Übersetzung für "Üblich ist" in Englisch
Es
ist
üblich,
zu
solchen
spezifischen
Fällen
keine
Stellung
zu
nehmen.
It
is
normally
its
practice
not
to
comment
on
specific
cases
of
this
kind.
Europarl v8
Deshalb
haben
sich
die
Generalsekretäre
abgestimmt,
wie
es
üblich
ist.
That
is
why
the
secretaries-general
consulted
each
other,
as
is
customary.
Europarl v8
Das
ist
im
Hause
so
üblich,
es
ist
Gewohnheitsrecht.
This
is
the
custom
in
the
House,
it
is
common
law.
Europarl v8
Es
ist
üblich,
dass
die
Politik
von
den
Journalisten
kritisiert
wird.
It
is
standard
practice
for
journalists
to
criticise
politicians.
Europarl v8
Ich
werde
Ihnen
beiden
zuerst
das
Wort
erteilen,
wie
es
üblich
ist.
I
shall
firstly
give
them
the
floor,
as
is
customary.
Europarl v8
Wie
üblich
ist
es
jedoch
in
Washington
DC?
But
how
about
the
practice
in
Washington
DC?
GlobalVoices v2018q4
Ein
paar
Kilometer
vielleicht,
das
ist
üblich.
A
few
kilometers,
maybe,
is
quite
typical.
TED2013 v1.1
Es
ist
üblich
anzunehmen,
dass
die
Daten
unabhängig
von
den
Parametern
sind.
It
is
customary
to
assume
that
the
data
are
independent
given
the
parameters.
Wikipedia v1.0
Das
Teilen
von
Nahrungsmitteln
und
Gebrauchsgegenständen
ist
üblich.
But
for
us,
this
forest
is
our
money,
this
is
our
bank.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
üblich
und
ist
kein
Grund
zur
Besorgnis.
This
is
to
be
expected
and
is
not
cause
for
concern.
EMEA v3
Auch
eine
Durchführung
als
Blockpraktikum
in
der
vorlesungsfreien
Zeit
ist
üblich.
The
company
is
then
compensated
and
the
intern
receives
welfare
during
this
period.
Wikipedia v1.0
Aber
wie
in
China
üblich,
ist
eine
solche
Strategie
mit
Widersprüchen
durchsetzt.
But,
as
usual
with
China,
such
a
strategy
is
riddled
with
contradictions.
News-Commentary v14
Obwohl
ein
Arbeitswechsel
im
Valley
üblich
ist,
sind
die
Arbeitslosenziffern
extrem
niedrig.
So
while
job
changes
are
common
in
the
Valley,
unemployment
rates
are
extremely
low.
News-Commentary v14
Wie
bei
Falken
üblich
ist
das
Weibchen
deutlich
größer
als
das
Männchen.
As
in
all
falcons,
females
are
noticeably
bigger
than
males.
Wikipedia v1.0
Üblich
ist
die
Verwendung
des
gewebeschonenden
Harmonic-Skalpells
(Harmonic
Blade).
Czech
clinics
are
equipped
with
the
latest
equipment,
with
the
use
of
a
harmonic
scalpel
to
prevent
tissue
damage
being
common.
TildeMODEL v2018
Die
Nachrangigkeit
nicht
oder
teilweise
gesicherter
Schulden
zu
Forderungen
bevorzugter
Gläubiger
ist
üblich.
Subordination
of
unsecured
or
partially
secured
debt
to
the
claims
of
senior
creditors
is
standard
practice.
DGT v2019
Öffentliche
Unternehmen
können
Aktien
ausgeben
und
die
Unternehmensfinanzierung
durch
Aktienausgabe
ist
üblich.
Public
companies
may
issue
shares
and
stock
financing
of
companies
is
common.
TildeMODEL v2018
Ich
wollte
nur
wissen,
ob
das
üblich
ist.
No,
it
is
not
a
commendable
practice!
OpenSubtitles v2018
Aus
Politik
macht
ihr
einen
Mord
draus,
wie
es
heute
üblich
ist.
Because
of
politics,
it
makes
him
a
murderer,
as
is
usual
today.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
üblich,
dass
ein
Gentleman
vorher
anklopft.
It's
customary
for
a
gentleman
to
knock.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
eine
erste
Abstimmung
ist
üblich.
I
think
it's
customary
to
take
a
preliminary
vote.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
üblich,
in
einer
Grenzstadt
mexikanische
Waren
zu
kaufen.
It's
common
enough
to
pick
up
Mexican
goods
in
a
border
town.
OpenSubtitles v2018