Übersetzung für "Üblich ist" in Englisch

Es ist üblich, zu solchen spezifischen Fällen keine Stellung zu nehmen.
It is normally its practice not to comment on specific cases of this kind.
Europarl v8

Deshalb haben sich die Generalsekretäre abgestimmt, wie es üblich ist.
That is why the secretaries-general consulted each other, as is customary.
Europarl v8

Das ist im Hause so üblich, es ist Gewohnheitsrecht.
This is the custom in the House, it is common law.
Europarl v8

Es ist üblich, dass die Politik von den Journalisten kritisiert wird.
It is standard practice for journalists to criticise politicians.
Europarl v8

Ich werde Ihnen beiden zuerst das Wort erteilen, wie es üblich ist.
I shall firstly give them the floor, as is customary.
Europarl v8

Wie üblich ist es jedoch in Washington DC?
But how about the practice in Washington DC?
GlobalVoices v2018q4

Ein paar Kilometer vielleicht, das ist üblich.
A few kilometers, maybe, is quite typical.
TED2013 v1.1

Es ist üblich anzunehmen, dass die Daten unabhängig von den Parametern sind.
It is customary to assume that the data are independent given the parameters.
Wikipedia v1.0

Das Teilen von Nahrungsmitteln und Gebrauchsgegenständen ist üblich.
But for us, this forest is our money, this is our bank.
Wikipedia v1.0

Dies ist üblich und ist kein Grund zur Besorgnis.
This is to be expected and is not cause for concern.
EMEA v3

Auch eine Durchführung als Blockpraktikum in der vorlesungsfreien Zeit ist üblich.
The company is then compensated and the intern receives welfare during this period.
Wikipedia v1.0

Aber wie in China üblich, ist eine solche Strategie mit Widersprüchen durchsetzt.
But, as usual with China, such a strategy is riddled with contradictions.
News-Commentary v14

Obwohl ein Arbeitswechsel im Valley üblich ist, sind die Arbeitslosenziffern extrem niedrig.
So while job changes are common in the Valley, unemployment rates are extremely low.
News-Commentary v14

Wie bei Falken üblich ist das Weibchen deutlich größer als das Männchen.
As in all falcons, females are noticeably bigger than males.
Wikipedia v1.0

Üblich ist die Verwendung des gewebeschonenden Harmonic-Skalpells (Harmonic Blade).
Czech clinics are equipped with the latest equipment, with the use of a harmonic scalpel to prevent tissue damage being common.
TildeMODEL v2018

Die Nachrangigkeit nicht oder teilweise gesicherter Schulden zu Forderungen bevorzugter Gläubiger ist üblich.
Subordination of unsecured or partially secured debt to the claims of senior creditors is standard practice.
DGT v2019

Öffentliche Unternehmen können Aktien ausgeben und die Unternehmensfinanzierung durch Aktienausgabe ist üblich.
Public companies may issue shares and stock financing of companies is common.
TildeMODEL v2018

Ich wollte nur wissen, ob das üblich ist.
No, it is not a commendable practice!
OpenSubtitles v2018

Aus Politik macht ihr einen Mord draus, wie es heute üblich ist.
Because of politics, it makes him a murderer, as is usual today.
OpenSubtitles v2018

Es ist üblich, dass ein Gentleman vorher anklopft.
It's customary for a gentleman to knock.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, eine erste Abstimmung ist üblich.
I think it's customary to take a preliminary vote.
OpenSubtitles v2018

Es ist üblich, in einer Grenzstadt mexikanische Waren zu kaufen.
It's common enough to pick up Mexican goods in a border town.
OpenSubtitles v2018