Übersetzung für "Betreuung der teilnehmer" in Englisch
Besonders
viel
Wert
wird
auf
individuelle
und
persönliche
Betreuung
der
Teilnehmer
gelegt.
Particular
value
is
placed
on
individual
and
personal
care
of
the
participants.
ParaCrawl v7.1
Ausgebildete
Trainer
sorgen
für
eine
sichere
Betreuung
der
Teilnehmer.
Qualified
trainers
will
ensure
the
safety
of
participants.
ParaCrawl v7.1
Die
Hostessen
sorgen
für
die
umfassende
Betreuung
der
Teilnehmer
und
Gäste.
The
hostesses
will
attend
professionally
the
participants
and
guests.
ParaCrawl v7.1
Die
Leistungskontrolle
und
die
pädagogische
Betreuung
der
Teilnehmer
lag
in
diesem
Lehrgang
ausschließlich
beim
Fernlehrinstitut.
The
assessment
of
progress
and
pedagogical
supervision
of
trainees
in
this
course
remained
exclusively
in
the
hands
of
the
distance
learning
institute.
EUbookshop v2
Wichtiges
Element
der
Schulungen
ist
auch
die
weitere
Betreuung
der
Teilnehmer
nach
Be
endigung
der
Kurse.
There
also
appear
to
be
considerable
opportunities
for
developing
the
photovoltaics
market
in
the
near
future,
although
here
development
is
only
just
beginning.
EUbookshop v2
Die
Hostessen
sorgen
für
den
Empfang
und
die
umfassende
Betreuung
der
Teilnehmer
an
den
verschiedenen
Veranstaltungsorten.
The
hostesses
assure
the
reception
as
well
as
the
all-embracing
attendance
of
the
participants
at
the
different
locations.
ParaCrawl v7.1
Vor
Ort
sorgen
wir
für
eine
reibungslose
Registrierung
und
Betreuung
der
Gäste
und
Teilnehmer.
On
site,
we
ensure
a
smooth
registration
and
support
of
the
guests
and
participants.
CCAligned v1
Die
Hostessen
gewährleisten
den
Empfang
und
die
Betreuung
der
Teilnehmer
und
Gäste
in
der
Bundeshauptstadt.
The
hostesses
assure
the
reception
and
attendance
of
the
participants
and
guests
in
the
federal
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
Hostessen
sorgen
für
den
gelungenen
Empfang
und
die
professionelle
Betreuung
der
Teilnehmer
im
GTZ-Haus.
The
hostesses
will
assure
the
felicitous
reception
and
the
professional
attendance
of
the
participants
in
the
GTZ-Haus.
ParaCrawl v7.1
Zurzeit
werden
Lehrangebote
gestaltet,
um
einerseits
den
Unterricht
und
andererseits
Beratung
und
Betreuung
der
Teilnehmer
zu
fördern.
Skills
demonstrations
will
however
only
form
part
of
the
students'
assessments;
the
school
part
will
still
be
three
years.
EUbookshop v2
Mit
den
Mitteln
des
HORIZON-Programms
ist
in
den
Projekten
vor
allem
die
psychosoziale
Betreuung
der
Teilnehmer
erheblich
verstärkt
und
damit
eine
qualitative
Verbesserung
der
berufsfördernden
Maßnahmen
zugunsten
der
angesprochenen
Zielgruppen
erreicht
worden.
These
included
stays
abroad
and
on-the-job
training
for
trainees
and
young
employees
in
another
Member
State
in
addition
to
international
cooperation
in
matters
concerning
vocational
counselling
and
vocational
training.
EUbookshop v2
Das
soll
u.
a.
auch
dadurch
erreicht
werden,
daß
neben
großen
Blldungsträgern
auch
kleinere
Einrichtungen,
die
eine
Individuellere
Betreuung
der
Teilnehmer
gewährleisten
können,
mit
der
Durchführung
der
Projekte
beauftragt
werden.
This
will
be
useful
for
the
purposes
of
job
applications
and
improve
the
participants'
prospects
of
finding
a
suitable
skilled
position.
Vocational
qualifications
within
the
meaning
of
the
law
on
vocational
training,
or
State-recognized
qualifications
will,
however,
only
be
at
tainable
In
exceptional
cases.
EUbookshop v2
Manchmal
werden
auch
ältere
Arbeitslose
(oft
mit
fachlicher
Ausbildung)
für
die
Laufzeit
eines
Projektes
zur
Betreuung
der
jüngeren
Teilnehmer
eingesetzt.
Alternatively,
older
unemployed
workers
(often
skilled)
are
employed
for
the
duration
of
a
project
to
supervise
younger
participants.
EUbookshop v2
Anders
als
andere
Massive
Open
Online
Courses
(MOOC)
zeichnet
sich
der
Ansatz
der
Leuphana
durch
eine
intensive
Betreuung
der
Teilnehmer
aus.
Leuphana’s
approach
entails
providing
intensive
advising
for
the
course
participants,
which
clearly
distinguishes
it
from
other
Massive
Open
Online
Courses
(MOOCs).
ParaCrawl v7.1
Heute
stehen
weltweit
rund
250
Instrukteure
im
Dienst
des
Stuttgarter
Sportwagenherstellers
und
garantieren
eine
optimale
Betreuung
der
Teilnehmer
-
auf
nationalen
und
internationalen
Rennstrecken
ebenso
wie
auf
Sand
oder
Eis.
Today
around
250
instructors
are
employed
by
the
Stuttgart-based
sports
car
manufacturer
around
the
world
and
vouch
for
optimal
instruction
of
participants
-
on
national
and
international
racetracks
not
to
mention
on
sand
or
ice.
ParaCrawl v7.1
Die
Organisation
genießt
dank
ihrer
langjährigen
Erfahrung,
der
hohen
Qualität
der
Programme
und
der
intensiven
Betreuung
der
Teilnehmer
einen
ausgezeichneten
Ruf.
Thanks
to
its
long-time
experience,
the
high
quality
of
its
programs
and
the
full-scale
support
of
the
participants,
the
organization
can
benefit
from
an
excellent
reputation.
ParaCrawl v7.1
Den
Lehrern
oblag
in
der
folgenden
Zeit
sowohl
die
Auswahl
als
auch
die
pädagogische
Betreuung
der
Teilnehmer
in
den
Teilnahmeländern
vor
Beginn
der
eigentlichen
Simulation
in
Kreisau.
The
teachers
were
assigned
the
task
of
selecting
suitable
participants
and
providing
pedagogical
supervision
in
the
countries
involved
before
the
simulation
started
in
Kreisau.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
der
zweitägigen
Fachmesse
für
Arzneimittelbestandteile
sind
die
Hostessen
für
die
kompetente
Betreuung
der
Gäste
und
Teilnehmer
in
der
spanischen
Hauptstadt
verantwortlich.
During
this
two-day
trade
fair
for
pharmaceutical
ingredients
the
hostesses
are
responsible
for
the
professional
attendance
of
the
guests
and
participators
in
the
capital
city
of
Spain.
ParaCrawl v7.1
Für
das
immer
noch
aktuelle
Detektorsystem
System
Red
liefern
wir
seit
Herbst
2014
keine
Bausätze
mehr
aus,
da
die
Betreuung
der
Teilnehmer
beim
Aufbau
des
Systems
zu
zeitaufwendig
für
uns
war.
Since
autumn
2014,
we
do
not
deliver
boards
for
the
still
up-to-date
System
Red.
The
assistance
of
the
participants
during
the
construction
of
the
system
was
too
time-consuming
for
us.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Organisierung
der
Meetings
und
der
Veranstaltungen
hinaus
übernimmt
unser
Hotel
die
komplette
Betreuung
der
Teilnehmer
und
veranstaltet
auch
Einzelprogramme.
Besides
arranging
the
meetings
and
events,
our
Hotel
also
agrees
to
provide
full
board
to
participants,
and
to
organise
programmes
for
individuals.
ParaCrawl v7.1
Die
Hostessen
gewährleisten
den
Empfang
und
die
Betreuung
der
Teilnehmer
und
Gäste
im
Atrium
der
Deutschen
Bank
AG
Unter
den
Linden.
The
hostesses
assure
the
reception
and
attendance
of
the
participants
and
guests
in
the
atrium
of
Deutsche
Bank
AG
Unter
den
Linden.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
thematischem
Schwerpunkt
betraut
das
Auswärtige
Amt
externe
Durchführungspartner
–
darunter
das
Goethe-Institut,
das
Institut
für
Auslandsbeziehungen,
die
Europäische
Akademie
Berlin
und
die
Deutsche
Gesellschaft
für
internationale
Zusammenarbeit
–
mit
der
Ausarbeitung
von
Programmvorschlägen
sowie
der
Betreuung
der
Teilnehmer
während
ihres
Aufenthalts
in
Deutschland.
The
Federal
Foreign
Office
charges
external
partner
organisations
with
drawing
up
the
programmes
and
looking
after
the
participants
whilst
in
Germany.
These
partner
organisations
are
chosen
in
line
with
the
topic
of
the
given
programme,
and
include
the
Goethe?Institut,
the
Institute
for
Foreign
Cultural
Relations,
the
European
Academy
Berlin
and
the
Deutsche
Gesellschaft
für
Internationale
Zusammenarbeit
(GIZ).
ParaCrawl v7.1
Die
Hostessen
sorgen
für
den
Empfang
und
die
umfassende
Betreuung
der
Teilnehmer
und
Gäste
in
der
schwedischen
Landeshauptstadt.
The
hostesses
assure
the
reception
as
well
as
the
all-embracing
attendance
of
the
participants
and
guests
in
the
Swedish
capital
city.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Betreuung
der
Teilnehmer
des
Toyota
Yaris
Cup
kümmerte
sich
Isolde
auch
um
die
Gäste
von
Toyota
Deutschland.
Apart
from
supporting
the
Toyota
Yaris
Cup
drivers,
Isolde
also
looked
after
the
guests
of
Toyota
Deutschland.
ParaCrawl v7.1
Die
Hostessen
sorgen
für
den
gelungenen
Empfang
und
die
professionelle
Betreuung
der
Teilnehmer
im
Eugen-Gutmann-Haus
am
Pariser
Platz.
The
hostesses
will
assure
the
felicitous
reception
and
the
professional
attendance
of
the
participants
in
the
Eugen-Gutmann-Haus
at
Pariser
Platz.
ParaCrawl v7.1
Hier
werden
Seminare,
Workshops,
die
Ausstellung
der
Preisträger
des
Friedensplakatwettbewerbs
und
des
Internationalen
Fotowettbewerbs,
Tauschbörsen
sowie
die
Betreuung
der
Teilnehmer
stattfinden.
There
will
be
seminars,
workshops,
an
exhibition
of
winners
of
the
Peace
Poster
Competition
and
the
International
Photo
Competition,
exchange
stands,
and
the
support
organisation
for
delegates.
ParaCrawl v7.1