Übersetzung für "Der billigkeit entspricht" in Englisch
Sie
verlängert
sich,
solange
und
soweit
dies
der
Billigkeit
entspricht.
It
is
extended,
as
long
as
and
to
the
extent
that
this
is
equitable.
ParaCrawl v7.1
Die
Dauer
des
Unterhaltsanspruchs
verlängert
sich,
solange
und
soweit
dies
der
Billigkeit
entspricht.
The
duration
of
the
claim
to
maintenance
is
extended
as
long
as
and
to
the
extent
that
this
is
equitable.
ParaCrawl v7.1
Die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
wird
angeordnet,
wenn
der
Beschwerde
abgeholfen
oder
ihr
durch
die
Beschwerdekammer
stattgegeben
wird
und
die
Rückzahlung
wegen
eines
wesentlichen
Verfahrensmangels
der
Billigkeit
entspricht.
The
reimbursement
of
appeal
fees
shall
be
ordered
in
the
event
of
interlocutory
revision
or
where
the
Board
of
Appeal
deems
an
appeal
to
be
allowable,
if
such
reimbursement
is
equitable
by
reason
of
a
substantial
procedural
violation.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Regel
67
EPÜ
ist
die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
im
Falle
der
Abhilfe
von
dem
erstinstanzlichen
Organ
anzuordnen,
dessen
Entscheidung
angefochten
wurde,
wenn
"die
Rückzahlung
wegen
eines
wesentlichen
Verfahrensmangels
der
Billigkeit
entspricht".
Rule
67
EPC
provides
that,
in
the
event
of
interlocutory
revision,
reimbursement
of
the
appeal
fee
shall
be
ordered
by
the
department
of
the
first
instance
whose
decision
has
been
impugned,
"if
such
reimbursement
is
equitable
by
reason
of
a
substantial
procedural
violation".
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
daher
wünschenswert,
die
oben
genannte
Vorschrift
des
Artikel
23
(4)
VEP
so
zu
ändern,
daß
von
der
Disziplinarkammer
die
Beschwerdegebühr,
soweit
es
der
Billigkeit
entspricht,
auch
dann
ganz
oder
teilweise
zurückgezahlt
werden
könnte,
wenn
sich
die
Beschwerde
in
anderer
Weise
als
durch
"Stattgabe"
erledigt.
It
would
therefore
be
desirable
for
the
above-mentioned
provision
of
Article
23(4)
REE
to
be
amended
in
such
a
way
that,
for
reasons
of
equity,
the
Disciplinary
Board
could
reimburse
the
appeal
fee
in
full
or
in
part,
if
the
appeal
is
settled
in
a
manner
other
than
by
being
"allowed".
ParaCrawl v7.1
Er
ist
jedoch
verpflichtet,
sie
dem
anderen
Ehegatten
zum
Gebrauch
zu
überlassen,
soweit
dieser
sie
zur
Führung
eines
abgesonderten
Haushalts
benötigt
und
die
Überlassung
nach
den
Umständen
des
Falles
der
Billigkeit
entspricht.
However,
he
has
a
duty
to
permit
the
other
spouse
to
continue
to
use
them
to
the
extent
that
the
latter
needs
them
to
maintain
a
separate
household
and
the
permission
of
use
in
the
circumstances
of
the
case
is
equitable.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
nach
Artikel
9
(1)
der
Gebührenordnung
der
Billigkeit
entspricht,
einen
geringfügigen
Fehlbetrag
einer
zu
entrichtenden
Gebühr
unberücksichtigt
zu
lassen,
ist
nach
objektiven
Kriterien
und
nicht
nach
subjektivem
Ermessen
zu
entscheiden.
Whether
or
not
it
may
be
considered
justified
to
overlook
a
small
amount
of
a
fee
which
is
lacking,
under
Article
9(1)
Rules
relating
to
Fees,
must
be
decided
on
an
objective,
not
a
subjective,
basis.
ParaCrawl v7.1
Er
kann
von
dem
nutzungsberechtigten
Ehegatten
eine
Vergütung
für
die
Nutzung
verlangen,
soweit
dies
der
Billigkeit
entspricht.
He
may
demand
from
the
spouse
with
the
right
of
use
payment
for
the
use,
insofar
as
this
is
equitable.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
der
Billigkeit
entspricht
verlangen
die
Beschwerdekammern
einen
Kausalzusammenhang
zwischen
dem
wesentlichen
Verfahrensmangel
und
der
Einlegung
der
Beschwerde
(T
388/09,
J
9/10).
For
the
reimbursement
of
the
appeal
fee
to
be
equitable
the
boards
require
a
causal
link
between
the
substantial
procedural
violation
and
the
filing
of
the
appeal
(T
388/09,
J
9/10).
ParaCrawl v7.1
Von
dem
Grundsatz
der
Kostentragung
kann
auch
bei
missbräuchlichem
Verhalten
abgewichen
werden,
bei
dem
die
Kostenauferlegung
zulasten
einer
der
Parteien
der
Billigkeit
entspricht.
Exceptions
to
the
principle
that
each
party
must
bear
its
own
costs
may
also
be
made
in
cases
of
abusive
conduct
in
which
it
is
equitable
to
make
an
award
of
costs
against
one
of
the
parties.
ParaCrawl v7.1
Nach
Regel
67
EPÜ
wird
die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
angeordnet,
wenn
sie
wegen
eines
wesentlichen
Verfahrensmangels
der
Billigkeit
entspricht.
Pursuant
to
Rule
67
EPC,
reimbursement
of
the
appeal
fee
shall
be
ordered
if
it
is
equitable
by
reason
of
a
substantial
procedural
violation.
ParaCrawl v7.1
Nach
Regel
67
Satz
1
EPÜ
1973
wird
die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
u.
a.
angeordnet,
wenn
der
Beschwerde
stattgegeben
wird
und
die
Rückzahlung
wegen
eines
wesentlichen
Verfahrensmangels
der
Billigkeit
entspricht.
Under
Rule
67,
first
sentence,
EPC
1973,
the
reimbursement
of
appeal
fees
shall
be
ordered
where,
inter
alia,
the
appeal
is
deemed
to
be
allowable
and
such
reimbursement
is
equitable
by
reason
of
a
substantial
procedural
violation.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Artikel
gestattet
jedoch
dem
Europäischen
Patentamt,
geringfügige
Fehlbeträge
ohne
Rechtsnachteil
für
den
Einzahler
unberücksichtigt
zu
lassen,
"wenn
dies
der
Billigkeit
entspricht".
However,
that
Article
permits
the
European
Patent
Office
"where
this
is
considered
justified",
to
overlook
any
small
amounts
lacking,
without
prejudice
to
the
rights
of
the
person
making
the
payment.
ParaCrawl v7.1
In
den
folgenden
Fällen
haben
die
Kammern
entschieden,
dass
eine
Rückzahlung
nicht
der
Billigkeit
entspricht,
da
es
an
einem
Kausalzusammenhang
fehlte.
In
the
cases
that
follow
the
boards
have
held
that
reimbursement
was
not
equitable
because
no
causal
link
could
be
established.
ParaCrawl v7.1
Wird
der
Beschwerde
abgeholfen,
so
ordnet
die
Stelle,
deren
Entscheidung
angefochten
wurde,
die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
an,
wenn
die
Rückzahlung
wegen
eines
wesentlichen
Verfahrensmangels
der
Billigkeit
entspricht.
In
the
event
of
interlocutory
revision,
reimbursement
of
appeal
fees
will
be
ordered
by
the
department
whose
decision
has
been
impugned
if
such
reimbursement
is
equitable
by
reason
of
a
substantial
procedural
violation.
ParaCrawl v7.1
Gibt
die
Beschwerdekammer
der
Beschwerde
statt
oder
wird
die
Beschwerde
zurückgenommen,
so
ordnet
sie
an,
dass
die
Beschwerdegebühr
ganz
oder
teilweise
zurückgezahlt
wird,
wenn
dies
der
Billigkeit
entspricht.
If
the
Board
of
Appeal
allows
the
appeal,
or
the
appeal
is
withdrawn,
it
shall
order
reimbursement
in
full
or
in
part
of
the
fee
for
appeal
if
this
is
equitable
in
the
circumstances
of
the
case.
ParaCrawl v7.1
Nach
Regel
67
EPÜ
wird
die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
angeordnet,
wenn
die
Beschwerdekammer
der
Beschwerde
stattgibt
und
die
Rückzahlung
wegen
eines
wesentlichen
Verfahrensmangels
der
Billigkeit
entspricht.
Under
Rule
67
EPC
the
reimbursement
of
appeal
fees
is
to
be
ordered
if
the
Board
deems
an
appeal
allowable
and
such
reimbursement
is
equitable
by
reason
of
a
substantial
procedural
violation.
ParaCrawl v7.1
Nach
Artikel
9
(1)
Satz
4
der
Gebührenordnung
können
geringfügige
Fehlbeträge
ohne
Rechtsnachteil
für
den
Einzahler
unberücksichtigt
bleiben,
wenn
dies
der
Billigkeit
entspricht.
Pursuant
to
Article
9(1),
fourth
sentence,
of
Rules
relating
to
fees,
any
small
amounts
lacking
may
be
overlooked
without
prejudice
to
the
rights
of
the
person
making
the
payment,
where
this
is
considered
justified.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
handelt
es
sich
um
einen
wesentlichen
Verfahrensmangel
im
Sinne
der
Regel
67
EPÜ,
so
daß
zu
klären
ist,
ob
unter
diesen
Umständen
eine
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
der
Billigkeit
entspricht.
It
also
constitutes
a
substantial
procedural
violation
within
the
meaning
of
Rule
67
EPC
which
means
that
the
question
of
whether
reimbursement
of
the
appeal
fee
would
be
equitable
in
the
circumstances
has
to
be
considered.
ParaCrawl v7.1
Da
ein
wesentlicher
Verfahrensmangel
vorliegt,
der
Beschwerde
stattgegeben
wird
und
es
eindeutig
der
Billigkeit
entspricht,
die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühren
nach
Regel
67
EPÜ
anzuordnen,
geschieht
dies.
As
there
has
been
a
substantial
procedural
violation
and
as
the
appeal
succeeds
and
as
it
is
clearly
equitable
to
order
reimbursement
of
appeal
fees
in
accordance
with
Rule
67,
EPC,
that
can
be
ordered.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
ferner,
wenn
dies
der
Billigkeit
entspricht,
geringfügige
Fehlbeträge
der
zu
entrichtenden
Gebühr
ohne
Rechtsnachteil
für
den
Einzahler
unberücksichtigt
lassen.
It
may
also,
where
this
is
considered
justified,
overlook
any
small
amounts
lacking
without
prejudice
to
the
rights
of
the
person
making
the
payment.
ParaCrawl v7.1
Regel
67
EPÜ
sieht
unter
anderem
vor,
daß
die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
angeordnet
wird,
wenn
der
Beschwerde
abgeholfen
wird
und
"die
Rückzahlung
wegen
eines
wesentlichen
Verfahrensmangels
der
Billigkeit
entspricht".
Rule
67
EPC
provides
inter
alia
that
reimbursement
of
the
appeal
fee
shall
be
ordered
in
the
event
of
interlocutory
revision
"...if
such
reimbursement
is
equitable
by
reason
of
a
substantial
procedural
violation."
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
Artikel
104
EPÜ
ist
die
Kammer
in
Anbetracht
der
obigen
Ausführungen
der
Auffassung,
daß
es
nicht
der
Billigkeit
entspricht,
die
der
Patentinhaberin
im
Zusammenhang
mit
der
mündlichen
Verhandlung
vor
der
Einspruchsabteilung
entstandenen
Kosten
der
Einsprechenden
aufzuerlegen.
Referring
to
Article
104
EPC,
due
to
the
above
considerations,
the
Board
considers
that
there
are
no
reasons
of
equity
to
decide
that
the
patentee's
costs
incurred
as
a
result
of
the
oral
proceedings
held
before
the
Opposition
Division
should
be
borne
by
the
opponent.
ParaCrawl v7.1
Demnach
liegt
ein
wesentlicher
Verfahrensmangel
im
Sinne
der
Regel
67
EPÜ
vor,
so
daß
es
der
Billigkeit
entspricht,
die
Rückzahlung
der
Beschwerdegebühr
anzuordnen.
It
follows
that
there
was
a
substantial
procedural
violation,
within
the
meaning
of
Rule
67
EPC,
which
makes
it
equitable
to
order
reimbursement
of
the
appeal
fee.
ParaCrawl v7.1