Übersetzung für "Bislang üblich" in Englisch
Der
Einsatz
derartiger
Mattierungsmittel
in
lösungsgesponnenen
Aramidfasern
ist
bislang
nicht
üblich.
The
use
of
such
delusterants
in
solvent-spun
aramid
fibers
has
hitherto
not
been
customary.
EuroPat v2
Bislang
üblich
ist
es
daher
den
unteren
Frequenzbereich
mit
einem
Abwärtsmischer
zu
generieren.
Hitherto,
it
has
therefore
been
conventional
to
generate
the
lower
frequency
range
with
a
down
mixer.
EuroPat v2
Zudem
beließ
man
den
Geschirrschrank,
wie
bislang
üblich,
im
Wohnraum.
The
crockery
cupboard
also
remained
in
the
living
room,
as
had
been
customary.
ParaCrawl v7.1
Dieser
fällt
mit
1380
Millimeter
nun
30
Millimeter
breiter
aus
als
bislang
üblich.
With
1380
millimetres,
this
is
now
30
millimetres
wider
than
was
previously
the
case.
ParaCrawl v7.1
Das
Yearbook
2009
erschien
zwei
Monate
später
als
bislang
üblich.
The
Yearbook
2009
have
received
two
months
later
than
usual.
ParaCrawl v7.1
Bislang
üblich
waren
wenig
nutzerfreundliche
Ansätze,
die
auf
dem
sogenannten
Fallgewichtverfahren
basieren.
Until
now
the
most
common
test
approaches
were
based
on
the
“drop
weight”
method.
ParaCrawl v7.1
Es
war
bislang
üblich,
dass
nicht
versucht
wird,
einen
gemeinsamen
Kompromiss
noch
einmal
anzugreifen.
It
used
to
be
common
practice
not
to
attempt
to
attack
a
joint
compromise
again.
Europarl v8
Bislang
ist
es
üblich,
die
Untersuchung
von
Prüftafeln
manuell
mit
Hilfe
geeigneter
Meßgeräte
durchzuführen.
Hitherto
it
has
been
usual
to
carry
out
the
examination
of
test
panels
manually
with
the
aid
of
suitable
measuring
devices.
EuroPat v2
Es
war
bislang
üblich,
ein
Stück
eines
Extrudates
für
einen
aufzuschäumenden
Körper
zu
verwenden.
Until
now,
it
has
been
the
practice
to
use
a
piece
of
an
extrudate
for
an
element
to
be
foamed.
EuroPat v2
Dafür
ist
keinerlei
Installation
erforderlich
–
nicht
einmal
die
klassische
Viewer-Installation,
die
bislang
üblich
war.
It
doesn't
require
any
sort
of
installation
–
not
even
the
traditional
Viewer
installation
which
was
required
previously.
ParaCrawl v7.1
Bislang
war
es
üblich,
für
jeden
dieser
verschiedenen
Weiterverarbeitungsprozesse
eine
eigene
Zusammentragvorrichtung
einzusetzen.
Until
now,
it
was
usual
to
employ
an
individual
collating
apparatus
for
each
of
these
different
post
processing
processes.
EuroPat v2
Bislang
war
es
üblich,
für
die
Mittelspannungsebene
nur
eine
oder
nur
wenige
Einspeisungsstellen
vorzusehen.
Until
now,
it
has
been
known
to
provide
only
one
or
only
a
small
number
of
feed
points
for
the
medium-voltage
level.
EuroPat v2
Bislang
ist
es
üblich
Schaltaktionen
eines
Anwenders
über
Sensoren,
insbesondere
Schalter
zu
erfassen.
To
date
it
has
been
usual
to
detect
switch
actions
of
a
user
via
sensors,
switches
in
particular.
EuroPat v2
Figur
3
zeigt
eine
Ausgestaltung,
wie
diese
im
Stand
der
Technik
bislang
üblich
ist.
FIG.
3
shows
an
embodiment
as
common
in
prior
art.
EuroPat v2
Bislang
ist
es
üblich,
Salmonellen
aus
Lebensmitteln
über
das
Ansetzen
von
Kulturen
nachzuweisen.
Up
to
now
Salmonella
in
food
were
detected
by
the
preparation
of
cultures.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen,
zumindest
war
das
bislang
üblich,
genau
abwägen,
was
wir
über
Vietnam
sagen.
We
must
be
careful
what
we
say
about
Vietnam,
or
at
least
that
has
been
customary
hitherto.
Europarl v8
Auf
der
anderen
Seite
stellt
der
Ausschuß1
fest,
daß
der
Zusatz
von
Konservierungsstoffen
bei
einigen
traditionellen
Lebensmitteln,
bei
denen
er
bislang
üblich
war,
weiterhin
gestattet
ist.
On
the
other
hand,
the
Committee1
notes
that
preservatives
can
continue
to
be
added
to
some
traditional
foods
where
this
is
currently
the
practice.
TildeMODEL v2018
Auf
der
anderen
Seite
stellt
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
fest,
daß
der
Zusatz
von
Konservierungsstoffen
bei
einigen
traditionellen
Lebensmitteln,
bei
denen
er
bislang
üblich
war,
weiterhin
gestattet
ist.
On
the
other
hand,
the
Committee
notes
that
preservatives
can
continue
to
be
added
to
some
traditional
foods
where
this
is
currently
the
practice.
TildeMODEL v2018
In
der
Zusammenarbeit
der
EG
mit
den
NSA
war
es
bislang
üblich,
diese
zu
unterstützen,
wenn
sie
Dienstleistungen
in
empfindlichen
Bereichen
erbringen
und
Projekte
zur
Befriedigung
der
Grundbedürfnisse
von
Risikogruppen
in
sozial
schwierigen
bzw.
schwer
zugänglichen
Gebieten
durchführen.
The
tradition
so
far
in
EC
co-operation
with
NSAs
is
to
support
them
when
they
come
to
provide
services
in
sensitive
fields
and
implement
projects
to
cover
the
basic
needs
of
vulnerable
groups
in
socially
or
geographically
isolated
areas.
TildeMODEL v2018
Wo
solche
Leitlinien
bereits
bestehen,
wird
in
manchen
Fällen
die
Einhaltung
überwacht,
während
dies
in
anderen
Ländern
(z.B.
Vereinigtes
Königreich,
Deutschland,
Frankreich)
bislang
nicht
üblich
ist.
Where
such
guidelines
exist,
compliance
is
monitored
in
a
number
of
cases,
whereas
in
other
countries
(e.g.
UK,
Germany,
France)
this
has
not
been
done
so
far.
TildeMODEL v2018
Iwasaki
stellte
1976
erstmals
fest,
dass
bei
einer
senkrechten
Ausrichtung
des
magnetischen
Moments
bei
Datenträgern,
statt
wie
bislang
üblich
parallel
zur
Rotationsrichtung
des
Datenträgers,
eine
höhere
Datendichte
möglich
ist.
Iwasaki
discovered
in
1976
for
the
first
time
that
with
a
perpendicular
alignment
of
the
magnetic
moment
with
data
carriers,
instead
of
the
usual
parallel
to
the
direction
of
rotation
of
the
data
carrier,
a
higher
data
density
is
possible.
WikiMatrix v1
In
einer
speziellen
Ausführungsform
des
Verfahrens
werden
die
wie
bislang
üblich
mit
nichtflüchtigen
Salzen
wie
NaCl
oder
Na
2
SO
4
ausgesalzenen
Farbstoffe
isoliert,
der
stark
salzhaltige
Farbstoff
wieder
in
Wasser
aufgelöst
und
erneut
durch
Zugabe
der
flüchtigen
Salze
ausgesalzen,
durch
Abpressen
oder
Absaugen
nach
üblichen
Verfahren
isoliert
und
anschließend
bei
Temperaturen,
die
so
hoch
sind,
daß
sich
das
Salz
verflüchtigt,
getrocknet.
In
a
specific
embodiment
of
the
process
the
dyestuffs
which
have
been
salted
out
with
non-volatile
salts
such
as
NaCl
or
Na2
SO4,
in
the
manner
customary
hitherto,
are
isolated
and
the
dyestuff,
which
has
a
high
salt
content,
is
re-dissolved
in
water
and
again
salted
out
by
adding
the
volatile
salts,
isolated
by
pressing
off
or
filtering
off
by
conventional
processes
and
then
dried
at
temperatures
which
are
so
high
that
the
salt
volatilises.
EuroPat v2
Um
die
Verwendung
derartiger
fehlerhafter
Glasplatten
zu
vermeiden,
ist
es
bislang
üblich,
einen
sogenannten
"heat-soak-test"
einzusetzen,
bei
dem
die
Glasplatten
nach
dem
Vorspannen
einer
geeigneten
Wärmebehandlung
unterzogen
werden,
wodurch
die
den
Brüchen
zugrundeliegende
Phasenumwandlung
der
NiS-Einschlüsse
vorab
erzwungen
werden
soll.
In
order
to
avoid
the
use
of
such
faulty
glass
plates,
it
has
hitherto
been
conventional
practice
to
use
a
so-called
heat-soak
test,
in
which
following
tempering
the
glass
plates
undergo
an
appropriate
heat
treatment,
so
that
the
phase
transition
of
the
NiS-inclusions
causing
the
breakages
or
shattering
is
forced
beforehand.
EuroPat v2
Um
bei
einflächigen
Kettengewirken
unterschiedliche
Farbflächen
zu
erzeugen,
ist
es
bislang
üblich,
über
eine
Anzahl
von
Maschenreihen
hinweg
Fäden
mit
zwei
unterschiedlichen
Farben
zu
verarbeiten,
wobei
die
Fäden,
deren
Farbe
auf
einer
Fläche
erscheinen
soll,
in
Trikotlegung
und
die
Fäden
der
anderen
Farbe
als
Franse
bzw.
als
Maschenstäbchen
verarbeitet
werden.
In
order
to
produce
different
coloured
surfaces
in
single-layered
warp
knits,
it
has
thusfar
been
customary
to
work
threads
with
two
different
colours
across
a
number
of
rows
of
stitches,
whereby
the
threads
whose
colour
is
to
appear
on
one
surface
are
worked
in
a
tricot
pattern
and
the
threads
of
the
other
colour
are
worked
as
a
float
as
wales.
EuroPat v2
Das
erfindungegemäße
Verfahren
erlaubt
dabei,
an
der
Vorderachse
unabhängig
von
der
Bremsdrucksteuerung
an
der
Hinterachse
höhere
Bremsdrücke
als
bislang
üblich
einzusteuern.
The
method
according
to
the
invention
allows
higher
than
customary
brake
pressures
to
be
fed
in
at
the
front
axle
independently
of
the
control
of
brake
pressure
at
the
rear
axle.
EuroPat v2