone.
TildeMODEL v2018
Die
Ursachen
der
Hindernisse
liegen
im
Bestehen
von
15
verschiedenen
Steuergebieten
im
Binnenmarkt.
15
tax
jurisdictions
in
the
Internal
Market
lie
at
the
root
of
the
obstacles.
TildeMODEL v2018
Wir
finden
dort
die
Auswirkungen,
aber
die
Ursachen
liegen
viel
näher.
The
other
point
I
particularly
want
to
bring
out
is
the
intolerable
hypocrisy
of
those
who
are
now
rending
their
garments
over
a
situation
that
they
themselves
have
created.
EUbookshop v2
Die
Ursachen
liegen
vielleichtin
den
modernen
Wandverkleidungen
oder
den
Lösemitteln
im
Papier.
In
this
case,
the
cause
may
be
linked
to
modernwall
coverings
or
paper
solvents.
EUbookshop v2
Die
Ursachen
dafür
liegen
in
den
vorbereitenden
Arbeitsgängen.
The
reasons
for
this
lie
in
the
preparatory
operations.
EuroPat v2
Die
Ursachen
dafür
liegen
offenbar
in
erster
Linie
in
einem
Mangel
an
Ausbildung·begründet:
The
reasons
cited
centre
largely
around
inadequate
training.
EUbookshop v2
Die
Ursachen
dazu
liegen
in
einer
großen
Anzahl
Faktoren.
The
causes
for
this
lie
in
a
large
number
of
factors.
EuroPat v2
Die
Ursachen
dafür
liegen
sowohl
in
der
Ähnlichkeit
der...
The
reason
for
this
lies
in
the
similarity...
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
der
Legasthenie
liegen
in
der
Informationsaufnahme
und
-speicherung
des
menschlichen
Gehirns.
The
causes
for
legasthenia
can
be
found
in
the
intake
and
storage
of
information
of
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
liegen
an
falscher
Ernährung,
an
Bewegungsarmut
und
an
Stress.
The
causes
are
a
poor
diet,
lack
of
movement
and
stress.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
hierfür
liegen
in
den
heute
anspruchsvolleren
Ansätzen
für
Lasten
und
Einwirkungskombinationen.
The
reasons
for
this
are
the
currently
more
demanding
approaches
to
stress
and
impact
combinations.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
des
Flüchtlingsproblems
liegen
begründet
im
Wesen
der
Ausbeuterordnung
selbst.
The
causes
of
the
refugee
problem
are
rooted
in
the
nature
of
the
exploiting
order
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
liegen
nur
zum
Teil
im
aktuellen
Handelsstreit
mit
den
USA.
This
slowdown
can
only
be
partly
attributed
to
the
current
trade
dispute
with
the
United
States.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
liegen
im
Unterschied
der
Wirtschaftssysteme
bei
uns
und
bei
den
Kapitalisten.
The
cause
lies
in
the
difference
in
the
economic
systems
here
and
in
the
capitalist
countries.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
dieses
Fehlers
liegen
möglicherweise
daran?
The
probable
reasons
of
this
problem
are:
CCAligned v1
Die
Ursachen
des
Problems
liegen
hauptsächlich
an
folgenden
Punkten:
The
main
causes
of
the
problem
are
the
following:
CCAligned v1
Die
Ursachen
hierfür
liegen
jedoch
nicht
allein
bei
den
Indonesiern.
The
causes,
however,
are
not
all
found
amongst
Indonesians.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
dies
verstanden
wird,
können
wir
die
Ursachen
von
Kinder
liegen
verstehen.
Having
understood
this,
we
can
understand
the
causes
of
children's
lie.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
können
tiefer
liegen,
aber
der
Schlaf
ist
Teil
der
Erholung.
The
causes
may
be
deeper,
but
sleep
is
part
of
recovery.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
liegen
in
den
ideologischen
und
politischen
Fehlern
der
Partei.
The
history
of
fractions
is
the
history
of
Lenin.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
der
Schwäche
liegen
in
den
realen
Bedingungen
innerhalb
der
Ausbeutung.
The
origins
of
the
weakness
lie
in
the
actual
conditions
within
the
sphere
of
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Die
Ursachen
liegen
in
der
durch
den
Menschen
verursachten
Störung
des
natürlichen
Treibhauseffektes.
The
causes
lie
in
the
disturbance
of
the
natural
greenhouse
effect
caused
by
humans.
ParaCrawl v7.1