Übersetzung für "Das geht leider nicht" in Englisch
Das
geht
leider
nicht,
Patricia.
I'm
afraid
you
cannot
do
that,
Patricia.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
leider
nicht,
Herr
Maine.
I'm
afraid
we
can't,
Mr.
Maine.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
leider
nicht,
Sir.
Sorry,
sír,
not
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
Leid,
aber
das
geht
leider
nicht.
Oh,
I'm
so
sorry,
but
we
just
couldn't.
OpenSubtitles v2018
Kringelein,
das
würde
ich
gerne
tun,
aber
das
geht
leider
nicht.
Kringelein,
I'd
adore
it.
I
can't
go
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
leider
nicht,
Lloyd.
I'm
afraid
I
can't,
Lloyd.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
leider
nicht,
Ma'am.
We
can't
do
that,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
aber
das
geht
leider
nicht.
I'm
sorry,
I
can't
guys.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
leider
nicht,
ich
wurde
wegen
dir
hergeschickt.
I'm
afraid
I
can't
do
that...
because
I
was
sent
here
for
you.
OpenSubtitles v2018
Oh
nein,
das
geht
leider
nicht.
Oh,
no,
sweetie.
We
can't.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
leider
nicht,
Marta.
I
can't
teach
you,
Marta.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
geht
leider
nicht.
I'm
afraid
I
can't
do
that.
OpenSubtitles v2018
Wenn
kein
anderer
seinen
Platz
aufgibt,
geht
das
leider
nicht.
Unless
someone
gives
up
their
place,
I'm
afraid
that's
impossible.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kind,
das
geht
leider
nicht.
No
Daughter,
you
can't
come
down
OpenSubtitles v2018
Nein,
tut
mir
leid,
das
geht
leider
nicht.
No,
I'm
sorry.
I
can't
do
that.
OpenSubtitles v2018
Sie
reservieren
sie
bis
Mitternacht,
aber
länger
geht
das
leider
nicht.
We
have
to
be
there
by
midnight,
or
they
automatically
to
go
someone
else
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid
Sir,
das
geht
hier
leider
nicht.
I'm
sorry
to
say
sir,
but
this
facility
does
not.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
leider
nicht,
Herr
Oberlehrer.
That's
not
possible,
Mr.
Head
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
dich
gern
hier
behalten,
aber
das
geht
leider
nicht.
Though
I
would
prefer
to
keep
you
close
by,
I
know
that's
not
an
option.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
noch
plaudern,
aber
das
geht
leider
nicht.
I'd
love
to
stay
and
chat,
but
I
can't.
OpenSubtitles v2018
Das
geht
leider
nicht,
ich
habe
ein
Meeting.
I
can't.
I
have
a
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
gern
rückgängig
machen,
aber
das
geht
leider
nicht.
I
wish
I
could
change
it
but...
life's
not
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ach,
du
liebe
Güte,
das
geht
leider
nicht.
Oh,
dear,
we
can't
do
that.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
aber
das
geht
leider
nicht.
I'm
sorry,
that's
not
possible.
OpenSubtitles v2018
Und
das
geht
leider
nicht
am
Telefon.
It's
not
the
kind
of
talk
we
can
have
over
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
das
geht
leider
nicht.
I'm
sorry,
I
don't
think
you
can.
OpenSubtitles v2018
A:
Nein,
das
geht
leider
nicht.
A:
Unfortunately,
that's
not
possible.
CCAligned v1