Übersetzung für "Dann nicht mehr" in Englisch
Energieeffizienz
ist
dann
nicht
mehr
länger
nur
ein
Wort,
sondern
eine
Tatsache.
Then
energy
efficiency
will
not
only
be
about
speeches
but
also
about
facts.
Europarl v8
Es
reicht
nicht,
jetzt
Normen
festzulegen
und
dann
nicht
mehr
darauf
zurückzukommen.
It
is
not
enough
to
set
standards
now
and
then
never
come
back
to
them.
Europarl v8
Dafür
ist
das
Instrument
gut,
das
kann
dann
nicht
mehr
passieren.
This
procedure
is
effective
in
such
cases,
and
ensures
that
this
situation
no
longer
occurs.
Europarl v8
Dann
geht
es
nicht
mehr
um
Redefreiheit
oder
Religionsfreiheit.
Then
it
is
no
longer
an
issue
of
freedom
of
expression
and
freedom
of
religion.
Europarl v8
Es
wird
sich
dann
nicht
einmal
mehr
lohnen,
darüber
zu
reden.
It
will
not
even
be
worth
talking
about
any
more.
Europarl v8
Das
andere
Fleisch
darf
dann
nicht
mehr
als
Qualitätsfleisch
vermarktet
werden.
From
that
point,
no
other
meat
will
be
marketable
as
quality
meat.
Europarl v8
Wenn
das
schon
alles
war,
warum
funktioniert
es
dann
nicht
mehr?
Now,
if
that's
really
what
it
took,
then
why
isn't
it
working
anymore?
TED2020 v1
Wenn
Banker
dann
nicht
mehr
so
respektable
ist,
verlieren
wir
Interesse
daran.
When
banking
is
no
longer
so
respectable,
we
lose
interest
in
banking.
TED2020 v1
Die
stromabwärtige
Front
ist
dann
nicht
mehr
an
der
effektiven
Engstelle
fixiert.
The
downstream
front
is
no
longer
located
at
the
bottleneck.
Wikipedia v1.0
Der
Bereich
kann
dann
regulär
nicht
mehr
vom
Programm
freigegeben
werden.
The
first
program
to
experience
the
out-of-memory
may
or
may
not
be
the
program
that
has
the
memory
leak.
Wikipedia v1.0
Der
Bruch
lässt
sich
dann
nicht
mehr
wegdrücken.
The
lumen
of
the
intestine
may
be
patent
or
not.
Wikipedia v1.0
Wegen
der
geringen
Höhe
konnte
der
Kopilot
die
Maschine
dann
nicht
mehr
abfangen.
The
copilot
could
not
level
off
the
aircraft
because
of
the
very
low
altitude.
Wikipedia v1.0
Diese
Ressourcen
könnten
dann
nicht
mehr
zur
Vorbeugung
gegen
terroristische
Aktivitäten
eingesetzt
werden.
Those
resources
would
no
longer
contribute
directly
to
investigations
into
terrorist
activities.
News-Commentary v14
Eine
weitere
Anhebung
dieses
Prozentsatzes
für
die
Kontrollhäufigkeit
ist
dann
nicht
mehr
erforderlich.
A
further
increase
in
the
percentage
of
days
checked
will
then
no
longer
be
necessary.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Anhebung
dieses
Prozentsatzes
für
die
Kontrollhäufigkeit
ist
dann
nicht
mehr
erforderlich.
A
further
increase
in
the
percentage
of
days
checked
will
then
no
longer
be
necessary.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
wären
dann
nicht
mehr
verpflichtet,
kofinanzierte
Beihilfen
zu
notifizieren.
This
way,
Member
States
would
no
longer
be
obliged
to
notify
co-financed
aid.
TildeMODEL v2018
Die
Verwender
können
dann
nicht
mehr
zwischen
alternativen
Bezugsquellen
und
Qualitäten
wählen.
Users
will
not
have
the
choice
of
obtaining
alternative
supplies
and
quality.
DGT v2019
Wären
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
des
Euroraums
dann
nicht
mehr
Teilhaber
des
IWF?
Would
individual
euro
area
Member
States
no
longer
be
shareholders
of
the
IMF?
TildeMODEL v2018