Übersetzung für "Bewusstsein haben" in Englisch

Offensichtlich ist, dass beide Länder wenig Bewusstsein für Kundenfreundlichkeit haben.
What is obvious is that both countries have little awareness when it comes to customer-friendliness.
Europarl v8

Jedes System könnte eine gewisse Art an Bewusstsein haben.
Every system might have some degree of consciousness.
TED2020 v1

Sie sind sich auch bewusst, dass sie ein Bewusstsein haben.
But they're also conscious that they're conscious.
TED2020 v1

Bewusstsein von etwas haben heißt, dieses in Kenntnis des Vergangenen zu beleuchten.
To have or take consciousness of anything, means looking at it from the viewpoint of the past, in light of the past.
Wikipedia v1.0

Um also ein Bewusstsein zu haben, haben Sie ein Selbst im Bewusstsein.
So in order to have a conscious mind, you have a self within the conscious mind.
TED2013 v1.1

Glauben Sie, dass Sie das Bewusstsein verloren haben?
Do you think that you lost consciousness?
OpenSubtitles v2018

Und... ich muss das Bewusstsein verloren haben, dann bist du aufgetaucht.
And... And I must have passed out, and then you showed up.
OpenSubtitles v2018

Ich muss das Bewusstsein verloren haben.
I must have lost consciousness.
OpenSubtitles v2018

Es schien, dadurch das Bewusstsein verloren zu haben.
It seemed to knock it unconscious.
OpenSubtitles v2018

Sie waren diejenige, die ihn ursprünglich bei Bewusstsein haben wollte, Amanda.
You're the one who wanted to keep him conscious in the first place,Amanda.
OpenSubtitles v2018

Wir haben Bewusstsein, meine Schwester und ich.
We go back. We are pre-born, my sister and I, thanks to you.
OpenSubtitles v2018

Durch die Explosion könnte sie das Bewusstsein verloren haben.
The Doctor tells me the blast could have been enough to render her unconscious.
OpenSubtitles v2018

Harlan muss unser Bewusstsein transferiert haben, - in diese Körper.
Harlan must have transferred our consciousness into these bodies.
OpenSubtitles v2018

Er muss durch den Sturz das Bewusstsein verloren haben.
Obviously, the fall must have knocked him unconscious.
OpenSubtitles v2018

In der Nacht starb er, ohne das Bewusstsein wiedererlangt zu haben.
She died that morning without regaining consciousness.
WikiMatrix v1

Die Größenvorteile und das wachsende Bewusstsein haben zu einer deutlichen Kostensenkung geführt.
Economies of scale, widespread awareness and training have led to substantial cost reductions.
EUbookshop v2

Aber ich bin froh, dass Sie das Bewusstsein wiedererlangt haben.
But I'm happy that you regained consciousness when you did.
OpenSubtitles v2018

Aber Moment mal, niemand bestreitet, dass wir ein Bewusstsein haben.
But wait, hold on, because no one is denying that we have consciousness.
OpenSubtitles v2018

Er starb dort einige Stunden später, ohne das Bewusstsein zurückerlangt zu haben.
He died a few hours later without regaining consciousness.
WikiMatrix v1

Die Welt hat kein Bewusstsein, wir haben eins!
The world is not "conscious," we are conscious!
OpenSubtitles v2018

Ich werde genug verbliebenes Bewusstsein haben, um auf dich zu hören.
I should have just enough residual awareness to let you in.
OpenSubtitles v2018

Dann muss ich das Bewusstsein verloren haben.
And then I must have passed out.
OpenSubtitles v2018

Instrumente sind Artefakte weil sie kein Bewusstsein haben.
Instruments are artifacts since they have no consciousness.
ParaCrawl v7.1

Nun, da Sie ein erhebliches Bewusstsein haben über COM Surrogat.
Now that you have a substantial awareness about COM surrogate.
ParaCrawl v7.1

Die Struktur der Zukunft und mit ihr unser temporales Bewusstsein haben sich geändert.
The structure of the future has changed, and with it our sense of time.
ParaCrawl v7.1

In deinem Bewusstsein des Seins haben Geschichten keinen Anteil.
In your consciousness of Being, stories do not take over.
ParaCrawl v7.1