Übersetzung für "Den spaeteren" in Englisch

Die Finanzkommissionare wurden in den spaeteren Jahren der Dynastie verworfen.
The financial commissioner was over-ruled by a governor in the later years of the dynasty.
ParaCrawl v7.1

Er hat Schienen gelegt, die zu den Schienen der spaeteren Entwicklung Europas geworden sind .
He has laid rails, that have become the rails of the later development of Europe .
ParaCrawl v7.1

Uferlos – weil es in seinen Werken und sonstigen Aeusserungen zahlreiche Aeusserungen zu lesen sind, die mit den Schwerpunkten der spaeteren Europabegriffe durchaus plastisch zusammenfielen.
Infinitely difficult - because numerous remarks must be read in his works and other comments, which coincided quite clearly with the priorities of the later European visions and categories.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen aber diesen Spuren nicht unbedingt auch weiter zu verfolgen, denn - trotz den im spaeteren noch anzusprechenden Isomorphierelationen - nicht sie den eigentlichen Inhalt der Fukuyama-Theorie ausmachen.
However, we also do not necessarily need to pursue these traces because - despite the still later concerned isomorphism relations - they do not constitute the real content of Fukuyama's theory [3] .
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Ironie des Schicksals, dass jener junge Intellektuelle Thomas Mann auf diesem zwar nicht zentralen, nichtsdestoweniger aber für die Zukunft überhaupt nicht unwesentlichen intellektuellen Schlachtfeld in seinen Schutz nimmt, der ihm in den spaeteren Jahrzehnten durch seinen durch gute Manieren gedaempfte Konkurrenzneid so viel Leiden verursachen wird, wiewohl man es schon auch nicht ganz außer acht lassen kann, dass sich vielleicht der spaetere Thomas Mann mit gemischten Gefühlen an seine "Verteidigung" durch den jungen Hermann Broch zurück erinnern dürfte (15).
It is an irony of the fate, that this young intellectual Thomas Mann takes under his protection this indeed not central intellectual battlefield, and nevertheless absolutely not essential for the future, that will cause him in the later decades so much trouble due to his jealousy towards rivals stumped by good manners, so that we cannot already completely neglect, that the later Thomas Mann has reminded probably with mixed feelings of his "defence" by the young Broch.
ParaCrawl v7.1

In diesen chronologisch gesehen erstaunlich wenigen Jahren machte Gyömrõi durch seinen Eintritt in diese intellektuellen Kreise und Bewegungen die Bekanntschaft praktisch der ganzen modern eingestellten ungarischen Intelligenz, was in den spaeteren Emigrationsjahren auch von großer Bedeutung gewesen sein wird.
In this astonishing chronology of these few years, Gyömr?i by her entry into these intellectual circles and movements, met practically the whole modern engaged Hungarian intelligence, what will have been also of high signification during the later emigration years.
ParaCrawl v7.1

Im System des realen Sozialismus erwies sich als Grundkomponente dieser Relation die Beherrschung der Bildung durch die Politik und in den spaeteren Jahren eine Kultur, die sich bewusst gegen die Tabus der Literaturpolitik anlehnte (und alles schrieb, was nicht "sozialistisch-realistisch" erlebt werden konnte).
In the system of the real socialism, the domination of the education, through the politics and in the later years a culture, revealed as a basic component of this relation, that leant deliberately against the taboos of the literature politics (and wrote everything that could not be experienced "socialist-realistic").
ParaCrawl v7.1

Dieser Text der spaeten siebziger Jahre ist in seinem Inhalt mit den spaeteren Aesserungen nicht nur im wesentlichen identisch, er artikuliert auch den der Pathologie nicht verfallenen Denker deutlicher.
This text of the late seventies is not only essentially identical in its content to the late statements, it also articulates more clearly the thinker not enslaved y the pathology.
ParaCrawl v7.1

Eine erhebliche Schwaechung seiner Stellung, die sich in den spaeteren kriegerischen Auseinandersetzungen mit Rom sehr negativ auswirken sollte.
A considerable weakening of his position, which in the later warring with Rome has a very negative effect.
ParaCrawl v7.1

Inhaltlich gesehen ergeben die Artikel 1) und 6) als eine inhaltliche Einheit die Hinweise auf "Stoffe", die den spaeteren Frieden stören könnten, die Artikel 2) und 5) die inhaltliche Problematik der Annexion oder der Einmischung in die Verfassung oder in die Regierung eines anderen Staates, waehrend die Artikel 3) und 4) sich mit den inhaltlich ebenfalls logisch zusammengehörenden Problemen der stehenden Heere und der eventuellen Staatsverschuldung auseinandersetzen.
Considered in terms of content, the articles 1) and 6) give as a uniformity of terms the informations on "materials", that can disturb the future peace, the articles 2) and 5) the problematic of content of the annexion or of the interference in the conception or in the government of another state, while the articles 3) and 4) are arguing with the problems also logically related in terms of content with the standing armies and the eventual indebtedness of the state.
ParaCrawl v7.1

Es steht fest, dass Gustav Mahler zeit seines Lebens den Anschein eines schöpfenden und schöpferischen Genius (wie er von Nietzsche vorhin beschrieben worden ist) weit von sich weist und dieselbe Attitüde auch den Vertretern der spaeteren Wiener Schule übertraegt.
It is certain, that Gustav Mahler, throughout his life, has rejected the appearance of a creating and creative genius (as he has been described above by Nietzsche) and has transmitted also the same attitude to the representatives of the later New Viennese School.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausdehnung des realistischen Ansatzes haette auch von den spaeteren und szientistisch viel staerker aufgebauten realistischen Richtungen vielfach durchgeführt werden sollen, wie es beispielsweise bei Nietzsche in seiner Neuformulierung des menschlichen Wesens auf realistischer Basis tatsaechlich auch durchgeführt worden ist (10).
This expansion of the realistic approach should have been multiply carried out also from the later and scientistically much stronger built up realistic directions, like it has been worked out effectively on a realistic basis, for instance, by Nietzsche in his reformulation of the human essence (Wesen) (10).
ParaCrawl v7.1

Die angesprochene Differenz zwischen dieser Arbeit und den spaeteren prinzipiellen Versuchen besteht vor allem in dem theoretischen Ansatz.
The concerned difference between this work and the fundamental later attempts exists mainly in the theoretical attempt.
ParaCrawl v7.1

Wie an anderen Stellen dieser Arbeit auch thematisiert, faellt es am intensivsten auf, dass dieses Verfahren einen gemeinsamen Zug mit den spaeteren statistischen Umfragen und Meinungsforschung hat.
As on other points of this work also thematized, it strikes most intensely that this process has a common tendency with the later statistical polls and public opinion poll.
ParaCrawl v7.1

Ganz schockierend (und den spaeteren Entwicklungsang bestimmend) erweist sich sein Erlebnis über einen Strassenkampf, an welchem englische Polizisten einen Suffragettenprotest mit einer Brutalitaet niederwerfen, die Rákosi – selber Verfasser von Drehbüchern von Stalinistischen Prozessen, also als einer, der physische Gewalt oft erlitten, noch öfters aber selber angerichtet hat – selbst noch am Ende seiner politischen Laufbahn mit Schrecken erfüllt.
His experience of a London street fight reveals quite shocking (and the further development determinant), in which the British police overcomes a protest of suffragettes with a brutality, that fills Rákosi – himself the author of countless scenarios on the Stalinist processes, as someone that has often suffered physical violence, still most often however has caused it himself – with horror even at the end of this political career.
ParaCrawl v7.1

Die historischen Ereignisse, sowohl von der Perspektive der einzelnen Nationen (und den spaeteren Nationalstaaten) wie auch von einer etwas allgemeineren Geschichtsbetrachtung aus gesehen, sind bekannt.
The historical events, considered as well from the point of view of the diverse nations (and the future nation-states) as also from a somewhat general observation of the history, are well known.
ParaCrawl v7.1

Nicht so sehr, wie viele glaubten, die psychologischen Konsequenzen dieser Gefangenschaft erwiesen sich nach den Erinnerungen als schicksalhaft für den Diktatoren der spaeteren Jahre.
Not as much as many believed it, the psychological consequences of this captivity revealed according to the Memoirs as fateful for the dictators of the further years.
ParaCrawl v7.1

Bei der "Wirklichkeit" des Wollens erweist er sich aber als durchaus notwendig, denn beispielsweise bei der Grundlegung der Freiheit des Willens braucht man ihn, um festzulegen, dass unabhaengig von den spaeteren Gedankengaengen schon die Freiheit des empirischen Willens ausgesagt und gesichert sein muss.
In the "reality" of the volition, he reveals as absolutely necessary, because for example we need him in the determination of the freedom of the will, to stipulate, that independently of the later thought process the freedom of the empirical will must be stated and secured .
ParaCrawl v7.1

Ganz verschwommen erscheint in seiner Attitüde die Modellen- und Attitüdenpluraliatet eines Herder, der von der universalen Weltgeschichte bis zur Sammlung von Volkslieder inhaltliche Momente in sich vereint, die mit den spaeteren Aufgabenteilung von Wissenschaftlern und Intellektuellen gar wenig zu tun hat.
Appears as blurred in his attitude, the plurality of models and attitudes of a Herder, who reconciles in himself substantial moments, from the universal history up to folk songs, moments that have even very little to do with the later tasks' repartition of scientists and intellectuals.
ParaCrawl v7.1

Wir brauchen aber diesen Spuren nicht unbedingt auch weiter zu verfolgen, denn - trotz den im spaeteren noch anzusprechenden Isomorphierelationen - nicht sie den eigentlichen Inhalt der Fukuyama-Theorie ausmachen (12).
However, we do not necessarily need to follow these traces because - in spite of later still attractive isomorphic relations - they do not really illustrate the content of the Fukuyama's theory (12).
ParaCrawl v7.1

Als "material" erweist sich in den spaeteren Systemen der philosophischen Ethik in Europa (etwa bei Hegel, Feuerbach, Marx oder Nietzsche), dass sie alle aus ethischer Sicht klar identifizierbaren materialen Werten ausgehen.
As "material" in the future systems of the philosophical ethics in Europe (for instance with Hegel, Feuerbach, Marx or Nietzsche), it reveals that, from an ethical point of view, they all come clearly from identifiable material values.
ParaCrawl v7.1

Es ist eher schon von rein soziologischem Interesse, dass auch diese Bescheidenheit von Mahler und den spaeteren Komponisten eine gewisse Grundlage der modern-avantgardistischen Kultbildung abgibt, diesen Kult der musikalischen Avantgarde kann man jedoch mit dem von Nietzsche beschriebenen Schein der permanenten göttlichen Inspiration unter keinen Umstaenden vergleichen.
It is rather already of purely sociological interest, that also this modesty of Mahler and of the future composers gives a certain basis to the modern-avantgardist cult formation, we can however compare under no circumstance this cult of the musical avantgarde with that of the phenomenon of the permanent divine inspiration described by Nietzsche.
ParaCrawl v7.1

An der folgenden Stelle laesst sich ausreichend demonstrieren, wie Feuerbach - zugegeben, auf seine von den spaeteren Zeitgenossen nur schwer verstaendliche Sprache - die Unmöglichkeit einer Abstraktion vom Menschen, bzw. der "menschlichen" Natur nicht ein spekulativer, sondern ein realistischer Ansatz gewesen ist.
At the next place, it can be sufficiently demonstrated, like Feuerbach – admitting, that his language was only understood with difficulties by the later contemporaries – that the impossibility of an abstraction of man, or rather of the "human" nature has not been a speculative, but a realistic approach.
ParaCrawl v7.1

In diesem Land lag einst eine reiche und beruehmte Stadt, die von den spaeteren Griechen Tartessos genannt wurde und in der Bibel unter dem Namen Tharsis oder auch Tarschisch im Buch Jesaja und an vielen anderen Stellen erwaehnt wird. Sie wird dort als "die froehliche Stadt, die sich ihres Alters ruehmt" bezeichnet .
In this country was situated once a rich and famous town, which was called by the ancient Greeks "Tartessos" and is named in the Bible in the book of Jesaja and at many other points under the name of "Tharsis" or "Tarschisch".
ParaCrawl v7.1

In diesem Land lag einst eine reiche und beruehmte Stadt, die von den spaeteren Griechen Tartessos genannt wurde und in der Bibel unter dem Namen Tharsis oder auch Tarschisch im Buch Jesaja und an vielen anderen Stellen erwaehnt wird. Sie wird dort als "die froehliche Stadt, die sich ihres Alters ruehmt" bezeichnet . Ihre Kaufleute, die in Tyrus und Sidon Handelsniederlassungen hatten, werden "Einwohner der Insel" genannt und ihr Markt und Hafen war beruehmt im ganzen mittelmeerischen Raum..." lesen Sie weiter!
Atlantis -once a rich and famous city, was calledlater by the Greeks Tartessos and it was also mentioned as Tharsis or also Tarschisch, furtherin the book Jesaja and in many other placesyou may find traces.While calling itself"the merry city, which is proud of its age"merchants, who had commercial establishments in Tyrus and Sidon,spoke of the"inhabitants of the island", praising its market and port asfamous in the wholemediterenian region...read on!
ParaCrawl v7.1

Im wesentlichen beherrscht die Idee des faktisch nicht-klassischen Charakters der realsozialistischen Entwicklung den spaeten Lukács.
Essentially, the idea of the effectively non-classical character of the real-socialist development dominates the late Lukács.
ParaCrawl v7.1

Nach einem kurzen Halt in Mali Ston fahren wir in den spaeten Nachmittagsstunden nach Dubrovnik zurueck.
After stopping in Mali Ston, we will return to Dubrovnik in the late afternoon.
ParaCrawl v7.1

Fotografierverbote sind ganz gross in Afrika, und so muss Christian den Kollegen spaeter heimlich aufnehmen.
Bans on photography are really big in Africa, and so Christian has to take the picture later secretely.
ParaCrawl v7.1

Vier Dopff -Generationen folgten nun in dieser Orientierung aufeinander, bis Jean Dopff zwei Jahrhunderte spaeter den Beruf eines 'Weinschmeckers', d.h. eines vereidigten Weinhaendlers ergriff.
Four generations of Dopff succeeded each other in this line until Jean Dopff, two centuries later, took up the profession of 'gourmet', that is to say a wine merchant under oath.
ParaCrawl v7.1

Sie werden im spaeteren gleich Mitglieder der Galilei -Gesellschaft, machen eine gemeinsame intellektuelle Entwicklung in den spaeten Kriegsjahren durch (waehrend dessen kaempft Spitz auch an der Front), werden Mitglieder des Sonntag-Kreises um Georg Lukács[59], nehmen an den turbulenten politischen Ereignissen der Károlyi-Revolution und der ungarischen Raeterepublik teil.
They become later also members of the Galilei Society, go through a common intellectual development in the late years of the war (during that Spitz also fights on the front), then become members of the Sunday-Circle (Vasárnapi Kör) around Georg Lukács, [14] participate in the turbulent political events of Mihály Károlyi 's October revolution and the Hungarian Soviet Republic (Tanácsköztársaság).
ParaCrawl v7.1

Fuer den Pakettreiberkonverter, den wir spaeter starten wollen, ist es zwingend vorgeschrieben, hier wenigstens den Ethernet II Frame zu definieren.
For the packet driver converter, that we want to start later, it is mandatory to define at least the Ethernet II frame here.
ParaCrawl v7.1

Die Bronzegegenstaende wurden anfaenglich von den Aunjetitzern importiert, spaeter gab es auch eigene Herstellung aus erworbenen Bronzebarren oder selbsterzeugter Bronze.
Their objects of bronze were in the beginning imported. Later on they had own production with acquired ingots of bronze or produced their own bronze.
ParaCrawl v7.1

Nachdem er zum Beispiel in den spaetesten Jahren in Hegel eine zwar idealistische, aber doch ganzheitliche Beschreibung des Wirklichen identifiziert, bagatellisiert und neutralisiert er alle weiteren Hegelschen Eigenschaften.
After he identifies, for example, during the latest years, in Hegel a certainly idealistic, but however integral description of the reality, he trivializes and neutralizes all other Hegelian characteristics.
ParaCrawl v7.1

Nakheel - der literarische Ausdruck für "Die Palmen" - wurde in den spaeten 90er Jahren gegruendet.
Nakheel - the literary expression for “the palms” - was created in the late 90's.
ParaCrawl v7.1