Übersetzung für "Bleibt von" in Englisch
Das
Ziel
von
LIFE
ist
und
bleibt
die
Erhaltung
von
Natur
und
Umwelt.
The
purpose
of
LIFE
is
and
continues
to
be
the
conservation
of
the
environment
and
the
natural
world.
Europarl v8
Die
institutionelle
Autonomie
der
ASECNA
bleibt
von
diesem
Abkommen
gleichermaßen
unberührt.
This
Agreement
is
also
without
prejudice
to
ASECNA's
institutional
independence.
DGT v2019
Kein
Bereich
gentechnisch
veränderter
Lebensmittel
bleibt
inhaltlich
von
der
Verordnung
ausgeschlossen.
No
category
of
genetically
modified
foods
is
excluded
from
the
content
of
the
regulation.
Europarl v8
Das
wesentliche
Problem
dieser
beiden
Fonds
bleibt
ihre
Höchstgrenze
von
200
Millionen
Euro.
The
main
problem
with
these
two
funds
is
still
their
ceiling
of
EUR
200
million.
Europarl v8
Dafür
bleibt
ein
Zeitraum
von
maximal
drei
bis
vier
Wochen.
The
timeline
is
therefore
a
maximum
of
three
to
four
weeks.
Europarl v8
Was
bleibt
dann
noch
von
persönlicher
Freiheit
oder
irgendeiner
Religionsfreiheit
im
privaten
Raum?
I
would
therefore
question
what
remains
of
personal
freedom
and
of
any
religious
freedom
in
the
private
sphere.
Europarl v8
Der
Spielinhalt
wurde
davon
jedoch
ausgeschlossen
und
bleibt
im
Besitz
von
3D
Realms.
The
song
was
released
as
an
MP3
on
3D
Realms'
website
in
1999.
Wikipedia v1.0
Dabei
bleibt
man
von
der
einheimischen
Bevölkerung
abhängig.
The
metropolitan
state
is
the
state
that
owns
the
colony.
Wikipedia v1.0
Die
Haftung
des
hauptverantwortlichen
Wirtschaftsteilnehmers
bleibt
von
dieser
Bekanntgabe
unberührt.
This
indication
shall
be
without
prejudice
to
the
question
of
the
principal
economic
operator's
liability.
JRC-Acquis v3.0
Daher
bleibt
die
Legitimität
von
Israels
Existenzrecht
eine
offene
Frage.
Thus,
the
legitimacy
of
Israel’s
right
to
exist
remains
an
open
question.
News-Commentary v14
Trotz
allem
bleibt
die
EU
von
Frankreich
und
Deutschland
als
treibender
Kraft
abhängig.
Even
so,
the
EU
remains
dependent
on
France
and
Germany
as
a
driving
force.
News-Commentary v14
Georgien
dagegen
bleibt
ein
Hauptziel
von
Kreml
und
Gazprom.
But
Georgia
remains
a
major
Kremlin-Gazprom
target.
News-Commentary v14
Tatsache
aber
bleibt,
dass
Ideen
von
Bedeutung
sind.
But
the
point
remains
that
ideas
matter.
News-Commentary v14
Noch
immer
bleibt
Millionen
von
Kindern
überall
auf
der
Welt
der
Schulbesuch
verwehrt.
Millions
of
children
remain
locked
out
of
school
around
the
world.
News-Commentary v14
Militärmacht
bleibt
von
Bedeutung,
weil
sie
die
Weltpolitik
strukturiert.
Military
power
remains
important
because
it
structures
world
politics.
News-Commentary v14
Weltweit
bleibt
die
Anwendung
von
Sprays
die
am
häufigsten
genutzte
Methode
zur
Insektenbekämpfung.
Indoor
spraying
remains
the
most
widely
used
method
of
household
insect
control
worldwide.
News-Commentary v14
Die
Uferschwalbe
bleibt
in
Mitteleuropa
von
Mai
bis
September
im
Brutgebiet.
They
are
essentially
gone
from
their
breeding
range
by
the
end
of
September.
Wikipedia v1.0
Kapitels
III
Abschnitt
1
der
SSM-Verordnung
bleibt
von
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
unberührt.
If
the
party
is
duly
excused,
the
ECB
may
postpone
the
meeting
or
give
the
party
the
opportunity
to
comment
on
the
facts,
objections
and
legal
grounds
relevant
to
the
ECB
supervisory
decision
in
writing.
DGT v2019
Absatz
4
bleibt
von
diesen
Bestimmungen
unberührt.
These
provisions
are
without
prejudice
to
paragraph
4.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
bleibt
die
Erklärung
von
Doha
in
unseren
Augen
gültig.
Moreover,
we
believe
that
the
Doha
Declaration
itself
remains
valid.
TildeMODEL v2018
Artikel
23
bleibt
von
den
Bestimmungen
dieses
Artikels
unberührt.
The
provisions
of
this
Article
shall
be
without
prejudice
to
the
provisions
of
Article
23.
TildeMODEL v2018
Das
Produktivitätswachstum
bleibt
Quelle
von
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wohlstand.
Productivity
growth
remains
the
source
of
competitiveness
and
prosperity.
TildeMODEL v2018
Das
Produktivitätswachstum
bleibt
Quelle
von
Wettbewerbsfähigkeit
und
Wohlstand.
Productivity
growth
remains
the
source
of
competitiveness
and
prosperity.
TildeMODEL v2018
Für
die
gegenwärtigen
Mitgliedstaaten
bleibt
die
Kohäsionspolitik
von
großer
Bedeutung.
Cohesion
policy
is
still
very
important
for
the
current
member
states.
TildeMODEL v2018
Die
Anwendung
von
Artikel
82
EG-Vertrag
bleibt
von
dieser
Verordnung
unberührt.
This
Regulation
is
without
prejudice
to
the
application
of
Article
82
of
the
Treaty.
DGT v2019