Übersetzung für "Chaos beseitigen" in Englisch
Der
Staat
kann
das
Chaos
nicht
beseitigen,
weil
er
pleite
ist.
The
state
can't
fix
the
shambles
because
it
is
broke.
News-Commentary v14
Es
gibt
eine
Menge
Chaos
zu
beseitigen.
It's
a
big
mess
we're
trying
to
clean
up.
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
jetzt
alle
dazu
da,
dein
Chaos
zu
beseitigen?
Are
we
all
supposed
to
go
around
cleaning
up
your
chaos?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
Chaos,
das
ich
beseitigen
muss.
This
here
is
the
mess
I'm
having
to
clean
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diesen
Posten
bekommen,
um
sein
Chaos
zu
beseitigen.
I
was
assigned
here
to
clean
up
his
mess.
OpenSubtitles v2018
Sie
braucht
einen
Anwalt,
um
dieses
Chaos
zu
beseitigen.
She
needs
a
lawyer
to
help
clean
up
this
mess.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
willst,
kannst
du
mir
helfen,
dieses
Chaos
zu
beseitigen.
Can
you
help
me
fix
this
disaster.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
heute
nämlich
keine
Zeit,
um
lhr
Chaos
zu
beseitigen.
I
don't
have
the
time
or
the
resources
to
clean
up
your
messes
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Boosters
Chaos
beseitigen
und
dieses
Gerät
finden.
Lois,
I
need
to
clean
up
Booster's
mess
and
find
this
missing
tech.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
einfach,
Percys
Chaos
zu
beseitigen.
I'm
just
trying
to
clean
up
Percy's
mess.
OpenSubtitles v2018
Ich
warte
darauf,
dass
die
anderen
Gedanken
das
Chaos
beseitigen.
I'm
just
waiting
for
the
other
thoughts
to
string
all
this
mess
together.
OpenSubtitles v2018
George,
könntest
du
das
Chaos
da
draußen
beseitigen?
Will
you
go
out
there
and
clean
up
after
the
pigs,
please?
OpenSubtitles v2018
Um
das
Gefühl
des
visuellen
Chaos
zu
beseitigen,
empfehlen
wir
Ihnen:
To
eliminate
the
sense
of
visual
chaos,
we
advise
you
to:
CCAligned v1
Bereit,
Dein
Foto-Chaos
zu
beseitigen?
Ready
to
tackle
your
photo
chaos?
CCAligned v1
Sie
beschlossen,
dieses
Chaos
zu
beseitigen.
They
decided
to
clean
up
the
chaos.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ich
mal
einen
Sohn
habe,
wird
er
wohl
mein
Chaos
beseitigen
müssen.
If
I
have
a
son,
he's
probably
gonna
have
to
clean
up
my
messes.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Fury
glaubt,
seine
kostümierten
Rowdies
können
dieses
Chaos
beseitigen,
dann
irrt
er
sich.
If
Nick
Fury
thinks
he
can
get
his
costumed
thugs
and
S.T.R.l.K.E.
commandos
to
mop
up
his
mess,
he's
sadly
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Wären
Sie
auch,
hätten
Sie
die
ganze
Nacht
versucht,
dieses
Chaos
zu
beseitigen.
You'd
be
too
if
you'd
been
up
all
night
trying
to
sort
this
mess
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
dieses
Chaos
beseitigen.
I'm
cleanin'
up
this
mess.
OpenSubtitles v2018
Hören
Sie,
ich
will
nicht
undenkbar
sein,
aber
ich
muss
das
Chaos
hier
beseitigen.
Look,
I
don't
mean
to
appear
ungrateful
but
I
got
a
mess
to
clean
up.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
mir
helfen,
das
Chaos
zu
beseitigen,
das
ich
verursacht
habe.
I
need
you
to
help
me
clean
up
this
mess
that
I've
made.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
das
Chaos
beseitigen.
It
was
a
mess,
I
had
to
clean
it
up.
OpenSubtitles v2018
Irgendjemand
musste
dieses
Chaos
beseitigen.
Someone
had
to
clean
up
the
mess.
ParaCrawl v7.1
G
bleibt
zurück,
um
das
Chaos
zu
beseitigen
und
die
Maschine
zu
reparieren.
G
will
stay
behind
to
clean
up
the
mess
and
fix
the
machine.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
an
Rußland
selbst,
das
politische
Chaos
zu
beseitigen,
das
zum
wirtschaftlichen
Zusammenbruch
des
Landes
geführt
hat.
It
is
up
to
Russia
to
sort
out
its
own
political
mess
which
has
directly
led
to
the
country's
economic
collapse.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
Frau
Martínez
Lozano,
in
einem
Artikel,
der
vor
Kurzem
unter
dem
Titel
The
New
Sheriffs
of
Wall
Street
(Die
neuen
Sheriffs
der
Wall
Street)
in
der
Time
erschienen
ist,
steht,
dass
Frauen
in
den
USA
weder
die
Wall
Street
leiten,
noch
dass
sie
für
diese
Finanzkrise
verantwortlich
gemacht
werden
können,
aber
dass
Frauen
nun
angesichts
der
Situation,
die
durch
die
mangelnde
Regulierung
des
Finanzmarktes
entstanden
ist,
angerufen
und
in
Führungspositionen
bestellt
werden,
um
das
von
ihren
männlichen
Managern
hervorgerufene
Chaos
zu
beseitigen.
Mr
President,
Commissioner,
Mrs
Martínez
Lozano,
in
a
recent
article
published
in
Time,
entitled
The
New
Sheriffs
of
Wall
Street,
it
states
that
in
the
US,
women
do
not
run
Wall
Street,
nor
are
they
to
blame
for
this
financial
crisis,
but
that,
in
the
face
of
the
situation
brought
about
through
the
lack
of
regulation
of
financial
market,
it
is
they
who
are
now
being
called
upon
and
appointed
to
positions
of
leadership
in
order
to
clean
up
the
mess
caused
by
their
male
managers.
Europarl v8
Also
muss
ich
den
Chef
von
Southern
Air
Transport
persönlich
treffen,
um
dieses
Chaos
zu
beseitigen.
So,
I
need
a
face-to-face
with
the
man
who
runs
Southern
Air
Transport
so
I
can
clean
up
this
mess.
OpenSubtitles v2018