Übersetzung für "Haben uns" in Englisch

Aus diesem Grund haben wir uns der Stimme enthalten.
Therefore we have chosen to abstain.
Europarl v8

Wir haben uns ja gestern bereits gesehen.
We did of course see each other yesterday.
Europarl v8

Darum haben wir uns am Ende dieser Abstimmung enthalten.
That is why we abstained at the end of this vote.
Europarl v8

Aus diesen Gründen haben wir uns enthalten.
For these reasons we abstained.
Europarl v8

Deshalb haben wir beschlossen, uns zu enthalten.
That is why we decided to abstain.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben wir uns bei diesem Bericht der Stimme enthalten.
For these reasons we abstained on the report.
Europarl v8

Wir haben uns hier in den letzten fünf Jahren völlig gleichberechtigt behandelt gefühlt.
We feel that we have been treated here as full equals during the last five years.
Europarl v8

Wir haben uns selbst für 2010 die Grenze von 10 % gesetzt.
We set ourselves the level of 10%, to be achieved by 2010.
Europarl v8

Beim Aufruf haben einige unter uns unterschiedliche Ziffern gehört.
Some of us have been hearing different numbers being called.
Europarl v8

Haben wir uns da möglicherweise nicht völlig überschätzt?
Is it possible that we completely overestimated our influence here?
Europarl v8

Weshalb haben wir uns nicht an dessen Bestimmungen gehalten?
Why did we not adhere to its provisions?
Europarl v8

Wir haben uns mit Rat und Kommission geeinigt.
We have reached an agreement with the Council and the Commission.
Europarl v8

Sie haben uns zum Essen eingeladen.
You invited us to dine with you.
Europarl v8

Angesichts unserer Haltung gegenüber der Erweiterung haben wir uns bei diesem Bericht enthalten.
Given our views on enlargement, we abstained from this report.
Europarl v8

Wir haben uns dazu verpflichtet, das vor der Sommerpause zu tun.
We have committed ourselves to doing this by the summer break.
Europarl v8

Auch hier müssen wir die Möglichkeit haben, uns stärker gemeinsam aufzustellen.
Here, too, we need to have the ability to present ourselves more strongly as unified.
Europarl v8

Bei der Abstimmung haben wir uns der Stimme enthalten.
We abstained during the vote.
Europarl v8

Wir haben zugelassen, daß uns das Verbrechen über den Kopf wachsen konnte.
In our own countries we have allowed crime to overwhelm us.
Europarl v8

Die alten Griechen haben uns den Weg der Toleranz aufgezeigt.
The ancient Greeks showed us the path of tolerance.
Europarl v8

Hierzu haben wir uns mit den aktuellen Problemen unserer Mitbürger zu beschäftigen.
To do this, we must concern ourselves with the problems facing our citizens today.
Europarl v8

Wir haben uns doch aufeinander zubewegt.
Our positions have moved closer together.
Europarl v8

Aufgrund dieser Erwägungen haben wir uns der Stimme enthalten.
In view of all this we have chosen to abstain.
Europarl v8

Deshalb haben wir uns entschieden, uns der Stimme zu enthalten.
We have therefore decided to abstain.
Europarl v8