Übersetzung für "Bieten die grundlage" in Englisch
Solche
selbstverständlichen
normativen
Wahrheiten
bieten
die
Grundlage
für
Parfits
Verteidigung
ethischer
Objektivität.
Such
self-evident
normative
truths
provide
the
basis
for
Parfit’s
defense
of
objectivity
in
ethics.
News-Commentary v14
Stoffe
wie
Denim
und
Baumwolle
bieten
die
beste
Grundlage
für
Bügelflicken.
Fabrics
like
denim
and
cotton
provide
the
best
base
for
iron-on
patches.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
außerdem
die
Grundlage
für
die
Methode
von
Brian
Dean.
The
foundation
of
the
guestographic
method,
by
Brian
Dean,
is
based
on
them.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
die
Grundlage
für
fundierte
Entscheidungen
und
damit
einen
entscheidenden
Wettbewerbsvorteil.
These
data
provide
the
basis
for
sound
decisions,
and,
in
that,
a
crucial
competitive
advantage.
ParaCrawl v7.1
Sorgfältige
Datenerfassung
und
präzise
Messsysteme
bieten
die
Grundlage
der
Produktionskontrolle
und
der
Programmierung.
Meticulous
data
collection
and
precise
measurement
systems
are
the
cornerstones
of
production
control
and
programming.
CCAligned v1
Diese
Reports
bieten
Unternehmen
jetzt
die
Grundlage
für
strategische
Einkaufsentscheidungen.
These
reports
create
the
foundation
for
strategic
purchasing
decisions
by
corporations.
ParaCrawl v7.1
Die
Aufbereitung
monatlicher
Kennzahlen
bieten
die
Grundlage
für
ein
kundenindividuelles
Reporting
und
Monitoring.
On
the
basis
of
monthly
operating
figures
we
offer
our
customers
individual
reporting
and
monitoring.
ParaCrawl v7.1
Die
gesammelten
Daten
bieten
die
Grundlage
für
eine
nachfolgende
Auswertung
der
verschiedenen
Produktionsläufe.
The
collected
data
forms
the
basis
for
a
subsequent
evaluation
of
the
various
production
runs.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Servicepakete
bieten
dafür
die
ideale
Grundlage.
Therefore,
our
service
packages
provide
the
ideal
basis.
ParaCrawl v7.1
Muster
4,
5
und
6
bieten
die
vielversprechendste
Grundlage
für
Vorhersage
an.
Patterns
4,
5
and
6
offer
the
most
promising
basis
for
prediction.
ParaCrawl v7.1
Damit
bieten
sie
die
Grundlage
für
detaillierte
Berechnungen
des
Kaufverhaltens
innerhalb
der
Zielgruppe.
Thus
they
provide
the
basis
for
detailed
calculations
of
purchasing
behavior
among
the
target
group.
ParaCrawl v7.1
Sie
bieten
einerseits
die
Grundlage
zur
Implementierung
einer
umfassenden
IT-Infrastruktur.
They
form
the
basis
for
the
implementation
of
a
comprehensive
IT
infrastructure.
ParaCrawl v7.1
Diese
Instrumente
bieten
die
Grundlage
für
eine
gemeinsame
Herangehensweise
auf
globaler
und
regionaler
Ebene.
These
instruments
provide
the
basis
for
a
group
response
to
THB
at
global
and
regional
levels.
EUbookshop v2
Die
publizierten
Studien
bieten
die
Grundlage
für
wirkungsvolle
präventive
Maßnahmen
gegen
mögliches
problematisches
Glücksspielverhalten.
The
research
findings
serve
as
the
basis
for
effective
gambling
addiction
prevention
measures.
ParaCrawl v7.1
Beide
sind
unheimlich
leistungsstark
und
bieten
die
optimale
Grundlage
für
Projekte
in
allen
Bereichen.
Both
are
so
powerful
and
the
absolutely
best
basis
for
any
project
in
any
area.
ParaCrawl v7.1
Mit
standardisierten
und
innovativ
entwickelten
Systemen
bieten
wir
Ihnen
die
Grundlage
für
Ihren
Unternehmenserfolg.
We
offer
you
the
basis
for
commercial
success
with
standardised
and
innovative
systems.
ParaCrawl v7.1
Trägergewebe
von
DELCOTEX
bieten
die
Grundlage
für
perfekte
Oberflächen,
optimale
Transporteffekte
und
ruhigen
Geradeauslauf.
Backing
fabrics
from
Delcotex
are
the
basis
for
a
perfect
surface,
optimal
transport
effects
and
a
stabel
forward
movement.
CCAligned v1
Perfomante
und
robuste
Softwarelösungen
bieten
die
notwendige
Grundlage
und
Unterstützung
für
effiziente
und
automatisierte
Unternehmensprozesse.
High-performance
and
robust
software
solutions
offer
the
necessary
basis
and
support
for
efficient
and
automated
business
processes.
ParaCrawl v7.1
Kurzum:
Nährstoffe
bieten
die
Grundlage
für
Struktur
und
Funktion
jeder
einzelnen
Zelle
des
Körpers.
So,
nutrients
provide
a
foundation
for
structure
and
functions
of
every
single
cell
in
the
body.
CCAligned v1
Die
konjunkturellen
Daten
in
den
wichtigsten
Märkten
stimmen
und
bieten
die
Grundlage
für
gute
Umsätze.
The
economic
data
in
the
most
important
markets
are
good
and
provide
the
foundation
for
good
revenues.
ParaCrawl v7.1
Serviceorientierte
Architekturen
bieten
die
Grundlage
für
die
Abbildung
dieser
flexiblen
Geschäftsprozesse
in
der
IT.
Service
oriented
architectures
offer
the
basis
for
the
mapping
of
these
flexible
business
processes
in
the
IT
industry.
ParaCrawl v7.1
Die
Verfassungsbe-stimmungen
bieten
die
Grundlage
für
gesetzgeberische
Maßnahmen
oder
Verwal-
tungshandeln
zugunsten
dieser
Sprachen.
Such
constitutional
provisions
form
the
basis
for
legislative
measures
or
for
administrative
action
taken
for
the
benefit
of
these
languages.
ParaCrawl v7.1
Diese
Forderungen
bieten
die
Grundlage
für
die
systematische
Mobilisierung
der
Massen
für
die
proletarische
Revolution.
These
demands
provide
the
basis
for
the
systematic
mobilization
of
the
masses
for
proletarian
revolution.
ParaCrawl v7.1
Die
Daten
bieten
die
notwendige
belastbare
Grundlage
für
sich
anschließende
ressortübergreifende
Maßnahmen
in
Bund
und
Ländern.
The
data
provide
the
necessary
reliable
basis
for
subsequent
inter-agency
actions
in
federal
and
state
governments.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rahmenvertrag
soll
qualitativ
hochwertige,
fristgerechte
und
einschlägige
Informationen
bieten,
die
die
Grundlage
für
Gemeinschaftsentscheidungen
bilden
sollen.
This
framework
contract
is
expected
to
provide
high
quality,
timely
and
relevant
information
which
will
serve
as
a
basis
for
Community
decision
making.
DGT v2019
Die
Leitlinien
bieten
den
Mitgliedstaaten
die
Grundlage,
die
diese
brauchen,
um
einen
strategischen
Rahmenplan
mit
den
nationalen
Entwicklungsschwerpunkten
zu
erarbeiten.
The
guidelines
provide
the
basis
each
Member
State
needs
in
order
to
draw
up
a
strategic
frame
of
reference
defining
national
development
priorities.
Europarl v8
Böden
und
Ozeane
bieten
nicht
nur
die
Grundlage
für
landwirtschaftliche
Produktion
und
Fischerei,
sondern
sind
auch
ein
riesiges
Reservoir
für
biologische
Vielfalt.
In
addition
to
providing
the
basis
for
agricultural
production
and
fisheries,
soils
and
oceans
are
also
huge
reservoirs
of
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Diese
Systeme
bieten
somit
die
Grundlage
für
eine
Entgeltpolitik,
bei
der
zeitlich
und
räumlich
stärker
differenziert
wird
und
die
Kosten
zugleich
weit
geringer
sind
als
bei
herkömmlichen
Systemen.
They
therefore
offer
the
possibility
of
implementing
charging
policies
with
much
greater
differentiation
in
time
and
space,
at
a
much
lower
cost
than
traditional
systems.
TildeMODEL v2018
Die
Ausweitung
der
Wissensbasis
geht
einher
mit
einer
beispiellosen
Schnelligkeit
bei
der
Umsetzung
neuester
wissenschaftlicher
Erfindungen
in
praktische
Anwendungen
und
Produkte,
sie
bietet
damit
auch
ein
Potenzial
für
die
Schaffung
neuen
Wohlstandes:
alte
Industriezweige
werden
wiederbelebt,
neuartige
Unternehmen
entstehen,
die
genau
die
Art
von
qualifizierten
Arbeitsplätzen
bieten,
die
als
Grundlage
für
die
wissensbasierte
Wirtschaft
benötigt
werden.
The
expansion
of
the
knowledge
base
is
accompanied
by
an
unprecedented
speed
in
transformation
of
frontier
scientific
inventions
into
practical
use
and
products
and
thus
also
represents
a
potential
for
new
wealth
creation:
old
industries
are
being
regenerated
and
new
enterprises
are
emerging,
offering
the
kind
of
skill-based
jobs
that
sustain
knowledge-based
economies.
TildeMODEL v2018