Übersetzung für "Dazu bewegt werden" in Englisch

Libyen muss dazu bewegt werden, die Genfer Flüchtlingskonvention zu ratifizieren.
Libya must be persuaded to ratify the Geneva Convention on Refugees.
Europarl v8

Zunächst einmal müssen alle Mitgliedstaaten dazu bewegt werden, die Rechtsvorschriften ordnungsgemäß umzusetzen.
First of all we must get each Member State to transpose the legislation.
Europarl v8

Können Sie dazu bewegt werden, ihnen diese Nachrichten zu überbringen?
Mr. Spock, can you be prevailed upon to bring them the news?
OpenSubtitles v2018

So sollten Studierende dazu bewegt werden, gegen ihren inneren Schweinehund anzukämpfen.
Students were encouraged to fight their inner couch potato.
ParaCrawl v7.1

Wie können Menschen dazu bewegt werden, ihre Gesundheit zu fördern?
How can people be encouraged to improve their health?
ParaCrawl v7.1

Banken und anderen Finanzeinrichtungen müssen dazu bewegt werden, die Kreditvergabe an die Landwirtschaft zu erleichtern.
It is necessary to encourage banks and other financial institutions to facilitate lending to agriculture.
TildeMODEL v2018

Außerdem sollten mehr minderqualifizierte und ältere Beschäftigte dazu bewegt werden, an Fortbildungs- und Umschulungsmaßnahmen teilzunehmen.
Particular attention should be paid to increasing the participation of the low-skilled and older workers in training and re-training.
TildeMODEL v2018

Die Gesamtheit der Akteure muss dazu bewegt werden, die Vorbereitung der Tätigkeiten zu verbessern.
All those involved must be encouraged to improve their preparation of activities.
TildeMODEL v2018

Familien sollten dazu bewegt werden, ihren älteren Verwandten mit mehr Rücksicht und Verständnis zu begegnen.
Mr Tuckman (ED). — Mr President, it is always a pleasure to follow Mrs Maij-Weggen: she has great knowledge, and I am very pleased that somebody is earning that pension which she will get and I shall not because she will depart later.
EUbookshop v2

Die zweite Gruppe sind Menschen, die dazu bewegt werden sollen, auf das Fahrrad umzusteigen.
The second group are the people who have to be attracted to use the bike.
ParaCrawl v7.1

Die Streitparteien müssen so schnell wie möglich dazu bewegt werden, Gespräche zu beginnen, die den Abschluss einer Vereinbarung ermöglichen, nach der Präsident Zelaya wiedereingesetzt wird und bis zum Ende seiner derzeitigen Amtszeit im Amt bleiben kann, unter Ausschluss jedoch der Möglichkeit einer Verfassungsänderung, die seine Wiederwahl ermöglichen würde.
The disputing parties should be led as soon as possible to begin talks, which will enable an agreement to be made allowing President Zelaya to return to his position and serve to the end of the current term of office, but without the possibility of altering the constitution to make possible his re-election.
Europarl v8

Aus unserer Sicht fehlt dafür jede Rechtsgrundlage, und dies ist reine Schikane, mit der Europa dazu bewegt werden soll, sich den amerikanischen Drohungen zu beugen.
Our view is that they have no right to do so whatsoever and that this is simply a bullying tactic designed to persuade the European Union to succumb to American threats.
Europarl v8

Außerdem - und das ist vielleicht das wichtigste - muß die guatemaltekische Regierung dazu bewegt werden, in dieser Frage größere Strenge walten zu lassen, zumal durch den Hurrikan Mitch die Zahl der für eine Adoption in Frage kommenden Kinder erneut angestiegen ist, was uns Anlaß zu verstärkter Wachsamkeit sein muß.
However, above all, we must also encourage the Guatemalan Government to be more strict in dealing with this matter, especially given that hurricane Mitch has recently increased the number of children available for adoption, which means that we should be even more vigilant.
Europarl v8

Wenn wir dieses System auf Dauer fortführen wollen, müssen auch die verschiedenen Akteure im Wirtschaftsbereich dazu bewegt werden, gemeinsam zu arbeiten, sich zu verständigen und sich gemeinsam zu organisieren, um im gemeinsamen Interesse die Ressourcen zu verwalten, die sicher nicht unerschöpflich sind, für die jedoch bestimmte ethologische Gesetze gelten.
If we have to perpetuate this system, it is also important to encourage the different economic operators to work together, to understand each other and to organize together in order to manage, in the common interest, resources which are certainly not inexhaustible but which also have their own ethological laws.
Europarl v8

Zu diesem Ziel gehört auch, dass das kubanische Regime dazu bewegt werden soll, die kubanischen Rechtsvorschriften und ihre Umsetzung mit den internationalen Normen in Übereinstimmung zu bringen.
Encouraging the Cuban regime to bring Cuban legislation and its application into line with international standards also falls within this objective.
Europarl v8

In gleicher Weise, wie Spanien und Polen sich dem Willen der anderen beugen sollen, müsste Großbritannien dazu bewegt werden, seinen Anteil an den Kosten der EU auf der gleichen Grundlage wie die anderen Länder zu zahlen.
In exactly the same way as we wish to get Spain and Poland to implement the will of others, Great Britain too should be made to pay its share of EU costs on the same basis as that which obtains with others.
Europarl v8

Gleichzeitig behandeln wir diejenigen nachsichtig, die nicht dazu bewegt werden können, die Vorgaben fristgemäß zu erreichen oder gemeinsame Entscheidungen zu treffen.
At the same time, we are looking through our fingers at those who cannot be bothered to achieve the objectives in time or to make any joint decisions.
Europarl v8

Ich hoffe, dass der Prozess wieder in Gang gebracht und die USA dazu bewegt werden können, ihre isolationistische Haltung in Bezug auf Kyoto zu überdenken.
I hope these can help move the process forward and that this lobbying will encourage the US to review its isolationist position on Kyoto.
Europarl v8

Aber durch die Verschmelzung von Terrorismus, Einwanderung und EU-Mitgliedschaft könnten die britischen Wähler auch dazu bewegt werden, Europa abzulehnen.
But the conflation of terrorism, immigration, and EU membership could also push British voters to reject Europe.
News-Commentary v14

So sollten vor allem weiße Familien dazu bewegt werden, ihre Kinder nicht mehr auf Privatschulen, sondern interessengeleitet wieder auf öffentliche Schulen in der Form der Magnetschulen zu schicken.
During the Open Schools movement of the 1970s, several ideas designed to influence public education were put into practice, including Schools without Walls, Schools within a School, Multicultural Schools, Continuation Schools, Learning Centers, Fundamental Schools, and Magnet Schools.
Wikipedia v1.0

Politische Akteure müssen dazu bewegt werden, sich auf Regeln zu einigen, anhand derer sie um die Macht wetteifern.
Political players need to be nudged to agree on the rules that organize how they compete for power.
News-Commentary v14