Übersetzung für "Bis zu einem bestimmten zeitpunkt" in Englisch
Das
heißt
jedoch
nur,
daß
sie
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
vorliegen.
If
the
person
elected
is
not
Barón
Crespo,
for
whom
I
am
voting,
I
know
nevertheless,
Sir
Henry,
that
you
will
certainly
be
a
President
who
will
honour
our
Parliament,
and
I
thank
you
for
it.
EUbookshop v2
Die
Zahl
der
Kinder
nahm
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
weiter
zu.
The
nuimber
of
kids
increased
up
to
a
certain
point.
ParaCrawl v7.1
Wenn
dies
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
nicht
geschieht,
wird
dann
dennoch
die
Leistung
ausgezahlt.
It
may
be
possible
for
individuals
with
certain
conditions
to
qualify
for
one
type
of
coverage
and
not
another.
Wikipedia v1.0
Viele
Schulen
haben
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
in
ihrer
Geschichte
einige
Überlieferungslinien
gemeinsam.
Many
schools
share
several
lineages
up
to
certain
points
in
their
histories.
ParaCrawl v7.1
Genauer
gesagt,
bezahlt
es
sie
schon,
aber
nur
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt.
More
precisely,
they
pay,
but
only
to
a
certain
point.
ParaCrawl v7.1
Häufig
kommt
es
zu
einer
Osteoporose,
die
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
latent
fortschreiten
kann.
Often
there
is
an
osteoporosis,
which
up
to
a
certain
moment
can
proceed
in
a
latent
form.
ParaCrawl v7.1
Anhand
ihrer
Oberfläche
sind
die
Werke
im
künstlerischen
Sinne
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
gealtert.
On
the
basis
of
their
surface,
the
works
in
the
artistic
sense
have
aged
to
a
certain
point
in
time.
ParaCrawl v7.1
Bei
Eröffnung
der
Aussprache
über
einen
Punkt
der
Tagesordnung
kann
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
37
Mitgliedern
beantragt
werden,
die
Aussprache
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
zu
vertagen.
At
the
start
of
a
debate
on
an
item
on
the
agenda,
a
political
group
or
at
least
37
Members
may
move
that
the
debate
be
adjourned
to
a
specific
date
and
time.
DGT v2019
In
Artikel
131
GO
heißt
es
klar
und
deutlich:
"
Bei
der
Eröffnung
der
Aussprache
über
einen
Punkt
der
Tagesordnung
kann
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
neunundzwanzig
Mitgliedern
beantragt
werden,
die
Aussprache
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
zu
vertagen.
Rule
131
states
very
simply:
"
At
the
start
of
a
debate
on
an
item
on
the
agenda,
a
political
group
or
at
least
twenty-nine
Members
may
move
that
the
debate
be
adjourned
to
a
specific
date
and
time.
Europarl v8
Gemäß
dem
Vorschlag
in
Änderungsantrag
24
soll
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
ein
europäisches
Netz
für
Produktsicherheit
errichtet
werden.
A
requirement
that
the
product
safety
network
should
be
established
within
a
specified
time-frame
is
proposed
in
Amendment
No
24.
Europarl v8
In
den
Änderungsanträgen
6
und
29
wird
die
Kommission
aufgefordert,
die
möglichen
Strategien
für
eine
Gemeinschaftsaktion
im
Bereich
der
Sicherheit
von
Dienstleistungen
zu
prüfen
oder,
wie
in
Änderungsantrag
29
verlangt,
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
einen
entsprechenden
Vorschlag
vorzulegen.
Amendments
Nos
6
and
29
require
the
Commission
to
consider
approaches
or
submit
a
proposal
relating
to
the
safety
of
services
in
Amendment
No
29
before
a
specified
date.
Europarl v8
Ich
wende
jedoch
nicht
das
Verfahren
von
heute
Vormittag
an,
sondern
Artikel
146
der
Geschäftsordnung,
den
ich
Ihnen,
ungeachtet
der
Beifallsbekundungen
von
Herrn
Ford
und
anderen,
hier
noch
einmal
vorlese:
"Bei
Eröffnung
der
Aussprache
über
einen
Punkt
der
Tagesordnung
kann
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
32
Mitgliedern
beantragt
werden,
die
Aussprache
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
zu
vertagen.
But
I
am
not
applying
this
morning'
s
procedure;
I
am
applying
Rule
146
and,
despite
the
applause
from
Mr
Ford
and
others,
I
am
going
to
read
it
out
to
you:
'At
the
start
of
a
debate
on
an
item
on
the
agenda,
a
political
group
or
at
least
thirty-two
Members
may
move
that
the
debate
be
adjourned
to
a
specific
date
and
time.
Europarl v8
Aber
wenn
man
ein
Außerirdischer
wäre,
der
von
all
dem
nichts
weiß,
der
keine
Ahnung
von
irdischer
Intelligenz
hat,
wäre
man
gezwungen,
eine
physikalische
Theorie
aufzustellen,
warum
Asteroiden,
die
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
die
Oberfläche
des
Planeten
zerstört
haben,
dies
mysteriöserweise
nicht
mehr
tun.
But
if
you're
an
alien
race
who
doesn't
know
any
of
this,
doesn't
have
any
concept
of
Earth
intelligence,
you'd
be
forced
to
put
together
a
physical
theory
that
explains
how,
up
until
a
certain
point
in
time,
asteroids
that
would
demolish
the
surface
of
a
planet
mysteriously
stop
doing
that.
TED2020 v1
Reichen
die
vom
Antragsteller
gemachten
Angaben
nicht
aus,
um
eine
solche
Stellungnahme
abzugeben,
kann
der
Ausschuß
den
Antragsteller
auffordern,
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
zusätzliche
Informationen
zu
liefern.
If
the
information
submitted
by
the
applicant
is
not
sufficient
to
enable
such
an
opinion
to
be
prepared,
the
Committee
may
ask
the
applicant
to
supply
additional
information
within
a
specific
time
limit.
JRC-Acquis v3.0
Aufgrund
der
Anpassungen
und
festzustellenden
Erhöhungen
ist
vorzusehen,
dass
der
Beihilfebetrag
nach
dieser
Feststellung
und
diesen
Anpassungen
und
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
festgesetzt
wird,
sodass
der
Restbetrag
der
Beihilfe
vor
Ablauf
des
Wirtschaftsjahres
gezahlt
werden
kann.
In
view
of
the
adjustments
and
increases
to
be
determined,
the
amount
of
aid
should
be
fixed
after
those
adjustments
and
increases
have
been
made
but
before
a
final
date
which
allows
the
balance
of
the
aid
to
be
paid
before
the
end
of
the
marketing
year.
JRC-Acquis v3.0
Mit
diesen
Regelungen
wird
garantiert,
dass
Vorrangsitze
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
vor
der
Abfahrt
nur
von
Menschen
mit
Behinderungen
und
Menschen
mit
eingeschränkter
Mobilität
reserviert
werden
können.
Furthermore,
the
policy
shall
be
compatible
with
the
infrastructure
manager
or
station
manager
policy
(refer
to
point
4.4.1)
as
appropriate.
DGT v2019
Der
Ausschuß
stellt
fest,
daß
die
Mitgliedstaaten
nach
Auffassung
der
Kommission
aufgrund
der
Richtlinie
90/388/EWG
noch
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
die
Erbringung
des
öffentlichen
Sprachtelefondienstes
ihrer
jeweiligen
nationalen
Fernmeldeorganisation
vorbehalten
können,
um
ihr
auf
diese
Weise
ausreichende
Einnahmen
für
die
Schaffung
eines
universalen
Telefondienstnetzes
zu
sichern.
The
Committee
observes
that
the
Commission
takes
the
view
that,
under
Directive
90/388/EEC,
Member
States
retain
the
right
to
continue
to
allow
only
national
telecommunications
organizations
to
provide
voice
telephony
services
up
to
a
specified
date,
in
order
to
enable
these
bodies
to
obtain
sufficient
revenue
to
establish
a
universal
telephony
network.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Option
müssen
die
Mitgliedstaaten
nicht
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
Vorschriften
zur
Barrierefreiheit
erlassen,
sondern
sie
müssen
sich,
wenn
sie
es
tun
bzw.
bereits
getan
haben,
an
die
EU-Bestimmungen
halten,
damit
die
Regelung
im
gesamten
Binnenmarkt
einheitlich
ist.
Under
this
option,
Member
States
will
not
be
required
to
legislate
on
accessibility
requirements
by
a
given
date,
but
if
they
do
or
have
already
done
so,
they
will
have
to
follow
EU
rules
in
order
to
ensure
consistency
across
the
single
market.
TildeMODEL v2018
Die
Erfahrungen
mit
der
Förderung
erneuerbarer
Energiequellen
in
der
Europäischen
Union
zeigen,
dass
echte
Fortschritte
nur
dann
erzielt
wurden,
wenn
die
Europäische
Union
entsprechende
Rechtsvorschriften
erlassen
hat,
die
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
zu
erreichende
Ziele
enthielten.
It
is
clear
from
the
experience
with
the
promotion
of
renewable
energy
sources
in
the
European
Union
that
real
progress
only
began
to
be
made
when
the
European
Union
adopted
legislative
instruments
containing
targets
to
be
reached
by
a
given
deadline.
TildeMODEL v2018
Bei
Eröffnung
der
Aussprache
über
einen
Punkt
der
Tagesordnung
kann
von
einer
Fraktion
oder
von
mindestens
40
Mitgliedern
beantragt
werden,
die
Aussprache
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
zu
vertagen.
At
the
start
of
a
debate
on
an
item
on
the
agenda,
a
political
group
or
at
least
40
Members
may
move
that
the
debate
be
adjourned
to
a
specific
date
and
time.
DGT v2019
Die
Berechnung
der
nationalen
Nettobanknotenausgabe
kann
entweder
auf
Basis
der
i)
Bestandsmethode,
die
lediglich
auf
die
Bestandsdaten
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
abstellt,
oder
ii)
der
Kapitalflussmethode,
die
die
Flussdaten
ab
dem
Datum
der
Einführung
der
Banknoten
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
(d.
h.
Ende
des
Berichtszeitraums)
aggregiert,
erfolgen.
National
net
issuance
of
banknotes
can
be
calculated
by
using
either:
(i)
the
stock
method,
which
uses
only
stock
data
relating
to
a
specific
point
in
time;
or
(ii)
the
flow
method,
which
aggregates
flow
data
from
the
date
of
the
banknotes'
introduction
until
a
specific
point
in
time
(i.e.
close
of
the
reporting
period).
DGT v2019
Die
Kommission
hat
dazu
Informationen
gesammelt
und
Polen
(als
Gläubiger
und
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
auch
Eigentümer
der
Werft)
darüber
in
Kenntnis
gesetzt,
dass
die
Nichteinforderung
der
Rückstände
gegenüber
öffentlichen
Institutionen
oder
ihre
Umstrukturierung
ihrer
Auffassung
nach
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
darstellen
kann.
The
Commission
collected
information
on
that
subject
and
informed
Poland
(in
its
capacity
as
the
yard’s
creditor
and,
until
a
certain
point
in
time,
its
owner
as
well)
that
non-enforcement
of
public-law
debt
or
its
restructuring
could
constitute
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87(1)
of
the
EC
Treaty.
DGT v2019
Mit
der
Richtlinie
2004/107/EG
wurden
Zielwerte
festgesetzt,
die
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
erreicht
werden
müssen,
gemeinsame
Methoden
und
Kriterien
für
die
Beurteilung
der
in
der
Richtlinie
aufgeführten
Schadstoffe
festgelegt,
die
Informationen
vorgeschrieben,
die
der
Kommission
übermittelt
werden
müssen,
und
sichergestellt,
dass
der
Öffentlichkeit
sachdienliche
Informationen
über
die
Konzentrationswerte
dieser
Schadstoffe
zur
Verfügung
gestellt
werden.
Directive
2004/107/EC
lays
down
target
values
to
be
met
by
a
certain
date,
determines
common
methods
and
criteria
for
the
assessment
of
the
listed
pollutants,
lays
down
the
information
that
needs
to
be
transmitted
to
the
Commission
and
ensures
that
adequate
information
on
concentration
levels
of
those
pollutants
is
made
available
to
the
public.
DGT v2019
Diese
Personen
müssen
von
der
Anstellungsbehörde
des
Generalsekretariats
des
Rates
zum
Zugang
zu
EU-VS
bis
zu
einem
bestimmten
Geheimhaltungsgrad
und
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
ermächtigt
werden.
Such
individuals
must
be
authorised
by
the
GSC
Appointing
Authority
to
access
EUCI
up
to
a
specified
level
and
up
to
a
specified
date.
DGT v2019
Führt
das
Ergebnis
der
Sicherheitsüberprüfung
zu
der
Feststellung,
dass
über
die
betreffende
Person
keine
nachteiligen
Erkenntnisse
vorliegen,
die
ihre
Loyalität,
Vertrauenswürdigkeit
und
Zuverlässigkeit
in
Frage
stellen,
kann
die
Anstellungsbehörde
des
Generalsekretariats
des
Rates
der
betreffenden
Person
die
Genehmigung
für
den
Zugang
zu
EU-VS
bis
zu
dem
entsprechenden
Geheimhaltungsgrad
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
gewähren.
Where
the
security
investigation
results
in
an
assurance
that
nothing
adverse
is
known
which
would
call
into
question
the
loyalty,
trustworthiness
and
reliability
of
the
individual,
the
GSC
Appointing
Authority
may
grant
the
individual
concerned
authorisation
for
access
to
EUCI
up
to
the
relevant
level
until
a
specified
date.
DGT v2019
Wenn
nach
Ansicht
der
Kommission
möglicherweise
ein
Verstoß
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
vorliegt,
der
die
Eröffnung
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
erfordert,
so
richtet
sie
ein
Fristsetzungsschreiben
(oder
ein
erstes
Mahnschreiben)
an
den
betreffenden
Mitgliedstaat,
mit
dem
dieser
aufgefordert
wird,
sich
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt,
in
der
Regel
innerhalb
von
zwei
Monaten,
dazu
zu
äußern.
If
the
Commission
considers
that
there
may
be
an
infringement
of
Community
law
that
warrants
the
opening
of
an
infringement
procedure,
it
addresses
a
"Letter
of
Formal
Notice"
(or
first
written
warning)
to
the
Member
State
concerned,
requesting
it
to
submit
its
observations
by
a
specified
date,
usually
two
months.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
können
derartige
Lieferungen
befreien
oder
weiterhin
befreien,
aber
nur
noch
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt.
Meanwhile,
Member
States
may
exempt
or
continue
to
exempt
such
supplies,
but
only
until
a
certain
date.
TildeMODEL v2018
Ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
ein
Verstoß
gegen
EU-Recht
vorliegen
könnte,
der
die
Einleitung
eines
Vertragsverletzungsverfahrens
rechtfertigt,
richtet
sie
ein
„Aufforderungsschreiben"
(oder
ein
erstes
Mahnschreiben)
an
den
jeweiligen
Mitgliedstaat,
in
dem
sie
diesen
auffordert,
sich
bis
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt,
in
der
Regel
innerhalb
zweier
Monate,
dazu
zu
äußern.
If
the
Commission
considers
that
there
may
be
an
infringement
of
EU
law
that
warrants
the
opening
of
an
infringement
procedure,
it
addresses
a
"Letter
of
Formal
Notice"
(or
first
written
warning)
to
the
Member
State
concerned,
requesting
it
to
submit
its
observations
by
a
specified
date,
usually
two
months.
TildeMODEL v2018