Übersetzung für "Die dadurch entstehenden kosten" in Englisch

Die dadurch entstehenden Kosten sollen dann auch noch dem Antragsteller aufgebürdet werden.
The costs involved are then actually to be passed on to the applicants.
Europarl v8

Die dadurch entstehenden Kosten und der Schaden erreichen beträchtliche Höhen.
The cost and damage is significant.
News-Commentary v14

Die dadurch entstehenden Kosten müßten vom Verursacher der Unterbrechung getragen werden.
The costs incurred will have to be met by the party causing the interruption.
TildeMODEL v2018

Allerdings sind die dadurch entstehenden Kosten mit zunehmenden Arbeitskosten unokonomisch hoch.
However, the resulting expenses are uneconomically high, given the increasing operational expenses.
EuroPat v2

Allerdings sind die dadurch entstehenden Kosten mit zunehmenden Arbeitskosten unökonomisch hoch.
However, the resulting expenses are uneconomically high, given the increase in operational expenses.
EuroPat v2

Die dadurch entstehenden Kosten und zusätzlichen potentiellen Fehlerstellen sind nicht akzeptabel.
The resultant costs and additional potential defects are not acceptable.
EuroPat v2

Die dadurch entstehenden Kosten trägt der Auftraggeber.
The resulting cost shall be borne by the Customer.
ParaCrawl v7.1

Die dadurch entstehenden Kosten werden ebenfalls vom Versicherer getragen.
The ensuing costs shall also be carried by the insurer.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrollen werden im Auftrag der Gemeinschaft durchgeführt, die alle dadurch entstehenden Kosten übernimmt.
Those inspections shall be made on behalf of the Community, which shall bear the expenditure incurred in this connection.
JRC-Acquis v3.0

Die dadurch entstehenden oftmals hohen Kosten können sogar die Einführung des Netzwerks überhaupt verhindern.
The frequently high costs thus incurred could even prevent the introduction of the network.
EUbookshop v2

Die dadurch entstehenden Kosten stellen einen der Hauptkritikpunkte an der Tätigkeit des EP dar.
The full pro­gramme was originally costed at a huge Ecu400bn up until the year 2010 with the aim of stimulating Europe's economy and creating jobs, but EU finance ministers set aside for the schemes from next year's budget.
EUbookshop v2

Korrosion und die dadurch entstehenden Kosten für Instandhaltung und Erneuerung gehören der Vergangenheit an.
Corrosion and the associated costs for maintenance and renewal will become history.
ParaCrawl v7.1

Die dadurch entstehenden finanziellen Kosten hinderten Warsco Units daran, in den internationalen Markt einzusteigen.
The financial cost that this entails limited Warsco Units to participate in the international market.
ParaCrawl v7.1

Es tobt bereits ein heftiger Streit, wer für die dadurch entstehenden Kosten aufkommen soll, wer für die Naturkatastrophe sozusagen zahlen soll und inwiefern die Sperren gerechtfertigt sind.
There is already a big argument over who should cover the costs arising from this - who should pay for the natural disaster, so to speak - and to what extent the restrictions are justified.
Europarl v8

Die dadurch entstehenden Kosten schwächen die Wettbewerbsfähigkeit des regionalen Flugverkehrs gegenüber Gesellschaften außerhalb der EU und erschweren gleichzeitig die Inbetriebnahme umweltfreundlicher Technologien bei den auf dem Gebiet der EU ansässigen Fluggesellschaften.
The resultant costs weaken the area' s air transport competitiveness as compared with airlines outside the EU, and, at the same time, in fact, makes it harder to adopt environment-friendly technology in the airlines based within the EU.
Europarl v8

Die Herstellung von Waren und die Erbringung von Dienstleistungen in der EU spielen sich in einem Rahmen von Arbeits-, Um­welt- und Sozialvorschriften ab, und die dadurch entstehenden Kosten werden von den Herstellern auf die Preise umgelegt und von den Verbrauchern getragen.
Manufacturing and the provision of services within the EU are embedded within a framework of labour, environmental and social legislation the cost of which is incorporated in the price by the manufacturer and met by the consumer.
TildeMODEL v2018

Die Herstellung von Waren und die Erbrin­gung von Dienstleistungen in der EU spielen sich in einem Rahmen von Arbeits-, Um­welt- und Sozialvorschriften ab, und die dadurch entstehenden Kosten werden von den Her­stellern auf die Preise umgelegt und von den Verbrauchern getragen.
Manufacturing and the provision of services within the EU are embedded within a framework of labour, environmental and social legislation the cost of which is incorporated in the price by the manufacturer and met by the consumer.
TildeMODEL v2018

Infolge dieser Argumentation ersuchen die Herren ANDRADE, HERNÁNDEZ BATALLER und OLSSON das Sekretariat darum, dem Präsidium künftig regelmäßig die tatsächliche Zahl der Teil­nehmer an auswärtigen Sitzungen im Vergleich zur veranschlagten Teilnehmerzahl sowie die dem Ausschuss dadurch entstehenden Kosten mitzuteilen.
In light of the arguments presented, Mr Andrade, Mr Hernández Bataller and Mr Olsson asked the secretariat from now on to provide the Bureau with regular updates on the actual number of participants attending meetings away from headquarters compared with the estimates, as well as the relevant financial implications for the EESC.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, dass in jedem der betreffenden Länder die Erhebung der Ver­brauchsteuern bei Hunderttausenden von Kleinerzeugern kontrolliert werden müsste: Ange­sichts der mit Sicherheit geringen Erlöse und vor allem wegen der wirtschaftlichen Belastun­gen, die dies für den einige bereits von der zunehmenden Konkurrenz durch Drittländer ange­schlagenen Weinbau Sektoren mit sich brächte, wären die dadurch entstehenden Kosten für die Mitgliedstaaten unvertretbar.
This would mean that checks on taxation would have to be made, in each of the countries concerned, for hundreds of thousands of small producers: the cost would be unsustainable for the Member States compared to what would certainly be modest revenues, and – more importantly – would represent an additional economic burden for a wine-producing sectors which is already affected by competition from newly-emerging third countries.
TildeMODEL v2018

Nach diesem Beschluss ist eine staatliche Unterstützung des Steinkohlenbergbaus nur zulässig, um die Stilllegung von Bergwerken zu erleichtern und die dadurch entstehenden außergewöhnlichen Kosten zu decken.
Under the Decision state support to the coal industry is only allowed to facilitate the closure of a mine as well as to cover exceptional costs resulting from the closure.
TildeMODEL v2018

Es lässt sich daher annehmen, dass die dadurch entstehenden Kosten vergleichbar sind mit den Kosten der regelmäßig erfolgenden Straßensicherheitsüberprüfungen.
Its organisational costs can be therefore assumed comparable to costs of routine road safety inspections.
TildeMODEL v2018

Wiederum andere wiesen darauf hin, dass zusätzliche maßgeschneiderte Regeln für den Anlegerschutz erforderlich wären, um diese Anlegergruppe zu unterstützen, wobei die dadurch entstehenden Kosten nicht den potenziellen Anstieg der Anlegerbasis ausgleichen würden.
Others noted that additional tailored investor protection rules would be necessary to support this group of investors, the cost of which would not offset potential increases in investor base.
TildeMODEL v2018

Remilly einer Abschaffung der Ausgleichsbeträge eingesetzt, insbesondere, wenn ihr Fortbestehen, ihr Umfang und die dadurch entstehenden Kosten direkt die Kohärenz der gemeinsamen Agrarpolitik gefährden, was heute der Fall zu sein scheint.
How many times has our Group insisted here on the essential aim of reducing or, better still, abolishing compensatory amounts, particularly when their continuation, their scale and their cost directly threaten the cohesion of the common agricultural policy, as appears to be the case today!
EUbookshop v2

Die Entfernung und Rückverlegung von Abwasserund Versorgungsleitungen oder Anlagen sowie die dadurch entstehenden Kosten gehen jedoch nicht zu Lasten des Auftragnehmers, wenn der Auftraggeber entscheidet, diese Aufgabe selbst zu übernehmen.
However, the obligations to remove and replace cables, conduits and installations and the expenditure resulting therefrom shall not be the responsibility of the contraaor if the contraaing authority decides to accept that responsibility.
EUbookshop v2

Auf der Basis der vereinbarten politischen Ausgangspunkte wurden von den Provinzen konkrete Vorschläge vorgelegt mit genauen Angaben über die zu erwartenden Ergebnisse im Bereich der Verbesserung der Lebensbedingungen, aber auch über ihre Auswirkungen auf die Beschäftigung, die dadurch entstehenden Kosten (sowie über den Anteil der Kosten, der nicht von den Provinzen oder den Gemeinden selbst finanziert werden kann), über ihre Dringlichkeit und über den Stand der Vorbereitung für die Durchführung.
Leading on from the agreed policy basis, individual proposals are submitted by the provinces and analysed according to their expected contributions to welfare, their effects on employment, their cost (including the proportion of the costs which cannot be borne by the provincial or local authority), and their urgency or readiness for implementation.
EUbookshop v2