Übersetzung für "Die ganzen kosten" in Englisch
Sie
sollten
auch
die
ganzen
Kosten
tragen.
They
would
also
pay
all
of
the
costs.
ParaCrawl v7.1
Wer
hat
denn
die
ganzen
Kosten
bezahlt?
Who
paid
all
the
costs?
ParaCrawl v7.1
Und
dann
kämen
noch
die
ganzen
Kosten
für
das
Team
und
das
Motorrad
dazu.
Then
on
top
of
that
there
would
be
all
the
costs
associated
with
the
team
and
the
bike.
ParaCrawl v7.1
Derzeit
herrschtbei
knapp
drei
Viertel
der
befragten
Betriebe
statt
dessen
zumeist
ein
,Entweder-Oder’-Zustand
vor,
nach
dem
der
Betriebentweder
die
ganzen
Kosten
übernimmtoder
gar
keine
finanzielle
Beteiligung
eingeht.
Humanresource
and
trainingcoordinators
and
works
councils
considerit
only
right
and
proper
for
individuals
tocontribute
financially
to
their
own
training
if
the
main
advantage
is
to
them
andcourses
are
particularly
expensive.
EUbookshop v2
Ein
Blick
auf
die
Entwicklung
sowohl
der
laufenden
als
auch
der
abgezinsten
jährlichen
Werte
zeigt
schließlich,
daß
der
gesamtwirtschaftliche
Nutzen
schon
vor
1980
—
wenn
nicht
1978,
so
doch
1979
—
jene
kritische
Schwelle
erreichen
dürfte,
ab
welcher
die
gesamten
wirtschaftlichen
Vorteile
größer
sind
als
die
ganzen
summierten
Kosten.
Finally,
a
glance
at
the
trend
of
both
current
and
discounted
annual
values
shows
that
even
before
1980,
in
1979
if
not
1978,
the
benefit
to
the
economy
as
a
whole
should
pass
the
break-even
point,
beyond
which
the
overall
economic
advantages
outweigh
the
total
cumulative
costs,
i.e.
beyond
which
the
cost
benefit
balance
moves
into
the
black.
EUbookshop v2
Es
könnte
sein,
dass
du
die
ganzen
Kosten
im
Vorfeld
übernehmen
musst
und
diese
dann
von
deiner
Versicherung
erstattet
bekommst.
You
might
be
responsible
for
the
entire
cost
of
the
visit
up
front,
and
then
be
reimbursed
through
your
insurance
company.
ParaCrawl v7.1
Ich
muß
die
ganze
Wahrheit
herausfinden,
koste
es,
was
es
wolle!
I
must
discover
the
truth,
whatever
the
cost!
OpenSubtitles v2018
1)Industrie
und
Handel
als
Ganzes,
die
die
Kosten
niedrig
niederwerfen
können.
1)Industry
and
trade
as
a
whole,
which
can
low
down
the
cost.
CCAligned v1
Bestellmenge
macht
auch
die
Kosten
ganz
anders.
Order
quantity
also
makes
the
cost
quite
different.
ParaCrawl v7.1
Der
hohe
Ertrag
übersteigt
die
Kosten
ganz
erheblich
und
reicht
weit
über
das
Jahr
2010
hinaus.
The
high
returns
it
provides
substantially
outweigh
the
costs
and
reach
far
beyond
2010.
TildeMODEL v2018
Jesus
sagte,
die
ganze
Welt
auf
Kosten
der
Seele
zu
gewinnen
sei
kein
gutes
Geschäft.
Jesus
said
that
to
gain
the
whole
world
at
the
expense
of
the
soul
is
no
bargain.
ParaCrawl v7.1
Je
nachdem,
ob
die
Kosten
ganz
oder
nur
teilweise
durch
das
Projekt
entstanden
sind,
gelten
sie
vollständig
oder
nur
teilweise
als
förderfähig.
Costs
shall
be
considered
as
eligible
expenditure
in
their
entirety
or
in
part,
depending
on
whether
they
were
generated
entirely
or
only
in
part
by
the
project.
DGT v2019
Wir
hoffen
sehr,
dass
der
Kommissar
bald
beziffern
kann,
was
die
ganze
Sache
kosten
soll.
We
very
much
hope
that
the
Commissioner
will
soon
be
able
to
supply
figures
to
show
what
the
whole
thing
is
expected
to
cost.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
alle
zehn
Sekunden
ein
Toter
auf
der
Welt
und
ich
sage
wohl,
freiwillig,
obwohl
später
die
ganze
Gesellschaft
die
Kosten
der
Herzkreislauf-
und
Krebserkrankungen
trägt,
die
andere
freiwillig
eingegangen
sind.
One
death
every
ten
seconds
in
the
world,
Madam
President,
and
I
really
mean
of
their
own
free
will
although
then
it
may
be
the
whole
of
society
which
has
to
take
on
in
addition
the
cost
of
these
cardio-vascular
illnesses
and
deliberately
contracted
cancers.
Europarl v8
Drittens
hat
Deutschland
nicht
nachgewiesen,
dass
die
Höhe
der
Ausgleichszahlung
den
Betrag,
der
in
Anbetracht
der
einschlägigen
Einnahmen
und
eines
angemessenen
Profits
für
die
Erbringung
der
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
erbrachten
Dienstleistung
notwendig
ist,
um
die
entstandenen
Kosten
ganz
oder
in
Teilen
zu
decken,
nicht
übersteigt.
Thirdly,
Germany
has
not
demonstrated
that
the
level
of
compensation
does
not
exceed
what
is
necessary
to
cover
all
or
part
of
the
costs
incurred,
taking
into
account
the
relevant
receipts
and
a
reasonable
profit
for
discharging
the
public
service
obligations.
DGT v2019
Dies
lässt
den
Schluss
zu,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ohne
die
gedumpten
Einfuhren
die
höheren
Kosten
ganz
oder
fast
ganz
hätte
weitergeben
können.
It
is
not
unreasonable
to
conclude
that
without
the
dumped
imports,
the
Community
industry
could
have
fully,
or
almost
fully,
passed
on
the
increased
costs.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
dass
der
Antragsteller
ihnen
die
entstandenen
Kosten
ganz
oder
teilweise
zurückerstattet,
wenn
sich
seine
finanzielle
Lage
beträchtlich
verbessert
hat
oder
wenn
die
Entscheidung
zur
Übernahme
solcher
Kosten
aufgrund
falscher
Angaben
des
Antragstellers
getroffen
wurde.
Member
States
may
demand
to
be
reimbursed
wholly
or
partially
for
any
costs
granted
if
and
when
the
applicant’s
financial
situation
has
improved
considerably
or
if
the
decision
to
grant
such
costs
was
taken
on
the
basis
of
false
information
supplied
by
the
applicant.
DGT v2019
Dem
dritten
Altmark-Kriterium
zufolge
darf
die
Ausgleichszahlung,
die
für
die
Erfüllung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
gezahlt
wurde,
nicht
über
das
hinausgehen,
was
erforderlich
ist,
um
unter
Berücksichtigung
der
dabei
erzielten
Einnahmen
und
eines
angemessenen
Gewinns
die
Kosten
ganz
oder
teilweise
zu
decken.
The
Commission
therefore
considers
that
in
the
case
at
issue
the
alleged
SGEI
has
not
been
properly
entrusted
to
the
recipient.
DGT v2019
Maßgeblich
für
die
Möglichkeit,
dass
insbesondere
der
Anordnungsstaat
die
Kosten
ganz
oder
teilweise
trägt,
ist
das
innerstaatliche
Recht.
The
possibility,
in
particular
for
the
issuing
State,
to
bear
all
or
part
of
such
costs
is
a
matter
governed
by
national
law.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
verlangen,
dass
der
Antragsteller
ihnen
die
verauslagten
Kosten
ganz
oder
teilweise
zurückerstattet,
wenn
sich
seine
finanzielle
Lage
beträchtlich
verbessert
oder
wenn
die
Entscheidung
zur
Verauslagung
solcher
Kosten
aufgrund
falscher
Angaben
des
Antragstellers
getroffen
wurde.
Member
States
may
request
total
or
partial
reimbursement
of
any
costs
made
if
and
when
the
applicant’s
financial
situation
considerably
improves
or
where
the
decision
to
make
such
costs
was
taken
on
the
basis
of
false
information
supplied
by
the
applicant.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Wahl
zwischen
diesen
Möglichkeiten
haben
die
Behörden
verschiedene
Faktoren
zu
berücksichtigen,
wie
die
Wirkung
auf
die
Gesundheit
und
Sicherheit
des
Menschen,
die
Vorteile
für
die
Umwelt
als
Ganzes,
die
Kosten
und
die
Durchführungszeit,
die
Erfolgsaussichten,
die
Möglichkeit
künftiger
oder
kollateraler
Schäden,
die
Entfernung
zu
dem
geschädigten
Gebiet
sowie
soziale,
ökonomische
und
kulturelle
Belange
und
sonstige
speziell
für
den
Ort
wichtige
Faktoren.
When
deciding
between
these
options,
the
authorities
have
to
consider
various
factors,
such
as
the
effect
of
each
option
on
public
health
and
safety,
benefits
for
the
overall
environment,
costs
and
implementation
time,
the
likelihood
of
success,
the
possibility
of
future
and
collateral
damage,
distance
to
the
damaged
site,
and
social,
economic
and
cultural
concerns
and
other
relevant
factors
specific
to
the
locality.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
gelangte
nach
Vornahme
einiger
Änderungen
zu
einem
politischen
Einvernehmen
über
einen
Entwurf
einer
Verordnung,
den
die
Kommission
gemäß
Artikel
9
der
agromonetären
Grundverordnung
(Verordnung
3813/92)
vorgelegt
hat
und
dessen
Ziel
es
ist,
während
zwölf
Monaten
die
Anwendung
bestimmter
für
den
Fall
spürbarer
Aufwertungen
vorgesehener
Vorschriften
(Artikel
7
und
8
der
genannten
Verordnung)
zu
verhindern,
die
ganz
erhebliche
finanzielle
Kosten
nach
sich
zögen.
The
Council
reached
unanimous
political
agreement,
subject
to
certain
amendments,
on
a
draft
Regulation
proposed
by
the
Commission
under
Article
9
of
the
basic
agri-monetary
Regulation
(Regulation
No
3813/92),
the
purpose
of
which
is
to
avoid
applying
–
for
a
period
of
12
months
–
certain
rules
intended
to
apply
in
cases
of
appreciable
revaluations
(Articles
7
and
8
of
the
same
Regulation)
and
which
would
entail
considerable
financial
costs.
TildeMODEL v2018
Ich
darf
auch
sagen,
daß
unsere
Schätzungen
sich
nicht
auf
vorherige
Erörterungen
mit
den
Mitglied
staaten
stützt,
obwohl
die
ersten
Reaktionen
darauf
hindeuten,
daß
wir
die
potentiellen
Kosten
ganz
ge
wiß
nicht
überschätzt
haben.
May
I
say
too
that
our
estimate
is
not
based
on
prior
discussions
with
the
Member
States,
though
initial
reactions
indicate
that
we
have
certainly
not
overestimated
the
potential
costs.
EUbookshop v2
Gesetzes
Nr.
10
vom
28.
Januar
1977
10
ergibt
sich,
dass
der
Genehmigungsinhaber
die
Erschließungsmaßnahmen
durchführen
und
dabei
die
Kosten
ganz
oder
teilweise
auf
die
geschuldeten
Abgaben
anrechnen
kann.
Articles
3
and
11
of
Law
No
10
of
28
January
1977,
10that
the
holder
of
a
building
permit
may
carry
out
urban
development
works
himself
and
offset
the
whole
or
part
of
the
cost
against
the
urban
development
fees
due.
EUbookshop v2
Aus
den
Art.
1
und
31
des
Gesetzes
Nr.
1150/1942
sowie
den
Art.
3
und
11
des
Gesetzes
Nr.
10
mit
Vorschriften
über
die
Bebaubarkeit
von
Grundstücken
(Norme
in
materia
di
edificabilità
dei
suoli)
vom
28.
Januar
1977
(GURI
Nr.
27
vom
29.
Januar
1977)
in
seiner
geänderten
Fassung
(im
Folgenden:
Gesetz
Nr.
10/1977)
ergibt
sich,
dass
der
Genehmigungsinhaber
selbst
die
Erschließungsmaßnahmen
durchführen
und
dabei
die
Kosten
ganz
oder
teilweise
auf
die
geschuldeten
Abgaben
anrechnen
kann.
In
that
regard,
it
is
apparent
from
Articles
1
and
31
of
Law
No
1150/1942,
and
from
Articles
3
and
11
of
Law
No
10
of
28
January
1977
laying
down
rules
on
the
suitability
of
land
for
development
(norme
in
materia
di
edificabilità
dei
suoli)
(GURI
No
27
of
29
January
1977)
as
amended
(‘Law
No
10/1977’),
that
the
holder
of
a
permit
may
execute
infrastructure
works
himself
and
offset
the
whole
or
part
of
the
cost
against
the
charges
due.
EUbookshop v2
Nach
der
Verfahrensordnung
des
Gerichtshofs
kann
dem
Beschwerdeführer
ab
dieser
Mitteilung
Prozesskostenhilfe
bewilligt
werden,
wenn
dies
für
die
ordnungsgemäße
Prüfung
der
Rechtssache
vor
der
Kammer
notwendig
ist
und
der
Beschwerdeführer
nicht
über
ausreichende
finanzielle
Mittel
verfügt,
um
die
anfallenden
Kosten
ganz
oder
teilweise
zu
begleichen.
Under
the
Rules
of
the
Court,
legal
aid
may
be
granted
to
the
applicant
from
that
stage,
provided
that
it
is
necessary
for
the
proper
conduct
of
the
case
before
the
Chamber
and
that
the
applicant
has
insufficient
means
to
meet
all
or
part
of
the
costs
entailed.
EUbookshop v2
Aus
den
Art.
1
und
31
des
Gesetzes
Nr.
1150/1942
sowie
den
Art.
3
und
11
des
Gesetzes
Nr.
10/1977
ergibt
sich
ferner,
dass
der
Genehmigungsinhaber
selbst
die
Erschließungsmaßnahmen
durchführen
und
dabei
die
Kosten
ganz
oder
teilweise
auf
die
geschuldeten
Abgaben
anrechnen
kann.
It
is
also
clear
from
Articles
1
and
31
of
Law
No
1150/1942
and
Articles
3
and
11
of
Law
No
10/1977
that
the
holder
of
a
permit
may
carry
out
infrastructure
works
himself
and
offset
the
whole
or
part
of
the
cost
against
the
charges
due.
EUbookshop v2