Übersetzung für "Das eigene handeln" in Englisch

Wir übernehmen Verantwortung für das eigene Handeln und unsere Ergebnisse.
We take responsibility for our own actions and our results.
ParaCrawl v7.1

Das eigene und das Handeln anderer einschätzen.
Assess your own actions and the actions of others.
CCAligned v1

Für uns bedeutet Nachhaltigkeit, Verantwortung für das eigene Handeln zu übernehmen.
Acting sustainable means for us to take over responsibility for all our actions.
ParaCrawl v7.1

Aus der Erkenntnis erwächst die Verantwortung für das eigene Handeln.
From insight grows responsibility for one’s own actions.
ParaCrawl v7.1

Innergy ist Leidenschaft für das eigene Handeln und Begeisterung für neue Herausforderungen.
Innergy is passion for your own action and enthusiasm for new challenges.
ParaCrawl v7.1

Wie beurteilen sie das eigene Handeln und das der Regierungen?
How do they judge their own actions and those of the government?
ParaCrawl v7.1

Die Gründerinnen wählten ihn als Anspruch an das eigene Handeln.
The foundresses chose it as a standard for their own behaviour.
ParaCrawl v7.1

Der Medizin wiederum dient das Zentrum als Reflexionsfläche für das eigene Handeln.
For life sciences, the Centre serves as a looking-glass to its own actions.
ParaCrawl v7.1

Ein Global Citizen zu sein bedeutet, Verantwortung für das eigene Handeln zu übernehmen.
Being a Global Citizen means to shoulder responsibility for your own actions.
ParaCrawl v7.1

Das eigene Handeln soll reflektiert und eigene Meinungen im Kontext nachhaltiger Entwicklung kommuniziert und diskutiert werden.
The students should reflect on their own actions and communicate and discuss their own opinions in the context of sustainable development.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen und ähnlichen Fragen lassen sich dann Schritte für das eigene Handeln ableiten.
Based on these and similar questions, it is possible to deduct steps for one's own actions.
ParaCrawl v7.1

Grundsatz der 6B47 Unternehmensführung ist es, Verantwortung für das eigene Handeln zu tragen.
The basic principle of the 6B47 management is to assume responsibility for its own actions.
CCAligned v1

In diesem Sinne ist die Identität des Gegenübers "eingeschrieben" in das eigene Handeln.
In this sense, the identity of the other is "inscribed" in one's own actions.
ParaCrawl v7.1

Es geht darum, Verantwortung für das eigene Denken, Handeln und Fühlen zu übernehmen.
It's about taking responsibility for one's own thinking, behavior and feeling.
ParaCrawl v7.1

Gefördert wird in dieser Hinsicht die Übernahme von Verantwortung für das eigene Tun und Handeln.
In this respect, assuming responsibility for the own deeds and actions is encouraged.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund dieses Berichts wird ganz klar, daß die europäische Zusammenarbeit dann besonders angebracht ist, wenn sie sich als wirkungsvoller herausstellt als das eigene Handeln der Staaten.
This said, with regard to the content of the report, it is clearly understood that European cooperation is particularly legitimate when it proves to be more effective than action on the part of individual states.
Europarl v8

Die neue Regelung wird hoffentlich sowohl der Verfassung genügen, die einen obligatorischen Militärdienst für alle vorsieht, als auch denen, die den Dienst mit der Waffe in der Hand ablehnen, die Möglichkeit bieten, etwas für ihr Land zu tun, ohne gegen das eigene Gewissen zu handeln.
I hope that the arrangement that is being made will meet the requirements of the constitution - which makes national service compulsory for all - and make it possible for those who object to bearing arms to serve their country without compromising their principles.
Europarl v8

Im Verbund mit der so genannten „Sexualkunde“ werden so Triebe geweckt, bevor die geistige und körperliche Reife erreicht ist, die Voraussetzung ist, um das eigene Handeln kontrollieren zu können.
Together with what is known as ‘sex education’, it arouses urges before the attainment of mental and physical maturity, which is a prerequisite for control of one’s own actions.
Europarl v8

Solche Grundsätze sollten auch die inhaltliche Grundlage bieten für einen verbindlichen Minimum Social Protection Floor und das eigene Handeln und die Governance der EU-Organe.
Such principles should also provide the substantive basis for a binding social protection floor and for the action and governance of the EU institutions themselves.
TildeMODEL v2018

Solche Grundsätze sollten auch die inhaltliche Grundlage bieten für einen verbindlichen Minimum Social Protection Floor und das eigene Handeln und die Governance24 der EU-Organe, insbesondere im Krisenmanagement, der Budgetkontrolle und der wirtschaftspolitischen Steuerung.
Such principles should also provide the substantive basis for a binding social protection floor and for the action and governance24 of the EU institutions themselves, especially in relation to crisis management, fiscal control and economic governance.
TildeMODEL v2018

Solche Grundsätze sollten auch die inhaltliche Grundlage bieten für einen verbindlichen Minimum Social Protection Floor und das eigene Handeln und die Governance25 der EU-Organe, insbesondere im Krisenmanagement, der Budgetkontrolle und der wirtschaftspolitischen Steuerung.
Such principles should also provide the substantive basis for a binding social protection floor and for the action and governance25 of the EU institutions themselves, especially in relation to crisis management, fiscal control and economic governance.
TildeMODEL v2018

Selbstwirksamkeit entsteht wenn man sieht, dass das eigene Handeln Resultate erzeugt, nicht -- Da haben Sie's.
Self-efficacy is built when one sees that one's own actions lead to outcomes, not -- There you go.
TED2020 v1

Ich möchte eingangs den Abgeordneten, dem Rat und der Kommission für die bisherige gute Zusammenarbeit an einem Dossier danken, das recht kompliziert wirkt - aber das ist ja stets der Fall, wenn man das eigene praktische Handeln schriftlich so niederzulegen versucht, dass es sich zumindest Praktikern und denen erschließt, die das System verstehen müssen.
Firstly, I would like to start by thanking colleagues, the Council and the Commission for the good cooperation so far on what appears a very complex dossier - but it always is when you try to set down in writing what you do in practice, in a way that you think will at least be clear for practitioners and those needing to understand the system.
Europarl v8

Hierfür sprechen Befunde einer Untersuchung einer Betriebskrankenkasse der Bekleidungsindustrie (Betz 1964), in denen gezeigt wird, daß Betriebe mit Arbeitsbedingungen, die eine größere Kontrolle über das eigene Handeln erlauben(I), sich gegenüber jenen mit schlechteren Arbeitsbedingungen (II) hinsichtlich der Inzidenz von einer Reihe von Krankheiten deutlich unterscheiden.
This is indicated by the findings from an investigation conducted by the sick-fund of a company in the garment industry (Betz, 1964) in which it is shown that plants whose working conditions allow for a higher level of control over one's own actions (I) clearly distinguish themselves from those with inferior working conditions (II) with respect to the incidence of a number of illnesses.
EUbookshop v2

Sobald jedoch die Kanellteilnahme eines Unterneh­mens fur die fragliche Zeit nachgewiesen ist, kann sich der Grad der Verantwortung nicht einfach danach bestimmen, wieviele direkte schriftliche Beweise für das eigene Handeln zufällig entdeckt wurden.
Once, however, its membership of the canel is demonsnated over the period in question, the degree of responsibility of a participant cannot be determined simply on the basis of how much direct documentary evidence of its own actions happened to be discovered.
EUbookshop v2

Vor dem Hintergrund dieses Berichts wird ganz klar, daß die europäische Zusammenarbeit dann besonders ange bracht ist, wenn sie sich als wirkungsvoller herausstellt als das eigene Handeln der Staaten.
Of course, this must take place within the boundaries of respect for constitutional regulations and general principles of law.
EUbookshop v2

Indem für die lokalen Akteure/innen größere Entscheidungsspielräume eröffnet werden, wird die sen auch mehr Verantwortung für das eigene Handeln übertragen.
By opening up greater space for decisionmaking on the part of local actors, they are also given greater responsibility for their own actions.
EUbookshop v2