Übersetzung für "Der wahrheit entspricht" in Englisch
Wenn
dieser
Bericht
der
Wahrheit
entspricht,
wäre
Lord
Kinnock
des
Verrats
schuldig.
If
this
report
is
true,
then
Lord
Kinnock
would
be
guilty
of
treason.
Europarl v8
Wir
müssen
den
Text
korrigieren,
weil
er
nicht
ganz
der
Wahrheit
entspricht.
We
must
correct
the
text
because
it
does
not
exactly
represent
the
truth.
Europarl v8
Egal,
ob
das
nun
der
Wahrheit
entspricht
oder
nicht.
True
or
false
that
there
was
such
a
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
sie
nicht
unterzeichnen,
weil
sie
nicht
der
Wahrheit
entspricht.
I
won't
sign
it
because
it
ain't
true.
OpenSubtitles v2018
Mein
größter
Weihnachtswunsch
ist,
dass
das
der
Wahrheit
entspricht.
All
I
want
for
Christmas
is
for
that
to
be
true.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
auch
was
gesagt,
das
der
Wahrheit
entspricht?
What
else
did
he
tell
you..
Which
could
be
true?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
mich
etwas
glauben
lassen,
was
nicht
der
Wahrheit
entspricht?
Did
you
lead
me
to
believe
something
that
wasn't
exactly
true?
OpenSubtitles v2018
Wurde
hier
irgendwas
vorgetragen,
was
der
Wahrheit
entspricht?
Is
there
anything
in
this
record
that
is
actually
true?
OpenSubtitles v2018
Was,
wie
du
weißt,
tatsächlich
der
Wahrheit
entspricht.
Which,
you
know,
I
suppose
is
technically
true.
OpenSubtitles v2018
Du
überzeugst
die
Jury,
dass
dein
Bericht
der
Wahrheit
entspricht.
You're
convincing
the
jury
your
narrative
is
right.
It's
a
con.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
das
ganz
der
Wahrheit
entspricht.
I
don't
know
if
that's
totally
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
sichergestellt,
dass
es
der
Wahrheit
entspricht.
I
did
my
homework.
I
made
damn
sure
it
was
true.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
werde
Sie
überzeugen
dass
das
der
Wahrheit
entspricht.
But
I'm
going
to
try
to
convince
you
that
that
is
the
correct
picture.
QED v2.0a
Ich
denke,
dass
dies
der
Wahrheit
entspricht.
And
I
think
that's
really
the
truth.
QED v2.0a
Denkst
du,
dass
das
der
Wahrheit
entspricht?
Do
you
think
this
is
true?
ParaCrawl v7.1
Eine
Meldung,
die
nachträglich
betrachtet,
nicht
ganz
der
Wahrheit
entspricht.
Afterwards,
we
came
to
know
that
this
report
missed
a
decisive
detail.
ParaCrawl v7.1
Ob
diese
Behauptung
der
Wahrheit
entspricht
muss
erst
noch
bewiesen
werden.
Whether
the
story
is
true
is
all
to
be
proven.
ParaCrawl v7.1
Darum
ist
es
jammerschade,
dass
obige
Einstein-Episode
nicht
der
Wahrheit
entspricht.
It´s
too
bad,
previous
Einstein-episode
is
not
true.
ParaCrawl v7.1
Wer
aber
garantiert
dafür,
daß
das
Wissen
der
Wahrheit
entspricht?
But
who
guarantees
for
it
that
that
knowledge
is
in
accordance
with
the
truth?
ParaCrawl v7.1
Und
ihr
werdet
dann
wahrlich
alles
zurückerhalten,
was
der
Wahrheit
entspricht....
And
then
you
will
truly
get
everything
back
that
corresponds
to
the
truth....
ParaCrawl v7.1
Waehrend
dies
der
Wahrheit
entspricht,
wie
macht
es
das
Rauchen
richtig?
While
this
is
true,
how
does
that
make
smoking
right?
ParaCrawl v7.1
Wir
können
allerdings
nicht
garantieren,
dass
alles
der
Wahrheit
entspricht.
But
we
can
not
guarantee
that
it’s
all
based
on
true
events.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
kannst
du
nicht
wissen,
ob
dies
der
Wahrheit
des
Anderen
entspricht.
Yet
still,
you
cannot
know
if
this
is
in
accordance
with
the
truth
of
the
other.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
weiß
ich,
dass
das
der
Wahrheit
entspricht.
I
can
see
that
it
is
true.
CCAligned v1