Übersetzung für "Den spaeteren" in Englisch
Die
Finanzkommissionare
wurden
in
den
spaeteren
Jahren
der
Dynastie
verworfen.
The
financial
commissioner
was
over-ruled
by
a
governor
in
the
later
years
of
the
dynasty.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
Schienen
gelegt,
die
zu
den
Schienen
der
spaeteren
Entwicklung
Europas
geworden
sind
.
He
has
laid
rails,
that
have
become
the
rails
of
the
later
development
of
Europe
.
ParaCrawl v7.1
Uferlos
–
weil
es
in
seinen
Werken
und
sonstigen
Aeusserungen
zahlreiche
Aeusserungen
zu
lesen
sind,
die
mit
den
Schwerpunkten
der
spaeteren
Europabegriffe
durchaus
plastisch
zusammenfielen.
Infinitely
difficult
-
because
numerous
remarks
must
be
read
in
his
works
and
other
comments,
which
coincided
quite
clearly
with
the
priorities
of
the
later
European
visions
and
categories.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
aber
diesen
Spuren
nicht
unbedingt
auch
weiter
zu
verfolgen,
denn
-
trotz
den
im
spaeteren
noch
anzusprechenden
Isomorphierelationen
-
nicht
sie
den
eigentlichen
Inhalt
der
Fukuyama-Theorie
ausmachen.
However,
we
also
do
not
necessarily
need
to
pursue
these
traces
because
-
despite
the
still
later
concerned
isomorphism
relations
-
they
do
not
constitute
the
real
content
of
Fukuyama's
theory
[3]
.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Ironie
des
Schicksals,
dass
jener
junge
Intellektuelle
Thomas
Mann
auf
diesem
zwar
nicht
zentralen,
nichtsdestoweniger
aber
für
die
Zukunft
überhaupt
nicht
unwesentlichen
intellektuellen
Schlachtfeld
in
seinen
Schutz
nimmt,
der
ihm
in
den
spaeteren
Jahrzehnten
durch
seinen
durch
gute
Manieren
gedaempfte
Konkurrenzneid
so
viel
Leiden
verursachen
wird,
wiewohl
man
es
schon
auch
nicht
ganz
außer
acht
lassen
kann,
dass
sich
vielleicht
der
spaetere
Thomas
Mann
mit
gemischten
Gefühlen
an
seine
"Verteidigung"
durch
den
jungen
Hermann
Broch
zurück
erinnern
dürfte
(15).
It
is
an
irony
of
the
fate,
that
this
young
intellectual
Thomas
Mann
takes
under
his
protection
this
indeed
not
central
intellectual
battlefield,
and
nevertheless
absolutely
not
essential
for
the
future,
that
will
cause
him
in
the
later
decades
so
much
trouble
due
to
his
jealousy
towards
rivals
stumped
by
good
manners,
so
that
we
cannot
already
completely
neglect,
that
the
later
Thomas
Mann
has
reminded
probably
with
mixed
feelings
of
his
"defence"
by
the
young
Broch.
ParaCrawl v7.1
In
diesen
chronologisch
gesehen
erstaunlich
wenigen
Jahren
machte
Gyömrõi
durch
seinen
Eintritt
in
diese
intellektuellen
Kreise
und
Bewegungen
die
Bekanntschaft
praktisch
der
ganzen
modern
eingestellten
ungarischen
Intelligenz,
was
in
den
spaeteren
Emigrationsjahren
auch
von
großer
Bedeutung
gewesen
sein
wird.
In
this
astonishing
chronology
of
these
few
years,
Gyömr?i
by
her
entry
into
these
intellectual
circles
and
movements,
met
practically
the
whole
modern
engaged
Hungarian
intelligence,
what
will
have
been
also
of
high
signification
during
the
later
emigration
years.
ParaCrawl v7.1
Im
System
des
realen
Sozialismus
erwies
sich
als
Grundkomponente
dieser
Relation
die
Beherrschung
der
Bildung
durch
die
Politik
und
in
den
spaeteren
Jahren
eine
Kultur,
die
sich
bewusst
gegen
die
Tabus
der
Literaturpolitik
anlehnte
(und
alles
schrieb,
was
nicht
"sozialistisch-realistisch"
erlebt
werden
konnte).
In
the
system
of
the
real
socialism,
the
domination
of
the
education,
through
the
politics
and
in
the
later
years
a
culture,
revealed
as
a
basic
component
of
this
relation,
that
leant
deliberately
against
the
taboos
of
the
literature
politics
(and
wrote
everything
that
could
not
be
experienced
"socialist-realistic").
ParaCrawl v7.1
Dieser
Text
der
spaeten
siebziger
Jahre
ist
in
seinem
Inhalt
mit
den
spaeteren
Aesserungen
nicht
nur
im
wesentlichen
identisch,
er
artikuliert
auch
den
der
Pathologie
nicht
verfallenen
Denker
deutlicher.
This
text
of
the
late
seventies
is
not
only
essentially
identical
in
its
content
to
the
late
statements,
it
also
articulates
more
clearly
the
thinker
not
enslaved
y
the
pathology.
ParaCrawl v7.1
Eine
erhebliche
Schwaechung
seiner
Stellung,
die
sich
in
den
spaeteren
kriegerischen
Auseinandersetzungen
mit
Rom
sehr
negativ
auswirken
sollte.
A
considerable
weakening
of
his
position,
which
in
the
later
warring
with
Rome
has
a
very
negative
effect.
ParaCrawl v7.1
Inhaltlich
gesehen
ergeben
die
Artikel
1)
und
6)
als
eine
inhaltliche
Einheit
die
Hinweise
auf
"Stoffe",
die
den
spaeteren
Frieden
stören
könnten,
die
Artikel
2)
und
5)
die
inhaltliche
Problematik
der
Annexion
oder
der
Einmischung
in
die
Verfassung
oder
in
die
Regierung
eines
anderen
Staates,
waehrend
die
Artikel
3)
und
4)
sich
mit
den
inhaltlich
ebenfalls
logisch
zusammengehörenden
Problemen
der
stehenden
Heere
und
der
eventuellen
Staatsverschuldung
auseinandersetzen.
Considered
in
terms
of
content,
the
articles
1)
and
6)
give
as
a
uniformity
of
terms
the
informations
on
"materials",
that
can
disturb
the
future
peace,
the
articles
2)
and
5)
the
problematic
of
content
of
the
annexion
or
of
the
interference
in
the
conception
or
in
the
government
of
another
state,
while
the
articles
3)
and
4)
are
arguing
with
the
problems
also
logically
related
in
terms
of
content
with
the
standing
armies
and
the
eventual
indebtedness
of
the
state.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
fest,
dass
Gustav
Mahler
zeit
seines
Lebens
den
Anschein
eines
schöpfenden
und
schöpferischen
Genius
(wie
er
von
Nietzsche
vorhin
beschrieben
worden
ist)
weit
von
sich
weist
und
dieselbe
Attitüde
auch
den
Vertretern
der
spaeteren
Wiener
Schule
übertraegt.
It
is
certain,
that
Gustav
Mahler,
throughout
his
life,
has
rejected
the
appearance
of
a
creating
and
creative
genius
(as
he
has
been
described
above
by
Nietzsche)
and
has
transmitted
also
the
same
attitude
to
the
representatives
of
the
later
New
Viennese
School.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausdehnung
des
realistischen
Ansatzes
haette
auch
von
den
spaeteren
und
szientistisch
viel
staerker
aufgebauten
realistischen
Richtungen
vielfach
durchgeführt
werden
sollen,
wie
es
beispielsweise
bei
Nietzsche
in
seiner
Neuformulierung
des
menschlichen
Wesens
auf
realistischer
Basis
tatsaechlich
auch
durchgeführt
worden
ist
(10).
This
expansion
of
the
realistic
approach
should
have
been
multiply
carried
out
also
from
the
later
and
scientistically
much
stronger
built
up
realistic
directions,
like
it
has
been
worked
out
effectively
on
a
realistic
basis,
for
instance,
by
Nietzsche
in
his
reformulation
of
the
human
essence
(Wesen)
(10).
ParaCrawl v7.1
Die
angesprochene
Differenz
zwischen
dieser
Arbeit
und
den
spaeteren
prinzipiellen
Versuchen
besteht
vor
allem
in
dem
theoretischen
Ansatz.
The
concerned
difference
between
this
work
and
the
fundamental
later
attempts
exists
mainly
in
the
theoretical
attempt.
ParaCrawl v7.1
Wie
an
anderen
Stellen
dieser
Arbeit
auch
thematisiert,
faellt
es
am
intensivsten
auf,
dass
dieses
Verfahren
einen
gemeinsamen
Zug
mit
den
spaeteren
statistischen
Umfragen
und
Meinungsforschung
hat.
As
on
other
points
of
this
work
also
thematized,
it
strikes
most
intensely
that
this
process
has
a
common
tendency
with
the
later
statistical
polls
and
public
opinion
poll.
ParaCrawl v7.1
Ganz
schockierend
(und
den
spaeteren
Entwicklungsang
bestimmend)
erweist
sich
sein
Erlebnis
über
einen
Strassenkampf,
an
welchem
englische
Polizisten
einen
Suffragettenprotest
mit
einer
Brutalitaet
niederwerfen,
die
Rákosi
–
selber
Verfasser
von
Drehbüchern
von
Stalinistischen
Prozessen,
also
als
einer,
der
physische
Gewalt
oft
erlitten,
noch
öfters
aber
selber
angerichtet
hat
–
selbst
noch
am
Ende
seiner
politischen
Laufbahn
mit
Schrecken
erfüllt.
His
experience
of
a
London
street
fight
reveals
quite
shocking
(and
the
further
development
determinant),
in
which
the
British
police
overcomes
a
protest
of
suffragettes
with
a
brutality,
that
fills
Rákosi
–
himself
the
author
of
countless
scenarios
on
the
Stalinist
processes,
as
someone
that
has
often
suffered
physical
violence,
still
most
often
however
has
caused
it
himself
–
with
horror
even
at
the
end
of
this
political
career.
ParaCrawl v7.1
Die
historischen
Ereignisse,
sowohl
von
der
Perspektive
der
einzelnen
Nationen
(und
den
spaeteren
Nationalstaaten)
wie
auch
von
einer
etwas
allgemeineren
Geschichtsbetrachtung
aus
gesehen,
sind
bekannt.
The
historical
events,
considered
as
well
from
the
point
of
view
of
the
diverse
nations
(and
the
future
nation-states)
as
also
from
a
somewhat
general
observation
of
the
history,
are
well
known.
ParaCrawl v7.1
Nicht
so
sehr,
wie
viele
glaubten,
die
psychologischen
Konsequenzen
dieser
Gefangenschaft
erwiesen
sich
nach
den
Erinnerungen
als
schicksalhaft
für
den
Diktatoren
der
spaeteren
Jahre.
Not
as
much
as
many
believed
it,
the
psychological
consequences
of
this
captivity
revealed
according
to
the
Memoirs
as
fateful
for
the
dictators
of
the
further
years.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
"Wirklichkeit"
des
Wollens
erweist
er
sich
aber
als
durchaus
notwendig,
denn
beispielsweise
bei
der
Grundlegung
der
Freiheit
des
Willens
braucht
man
ihn,
um
festzulegen,
dass
unabhaengig
von
den
spaeteren
Gedankengaengen
schon
die
Freiheit
des
empirischen
Willens
ausgesagt
und
gesichert
sein
muss.
In
the
"reality"
of
the
volition,
he
reveals
as
absolutely
necessary,
because
for
example
we
need
him
in
the
determination
of
the
freedom
of
the
will,
to
stipulate,
that
independently
of
the
later
thought
process
the
freedom
of
the
empirical
will
must
be
stated
and
secured
.
ParaCrawl v7.1
Ganz
verschwommen
erscheint
in
seiner
Attitüde
die
Modellen-
und
Attitüdenpluraliatet
eines
Herder,
der
von
der
universalen
Weltgeschichte
bis
zur
Sammlung
von
Volkslieder
inhaltliche
Momente
in
sich
vereint,
die
mit
den
spaeteren
Aufgabenteilung
von
Wissenschaftlern
und
Intellektuellen
gar
wenig
zu
tun
hat.
Appears
as
blurred
in
his
attitude,
the
plurality
of
models
and
attitudes
of
a
Herder,
who
reconciles
in
himself
substantial
moments,
from
the
universal
history
up
to
folk
songs,
moments
that
have
even
very
little
to
do
with
the
later
tasks'
repartition
of
scientists
and
intellectuals.
ParaCrawl v7.1
Wir
brauchen
aber
diesen
Spuren
nicht
unbedingt
auch
weiter
zu
verfolgen,
denn
-
trotz
den
im
spaeteren
noch
anzusprechenden
Isomorphierelationen
-
nicht
sie
den
eigentlichen
Inhalt
der
Fukuyama-Theorie
ausmachen
(12).
However,
we
do
not
necessarily
need
to
follow
these
traces
because
-
in
spite
of
later
still
attractive
isomorphic
relations
-
they
do
not
really
illustrate
the
content
of
the
Fukuyama's
theory
(12).
ParaCrawl v7.1
Als
"material"
erweist
sich
in
den
spaeteren
Systemen
der
philosophischen
Ethik
in
Europa
(etwa
bei
Hegel,
Feuerbach,
Marx
oder
Nietzsche),
dass
sie
alle
aus
ethischer
Sicht
klar
identifizierbaren
materialen
Werten
ausgehen.
As
"material"
in
the
future
systems
of
the
philosophical
ethics
in
Europe
(for
instance
with
Hegel,
Feuerbach,
Marx
or
Nietzsche),
it
reveals
that,
from
an
ethical
point
of
view,
they
all
come
clearly
from
identifiable
material
values.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eher
schon
von
rein
soziologischem
Interesse,
dass
auch
diese
Bescheidenheit
von
Mahler
und
den
spaeteren
Komponisten
eine
gewisse
Grundlage
der
modern-avantgardistischen
Kultbildung
abgibt,
diesen
Kult
der
musikalischen
Avantgarde
kann
man
jedoch
mit
dem
von
Nietzsche
beschriebenen
Schein
der
permanenten
göttlichen
Inspiration
unter
keinen
Umstaenden
vergleichen.
It
is
rather
already
of
purely
sociological
interest,
that
also
this
modesty
of
Mahler
and
of
the
future
composers
gives
a
certain
basis
to
the
modern-avantgardist
cult
formation,
we
can
however
compare
under
no
circumstance
this
cult
of
the
musical
avantgarde
with
that
of
the
phenomenon
of
the
permanent
divine
inspiration
described
by
Nietzsche.
ParaCrawl v7.1
An
der
folgenden
Stelle
laesst
sich
ausreichend
demonstrieren,
wie
Feuerbach
-
zugegeben,
auf
seine
von
den
spaeteren
Zeitgenossen
nur
schwer
verstaendliche
Sprache
-
die
Unmöglichkeit
einer
Abstraktion
vom
Menschen,
bzw.
der
"menschlichen"
Natur
nicht
ein
spekulativer,
sondern
ein
realistischer
Ansatz
gewesen
ist.
At
the
next
place,
it
can
be
sufficiently
demonstrated,
like
Feuerbach
–
admitting,
that
his
language
was
only
understood
with
difficulties
by
the
later
contemporaries
–
that
the
impossibility
of
an
abstraction
of
man,
or
rather
of
the
"human"
nature
has
not
been
a
speculative,
but
a
realistic
approach.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Land
lag
einst
eine
reiche
und
beruehmte
Stadt,
die
von
den
spaeteren
Griechen
Tartessos
genannt
wurde
und
in
der
Bibel
unter
dem
Namen
Tharsis
oder
auch
Tarschisch
im
Buch
Jesaja
und
an
vielen
anderen
Stellen
erwaehnt
wird.
Sie
wird
dort
als
"die
froehliche
Stadt,
die
sich
ihres
Alters
ruehmt"
bezeichnet
.
In
this
country
was
situated
once
a
rich
and
famous
town,
which
was
called
by
the
ancient
Greeks
"Tartessos"
and
is
named
in
the
Bible
in
the
book
of
Jesaja
and
at
many
other
points
under
the
name
of
"Tharsis"
or
"Tarschisch".
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Land
lag
einst
eine
reiche
und
beruehmte
Stadt,
die
von
den
spaeteren
Griechen
Tartessos
genannt
wurde
und
in
der
Bibel
unter
dem
Namen
Tharsis
oder
auch
Tarschisch
im
Buch
Jesaja
und
an
vielen
anderen
Stellen
erwaehnt
wird.
Sie
wird
dort
als
"die
froehliche
Stadt,
die
sich
ihres
Alters
ruehmt"
bezeichnet
.
Ihre
Kaufleute,
die
in
Tyrus
und
Sidon
Handelsniederlassungen
hatten,
werden
"Einwohner
der
Insel"
genannt
und
ihr
Markt
und
Hafen
war
beruehmt
im
ganzen
mittelmeerischen
Raum..."
lesen
Sie
weiter!
Atlantis
-once
a
rich
and
famous
city,
was
calledlater
by
the
Greeks
Tartessos
and
it
was
also
mentioned
as
Tharsis
or
also
Tarschisch,
furtherin
the
book
Jesaja
and
in
many
other
placesyou
may
find
traces.While
calling
itself"the
merry
city,
which
is
proud
of
its
age"merchants,
who
had
commercial
establishments
in
Tyrus
and
Sidon,spoke
of
the"inhabitants
of
the
island",
praising
its
market
and
port
asfamous
in
the
wholemediterenian
region...read
on!
ParaCrawl v7.1
Im
wesentlichen
beherrscht
die
Idee
des
faktisch
nicht-klassischen
Charakters
der
realsozialistischen
Entwicklung
den
spaeten
Lukács.
Essentially,
the
idea
of
the
effectively
non-classical
character
of
the
real-socialist
development
dominates
the
late
Lukács.
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
kurzen
Halt
in
Mali
Ston
fahren
wir
in
den
spaeten
Nachmittagsstunden
nach
Dubrovnik
zurueck.
After
stopping
in
Mali
Ston,
we
will
return
to
Dubrovnik
in
the
late
afternoon.
ParaCrawl v7.1
Fotografierverbote
sind
ganz
gross
in
Afrika,
und
so
muss
Christian
den
Kollegen
spaeter
heimlich
aufnehmen.
Bans
on
photography
are
really
big
in
Africa,
and
so
Christian
has
to
take
the
picture
later
secretely.
ParaCrawl v7.1
Vier
Dopff
-Generationen
folgten
nun
in
dieser
Orientierung
aufeinander,
bis
Jean
Dopff
zwei
Jahrhunderte
spaeter
den
Beruf
eines
'Weinschmeckers',
d.h.
eines
vereidigten
Weinhaendlers
ergriff.
Four
generations
of
Dopff
succeeded
each
other
in
this
line
until
Jean
Dopff,
two
centuries
later,
took
up
the
profession
of
'gourmet',
that
is
to
say
a
wine
merchant
under
oath.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
im
spaeteren
gleich
Mitglieder
der
Galilei
-Gesellschaft,
machen
eine
gemeinsame
intellektuelle
Entwicklung
in
den
spaeten
Kriegsjahren
durch
(waehrend
dessen
kaempft
Spitz
auch
an
der
Front),
werden
Mitglieder
des
Sonntag-Kreises
um
Georg
Lukács[59],
nehmen
an
den
turbulenten
politischen
Ereignissen
der
Károlyi-Revolution
und
der
ungarischen
Raeterepublik
teil.
They
become
later
also
members
of
the
Galilei
Society,
go
through
a
common
intellectual
development
in
the
late
years
of
the
war
(during
that
Spitz
also
fights
on
the
front),
then
become
members
of
the
Sunday-Circle
(Vasárnapi
Kör)
around
Georg
Lukács,
[14]
participate
in
the
turbulent
political
events
of
Mihály
Károlyi
's
October
revolution
and
the
Hungarian
Soviet
Republic
(Tanácsköztársaság).
ParaCrawl v7.1
Fuer
den
Pakettreiberkonverter,
den
wir
spaeter
starten
wollen,
ist
es
zwingend
vorgeschrieben,
hier
wenigstens
den
Ethernet
II
Frame
zu
definieren.
For
the
packet
driver
converter,
that
we
want
to
start
later,
it
is
mandatory
to
define
at
least
the
Ethernet
II
frame
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Bronzegegenstaende
wurden
anfaenglich
von
den
Aunjetitzern
importiert,
spaeter
gab
es
auch
eigene
Herstellung
aus
erworbenen
Bronzebarren
oder
selbsterzeugter
Bronze.
Their
objects
of
bronze
were
in
the
beginning
imported.
Later
on
they
had
own
production
with
acquired
ingots
of
bronze
or
produced
their
own
bronze.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
er
zum
Beispiel
in
den
spaetesten
Jahren
in
Hegel
eine
zwar
idealistische,
aber
doch
ganzheitliche
Beschreibung
des
Wirklichen
identifiziert,
bagatellisiert
und
neutralisiert
er
alle
weiteren
Hegelschen
Eigenschaften.
After
he
identifies,
for
example,
during
the
latest
years,
in
Hegel
a
certainly
idealistic,
but
however
integral
description
of
the
reality,
he
trivializes
and
neutralizes
all
other
Hegelian
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Nakheel
-
der
literarische
Ausdruck
für
"Die
Palmen"
-
wurde
in
den
spaeten
90er
Jahren
gegruendet.
Nakheel
-
the
literary
expression
for
“the
palms”
-
was
created
in
the
late
90's.
ParaCrawl v7.1