Übersetzung für "Bloß keine" in Englisch
Machen
Sie
sich
über
uns
bloß
keine
Gedanken.
Don't
you
worry
about
us.
Tatoeba v2021-03-10
Machen
Sie
sich
über
sie
bloß
keine
Gedanken.
Don't
you
worry
about
them.
Tatoeba v2021-03-10
Machen
Sie
sich
über
mich
bloß
keine
Gedanken.
Don't
you
worry
about
me.
Tatoeba v2021-03-10
Machen
Sie
sich
über
ihn
bloß
keine
Gedanken.
Don't
you
worry
about
him.
Tatoeba v2021-03-10
Bloß
keine
Mühe,
Miss
Wolf
erwartet
mich.
Never
mind,
Miss
Wolf
is
expecting
me.
OpenSubtitles v2018
Und
bloß
keine
Kraftausdrücke,
die
nur
schaden
können.
Avoid
any
outbursts
of
insults
which
will
only
ruin
things.
OpenSubtitles v2018
Das
macht
gar
nichts,
bloß
keine
Umstände.
Please
don't
bother
OpenSubtitles v2018
Und,
Matt,
lass
bloß
keine
einzige
Sache
schief
gehen.
And,
Matt...
don't
let
one
damn
thing
go
wrong.
OpenSubtitles v2018
Ich
meinte
bloß...
Keine
Ahnung.
Well,
I
just
meant
I
don't
know
what
I
meant.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
sich
bloß
keine
Gedanken.
You
don't
need
to
be
embarrassed
Miss.
Even
a
professional
jeweler
could
hardly
tell
the
difference
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
bloß
keine
Heldin
für
mich.
I
just
said
she
isn't
a
hero
to
me!
OpenSubtitles v2018
Mach
bloß
keine
Dummheiten,
okay?
Just
don't
do
anything
stupid,
ok?
OpenSubtitles v2018
Mach
dir
bloß
keine
Hoffnungen,
dass
aus
euch
was
wird.
Don't
think
there's
a
future
in
it
because
there
isn't.
OpenSubtitles v2018
Aber
kauf
bloß
keine
Reifen
von
ihm.
But
don't
you
dare
buy
any
tires
from
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
bloß
keine
Lady
töten.
I'm
just
not
too
keen
on
killing
a
lady.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
bloß
keine
Aussagen
treffen.
We
just
can't
make
statements.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
bloß
keine
Kinder
bekommen.
I
could
just
never
have
kids
of
my
own.
OpenSubtitles v2018
Was
immer
du
tust,
triff
bloß
keine
voreiligen
Entscheidungen.
Whatever
you
do,
just
don't
make
any
rash
decisions.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bloß
keine
Lust
auf
Yogurt.
Yeah,
yeah,
I'm
fine.
Just
not
really
in
the
mood
for
yogurt.
OpenSubtitles v2018
Mögen
sie
dir
bloß
keine
Schielende
bringen.
Tell
them
not
to
bring
you
a
cross-eyed
girl!
OpenSubtitles v2018
Spielen
Sie
bloß
keine
Spielchen
mit
mir,
Sheriff.
Just
don't
play
games
with
me,
Sheriff.
OpenSubtitles v2018
Erwarte
bloß
keine
Sympathie,
wenn
er
meine
Sicht
der
Geschichte
hört.
You
want
to
call
him
to
complain
about
how
awful
I
am?
Don't
expect
any
sympathy
when
he
hears
my
side
of
the
story.
OpenSubtitles v2018