Übersetzung für "Den antrag einreichen" in Englisch
Sie
wollen
den
Antrag
also
einreichen?
So
you
want
to
file
that
thing?
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
einen
Grund
brauchen,
wenn
ich
den
Antrag
einreichen
soll.
I'm
gonna
need
a
reason
if
I'm
gonna
submit
the
request.
OpenSubtitles v2018
Dort
können
Sie
auch
den
Antrag
einreichen.
You
can
also
submit
your
application
there.
ParaCrawl v7.1
Die
Ernennung
der
für
die
Entgegennahme
der
Anträge
und
die
Erteilung
der
Aufenthaltserlaubnis
zuständigen
Behörde
sollte
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern,
andere
Behörden
(z.
B.
Konsularstellen)
zu
benennen,
bei
denen
der
Drittstaatsangehörige
oder
die
aufnehmende
Niederlassung
den
Antrag
einreichen
kann,
und
die
zur
Erteilung
der
Aufenthalts-
und
Arbeitserlaubnis
berechtigt
sind.
Furthermore,
this
designation
to
receive
the
applications
and
issue
the
permits
should
not
prevent
Member
States
from
appointing
other
authorities
(e.g.
consular
offices)
with
which
the
third-country
national
or
the
host
entity
can
lodge
the
application
and
which
can
issue
the
permit.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
überlässt
es
den
Mitgliedstaaten,
nach
ihrer
Wahl
festzulegen,
wer
den
Antrag
einreichen
muss:
die
Forschungseinrichtung
oder
der
Forscher
selbst
bzw.
wer
von
beiden,
wenn
nur
eine
Möglichkeit
vorgesehen
ist.
The
Directive
leaves
it
to
Member
States
to
determine
who
should
lodge
the
application:
the
research
organisation
or
the
researcher
as
they
prefer,
or
one
of
the
two
if
the
Member
State
decides
to
opt
for
only
one
possibility.
TildeMODEL v2018
Die
Daten
werden
mit
Hilfe
der
Verwaltung
des
Fonds
zu
zwei
Zeitpunkten
erfaßt:
erstens
wenn
die
Projektträger
den
Antrag
auf
Zuschüsse
einreichen,
und
zweitens
wenn
sie
die
Abschlußzahlung
beantragen.
Data
is
gathered
through
the
administration
of
the
fund
at
two
stages
-
first
when
projects
make
an
applicaton
for
funding
and
then
when
making
their
final
claim.
EUbookshop v2
Diese
Jugendlichen
müssen
nach
Abschluß
ihrer
Ausbildung
bzw.
ihrer
Lehre
oder
nach
Erhalt
ihres
Abschluß
zeugnisses,
bevor
sie
den
Antrag
auf
Unterstützungsleistungen
einreichen,
für
die
Dauer
von
mindestens
150
halben
Tagen:
As
from
the
seventh
month,
a
sliding
income
scale
will
be
applied.
Overall,
from
then
on
some
40%
of
the
claimants
will
receive
the
full
parental
al
lowance
of
DM
600,
whereas
a
further
40%
will
receive
a
reduced
allowance
according
to
the
applicable
income
scale.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
jetzt
den
Antrag
einreichen,
wird
unserer
Empfangsdame
die
beste
mögliche
Wohnung
passend
Ihre
Einstellungen
zuweisen.
If
you
submit
the
request
now,
our
receptionist
will
assign
you
the
best
possible
suite,
according
to
the
rest
of
your
preferences.
CCAligned v1
Sind
Sie
kein
Staatsangehöriger
dieses
Landes,
können
Sie
den
Antrag
nur
einreichen,
wenn
Sie
unmittelbar
vor
Antragstellung
mindestens
ein
Jahr
dort
gelebt
haben;
If
you
are
not
a
national,
you
can
file
only
if
you
have
lived
there
at
least
1
year
immediately
before
filing
ParaCrawl v7.1
Um
den
Aufenthalt
zu
verlängern,
muss
das
Au
Pair
den
Antrag
einreichen,
bevor
das
erste
Visum
abläuft.
To
extend
the
stay,
the
Au
Pair
needs
to
submit
the
application
in
Australia
before
the
first
visa
expires.
ParaCrawl v7.1
Die
Pläne
müssen
von
der
jeweiligen
Person
und
dem
Architekten
unterzeichnet
werden,
die
den
Antrag
einreichen.
Blueprints
must
be
signed
by
the
person
and
by
the
architect
filing
the
request.
CCAligned v1
Sind
zwei
oder
mehr
EU-Länder
beteiligt,
so
gilt
für
Unterhaltsstreitfragen
nicht
zwangsläufig
das
Recht
des
Landes,
in
dem
Sie
den
Antrag
auf
Unterhalt
einreichen
können.
In
cases
involving
two
or
more
EU
countries,
the
law
governing
maintenance
is
not
necessarily
the
law
of
the
country
where
you
can
file
your
request.
ParaCrawl v7.1
Bitte
lesen
Sie
sich
zunächst
das
Merkblatt
genau
durch
und
prüfen
Sie,
ob
Ihre
Leistungen
anerkennungsfähig
sind,
bevor
Sie
den
Antrag
ausfüllen
und
einreichen.
Please
read
the
given
information
carefully
and
check
if
your
credits
can
be
accepted
before
you
complete
and
submit
your
application.
ParaCrawl v7.1
Wir
informieren
Sie
innerhalb
einer
Woche,
bei
welcher
Stelle
Sie
den
Antrag
auf
Beitragserstattung
einreichen
können.
We
will
then
let
you
know
within
a
week
where
to
send
your
request
for
a
refund.
ParaCrawl v7.1
Dank
diesem
einfachen
Prozess,
werden
Sie
nicht
stundenlang
warten,
bis
die
Support-Gruppe
auf
den
Online-Antrag
noch
einreichen
von
langen
und
komplizierten
Formularen
antwortet.
Thanks
to
this
simple
process,
you
won’t
have
to
wait
for
hours
until
the
support
group
replies
to
the
online
request
nor
submit
long
and
complicated
forms.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ende
Ihrer
Promotion
stellen
Sie
hier
den
Antrag
auf
Einreichung
der
Dissertation.
At
the
end
of
your
doctorate,
you
make
the
application
for
submission
of
your
dissertation
here.
ParaCrawl v7.1
Den
Antrag
auf
Einreichung
von
Entschließungsentwürfen
zum
Abschluß
der
Aussprache
halten
Sie
hingegen
aufrecht.
On
the
other
hand,
you
are
maintaining
your
request
for
the
submission
of
motions
for
resolutions
at
the
end
of
the
debate.
Europarl v8
Bitte
stellen
Sie
den
Antrag
bereits
vor
Einreichung
Ihres
Manuskripts
oder
spätestens
zum
Zeitpunkt
der
Einreichung.
Please
send
your
funding
application
before
submitting
your
paper
or
at
the
latest
at
the
time
of
submission.
ParaCrawl v7.1
Dasselbe
gilt
für
den
Antrag
zur
elektronischen
Einreichung
von
Petitionen,
der
nach
der
Auffassung
meiner
Fraktion
mit
der
digitalen
Signatur
nur
wenig
zu
tun
hat
und
daher
an
dieser
Stelle
fehl
am
Platze
ist.
The
same
applies
to
the
amendment
on
the
electronic
submission
of
petitions,
which,
in
the
view
of
my
group,
has
little
to
do
with
digital
signatures
and
is
consequently
out
of
place
here.
Europarl v8