Übersetzung für "Dann nicht mehr" in Englisch

Energieeffizienz ist dann nicht mehr länger nur ein Wort, sondern eine Tatsache.
Then energy efficiency will not only be about speeches but also about facts.
Europarl v8

Es reicht nicht, jetzt Normen festzulegen und dann nicht mehr darauf zurückzukommen.
It is not enough to set standards now and then never come back to them.
Europarl v8

Dafür ist das Instrument gut, das kann dann nicht mehr passieren.
This procedure is effective in such cases, and ensures that this situation no longer occurs.
Europarl v8

Dann geht es nicht mehr um Redefreiheit oder Religionsfreiheit.
Then it is no longer an issue of freedom of expression and freedom of religion.
Europarl v8

Es wird sich dann nicht einmal mehr lohnen, darüber zu reden.
It will not even be worth talking about any more.
Europarl v8

Das andere Fleisch darf dann nicht mehr als Qualitätsfleisch vermarktet werden.
From that point, no other meat will be marketable as quality meat.
Europarl v8

Wenn das schon alles war, warum funktioniert es dann nicht mehr?
Now, if that's really what it took, then why isn't it working anymore?
TED2020 v1

Wenn Banker dann nicht mehr so respektable ist, verlieren wir Interesse daran.
When banking is no longer so respectable, we lose interest in banking.
TED2020 v1

Die stromabwärtige Front ist dann nicht mehr an der effektiven Engstelle fixiert.
The downstream front is no longer located at the bottleneck.
Wikipedia v1.0

Der Bereich kann dann regulär nicht mehr vom Programm freigegeben werden.
The first program to experience the out-of-memory may or may not be the program that has the memory leak.
Wikipedia v1.0

Der Bruch lässt sich dann nicht mehr wegdrücken.
The lumen of the intestine may be patent or not.
Wikipedia v1.0

Wegen der geringen Höhe konnte der Kopilot die Maschine dann nicht mehr abfangen.
The copilot could not level off the aircraft because of the very low altitude.
Wikipedia v1.0

Diese Ressourcen könnten dann nicht mehr zur Vorbeugung gegen terroristische Aktivitäten eingesetzt werden.
Those resources would no longer contribute directly to investigations into terrorist activities.
News-Commentary v14

Eine weitere Anhebung dieses Prozentsatzes für die Kontrollhäufig­keit ist dann nicht mehr erforderlich.
A further increase in the percentage of days checked will then no longer be necessary.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Anhebung dieses Prozentsatzes für die Kontroll­häufig­keit ist dann nicht mehr erforderlich.
A further increase in the percentage of days checked will then no longer be necessary.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten wären dann nicht mehr verpflichtet, kofinanzierte Beihilfen zu notifizieren.
This way, Member States would no longer be obliged to notify co-financed aid.
TildeMODEL v2018

Die Verwender können dann nicht mehr zwischen alternativen Bezugsquellen und Qualitäten wählen.
Users will not have the choice of obtaining alternative supplies and quality.
DGT v2019

Wären die einzelnen Mitgliedstaaten des Euroraums dann nicht mehr Teilhaber des IWF?
Would individual euro area Member States no longer be shareholders of the IMF?
TildeMODEL v2018