Übersetzung für "Den schweren" in Englisch

Seeverkehr ist umweltfreundlich und deshalb auch gut für den schweren Warenverkehr geeignet.
Because of its environmental friendliness, water traffic is indeed very suitable for heavy goods transportation.
Europarl v8

Der Betrieb mit den schweren Dieselloks war nicht ohne Probleme.
The operation with heavy diesels was not without problems.
Wikipedia v1.0

Die Lokomotiven waren für den schweren Güterverkehr vor allem auf steigungsreichen Strecken vorgesehen.
The locomotives were intended for heavy goods duties especially on hilly routes.
Wikipedia v1.0

Tom und Maria konnten den schweren Baumstamm nicht bewegen.
Tom and Mary couldn't move the heavy trunk.
Tatoeba v2021-03-10

Zu den schweren Nebenwirkungen gehören Bauchschmerzen, Verstopfung und Durchfall.
Severe side effects include abdominal pain, constipation and diarrhoea.
ELRC_2682 v1

Nach den schweren Zerstörungen erholte sich der Ort rasch.
After the heavy destruction, the place recovered quickly.
Wikipedia v1.0

Der Sturm von 1999 verursachte in den Wäldern schweren Windbruch.
The heavy winds from the storm of 1999 caused much damage to the communal forest.
Wikipedia v1.0

Sie waren für den schweren Güterverkehr zwischen Hamburg und Lübeck vorgesehen.
They were intended to take charge of heavy goods trains running between Hamburg and Lübeck.
Wikipedia v1.0

Bei den schweren Kämpfen mit den Tlaxcalteken bewährte sich Sandoval.
In the ensuing battle, it was Sandoval who captured Narváez.
Wikipedia v1.0

Die Ausbildung für den Umgang mit schweren Unfällen entsprach nicht den Anforderungen.
Training to respond to severe accidents was inadequate.
News-Commentary v14

Für den Einsatz in schweren Nutzfahrzeugen muss der Messbereich erweitert werden.
The detection range needs to be expanded for heavy-duty vehicle applications.
TildeMODEL v2018

Diese Delikte sind bei den meisten schweren und tödlichen Verkehrsunfällen ursächlich.
These are the traffic offences which cause the greatest number of accidents and deaths on the road.
TildeMODEL v2018

Diese Delikte sind bei den meisten schweren und tödlichen Verkehrs­unfällen ursächlich.
These are the traffic offences which cause the greatest number of accidents and deaths on the road.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2003 wurde die portugiesische Haushaltsentwicklung durch den unerwartet schweren Konjunkturabschwung beeinträchtigt.
Budgetary developments in Portugal in 2003 have been negatively influenced by the worse than expected slow down.
TildeMODEL v2018

Wozu hast du denn den schweren Mantel an?
What are you wearing the heavy overcoat for?
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist es Zeit für den schweren Teil.
Now it's time for the hard one.
OpenSubtitles v2018

Rachel, du hast den schweren Teil bereits bestanden.
Rachel, you already did the hard part.
OpenSubtitles v2018

Zumindest haben wir den schweren Teil hinter uns.
At least the hard part's over.
OpenSubtitles v2018

Du hast den schweren Teil gehabt.
You did the heavy lifting.
OpenSubtitles v2018

Wie kommt Tony, der böse Transenbandit, bei den schweren Jungs an?
So just how does Tony the trans bandit go over with the hoodlum set? Mmm?
OpenSubtitles v2018

Lass uns den schweren Weg wählen.
Let's take the hard path.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, warum müssen sie all den schweren scheiß mit sich herumschleppen?
I mean, why do they have to lug all that heavy crap around?
OpenSubtitles v2018

Ich gehe und mache den schweren Teil mit der Familie.
I'll go do the heavy lifting with the family.
OpenSubtitles v2018

Ich kann Ihnen mit den schweren Wörtern helfen.
I can help you with the big words, if you're having trouble.
OpenSubtitles v2018