Übersetzung für "Der größere teil" in Englisch

Der größere Teil der Wirtschaftsreformen liegt noch vor der rumänischen Regierung.
The majority of economic reforms still remain to be undertaken by the Romanian Government.
Europarl v8

Der größere Teil dieser Etappe befindet sich noch im Alpenvorland.
Most of this stage is located in the Alpine Foreland.
Wikipedia v1.0

Der größere sachsen-anhaltische Teil im Osten ist seit 1990 ein Naturpark.
The larger part belonging to Saxony-Anhalt in the east has been a nature park since 1990.
Wikipedia v1.0

Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber.
The largest part of my life is already gone.
Tatoeba v2021-03-10

Der größere Teil der Bevölkerung war im Gewerbe tätig.
In Šuto Orizari, the average was at 13m2.
Wikipedia v1.0

Darum stammt auch der größere Teil der Vasen aus etruskischen Nekropolen.
For this reason most of the surviving vases come from Etruscan necropolises.
Wikipedia v1.0

Der größere Teil der inneren Regionen war den Europäern weithin unbekannt.
What is referred to here, therefore, is the history of the region that was to become Tanzania.
Wikipedia v1.0

Der größere Teil des Kredits lautete auf Wära, der kleinere auf Reichsmark.
This credit consisted mostly of Wära, and only a little part of it was in Reichsmark.
Wikipedia v1.0

Der größere Teil der Arbeitslosen befindet sich durchaus noch im Arbeitsmarkt.
The majority of unemployed persons still clearly form part of the labour market.
TildeMODEL v2018

Doch der größere Teil ist nur für Euch allein.
Though the main part pertains to you alone.
OpenSubtitles v2018

Der größere Teil der Direktinvestitionen richtet sich auf den Marktzugang.
The major part of FDI is aimed at market access.
TildeMODEL v2018

Der größere Teil marschiert nach Westen zu den Bergen.
The larger sum striking north towards the mountains.
OpenSubtitles v2018

Der größere Teil der Wirtschaftsreformen hegt noch vor der rumänischen Regierung.
The majority of economic reforms still remain to be undertaken by the Romanian Government.
EUbookshop v2

Baugewerbe: Der größere Teil des Rechnungsjahres muß in das betreffende Jahr fallen.
The Census of Building and Construction: The greater part of the accounting year must fall within the year in question.
EUbookshop v2

Der größere Teil der Vasen ist nur mit Pflanzenmustern verziert.
The bulk of the vases is, in fact, decorated only with plant ornaments.
WikiMatrix v1

Heute gehört der größere Teil Annam zu Vietnam.
Annam comprises most of central Vietnam.
WikiMatrix v1

Der zweite und größere Teil der Rückstände hängt mit dem späten Mittelabruf zusammen.
The second and greater part of the arrears relates to late contracting.
EUbookshop v2

Der größere Teil des zu erwartenden Anstiegs der Konsum­nachfrage steht aber noch bevor.
The larger part of the expected increase in consumer demand is still ahead, however.
EUbookshop v2

Der größere Teil der Umsätze am Zirkulationsmarkt in Dänemark erfolgt außerbörslich.
The greater part of secondary stock market transactions in Denmark take place off the stock exchange.
EUbookshop v2

Am 1. Januar 1978 kam der größere Teil der Gemeinde Rabenstein hinzu.
On 1 January 1978 the larger part of the community of Rabenstein was added, too.
WikiMatrix v1

Der größere Teil des Waldes steht auf trockenerem, nährstoffärmerem Boden.
The major part of the forest stands on dry and nutrient-poor soil.
WikiMatrix v1

Der andere weitaus größere Teil des Frequenzbereiches ist zur Funkübertragung der Nutzinformationen reserviert.
The other much larger portion of the frequency range is reserved for the transmission of useful data.
EuroPat v2

Der weitaus größere Teil aller Abfälle wird an der Erdoberfläche deponiert.
By far the vast majority of all waste is disposed of on the earth's surface in so-called landfills.
EUbookshop v2

Der größere Teil der Gemeinde Kirchberg kam am 1. Juli 1972 hinzu.
The greater part of the municipality of Kirchberg was added on 1 July 1972.
WikiMatrix v1

Der größere Teil dieser Fälle ist weniger schwerwiegend.
Now, a significant number of those cases will be mild.
QED v2.0a

In dem Quench 27 kondensiert der größere Teil des gebildeten Reaktionswassers aus.
In the quench 27, the majority of the reaction water formed condenses out.
EuroPat v2