Übersetzung für "Betrachtet man jedoch" in Englisch

Betrachtet man jedoch die ökonomischen Aspekte, dann sieht die Sache anders aus.
However, if you opt for the economic point of view, things turn out differently.
Europarl v8

Betrachtet man jedoch die einzelnen Länder, ergeben sich beachtliche Unterschiede.
However, there are remarkable differences between countries in this respect.
EUbookshop v2

Betrachtet man jedoch einzelne Gesellschaftsgruppen, so sind die Unterschiede groß.
However, when looking at the different subgroups of society, deep divides emerge.
EUbookshop v2

Betrachtet man jedoch Ihre berechtigte Frage, werde ich mit Vergnügen beantworten?
However, considering your legitimate question, I will answer with pleasure?
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man jedoch das heutige Israel, ist gerade das Gegenteil der Fall.
But if we look at the Israel of today, the very opposite is the case.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man jedoch lange geologische Zeiträume, sieht die Situation etwas anders aus.
However, if we consider longer geological periods of time the situation looks quite different.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man jedoch, was tatsächlich erreicht worden ist, stellen sich einige Fragen.
But if one looks at what has really been achieved, one can put some questions.
Europarl v8

Betrachtet man sein Leben jedoch genauer, dann war die neue Schaffensausrichtung kein Bruch.
If you take a closer look on his life however one would realise that the new direction in his work was not a “sea-change” as such.
Wikipedia v1.0

Betrachtet man jedoch die einzelnen Regionen der Union, so sind die Disparitäten weitestgehend unverändert geblieben.
However, when measured for the regions of the Union, the disparities have remained largely unchanged.
TildeMODEL v2018

Betrachtet man jedoch die einzelnen Altersgruppen, so variiert der Anteil der Frauen beträchtlich.
There is, however, considerable variation in the percentage of women across agegroups.
EUbookshop v2

Betrachtet man jedoch die Fig.
If, however, FIG.
EuroPat v2

Betrachtet man jedoch ein Ensemble von vielen identischen Molekülen, so ergibt sich eine wohldefinierte Zerfallsstatistik.
However, in an ensemble of identical molecules the observed decay statistics is well-defined.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man jedoch die sehr große Grafikleistung der 1080ti so relativiert sich dieser Stromverbrauch wieder.
However, if you consider the very high graphics performance of the 1080ti, this power consumption is put into perspective again.
ParaCrawl v7.1

Bevor man diese Frage betrachtet, muss man jedoch die Persönlichkeit dieser Person berücksichtigen.
But before considering this question, it is necessary to pay attention to the personality of this person.
ParaCrawl v7.1

Betrachtet man dies jedoch als die erste Phase, glaube ich, dass dieser Kompromiss unsere Unterstützung verdient.
However, as a first stage, I think that this compromise deserves support.
Europarl v8

Betrachtet man jedoch die Vorschläge der Kommission, so stellt man fest, daß es keine Untersuchungen zur Auswirkung des Euro auf das Einkommen der Landwirte gibt.
In fact, when we examine the Commission proposals, we see that no study has been carried out on the impact of the euro on farmers' incomes.
Europarl v8

Betrachtet man jedoch einige Änderungsvorschläge, so steht zu befürchten, dass - zweifellos wegen sektoraler Interessen - die Dringlichkeit eines radikaleren Ansatzes in die Verschmutzungsprävention nicht begriffen wurde.
However, certain amendments lead us to fear that, no doubt for reasons to do with sectoral interests, the urgent need to take a more radical approach to the prevention of pollution has not been grasped.
Europarl v8

Betrachtet man die Dinge jedoch von der positiven Seite, erlaubt uns dieser Haushalt zu analysieren, wie man den Saldo der offenen Zahlungen und den Bedarf für die Zahlungen des Jahres 2003 reduzieren kann.
However, on the positive side, this budget will allow us to analyse how to reduce the balance of outstanding payments and needs for 2003 payments.
Europarl v8

Betrachtet man jedoch die Qualität der Integration und die in der EU selbst auftretenden Probleme, kann man auch zu anderen Überlegungen kommen.
Yet if we look at the quality of integration and the problems arising in the EU itself, it is possible to arrive at a different view.
Europarl v8

Betrachtet man sie jedoch vor dem Hintergrund der Erfordernisse, die sich aus dem vom Europäischen Rat gebilligten Aktionsplan ergeben, dann sieht der Fehlbetrag plötzlich nach einem echten Problem aus.
However, judged against the policy needs set out in the aid action plan approved by the European Council, the shortfall suddenly looks to be a real problem.
Europarl v8

Betrachtet man jedoch die allgemeine Funktion der Agentur, so sollte sie ein hohes Niveau an Sachverstand bewahren, um ihre Aufgaben in Verbindung mit der Bewertungsüberwachung, der Vorlage von Empfehlungen und der Durchführung spezieller Marktstudien zu erfüllen.
Taking into account, however, the Agency's overall role, it should maintain a high level of competences in order to perform its mission in monitoring evaluations, proposing recommendations and conducting specific market studies.
Europarl v8

Betrachtet man jedoch die Situation in den einzelnen Ländern, so stellt man fest, dass der Rechtsrahmen eine Sache ist und die Realität der Öffnung eine andere.
However, when we look at the situation in the various countries, we see that the legislative framework is one thing and the reality of opening is another.
Europarl v8

Betrachtet man sich jedoch die Vorschläge, sollte unserer Ansicht nach nicht-chemischen Anbaumethoden Vorrang gegeben werden, was wohl jeder begrüßt.
However, looking at what has been proposed, we are saying that priority should be given to non-chemical crop management, which everybody should welcome.
Europarl v8

Betrachtet man jedoch die 381 Patienten, die zu Beginn der Studie besonders hohe Eisenkonzentrationen in der Leber aufwiesen und vergleichbare Mengen an Exjade oder Deferoxamin erhalten hatten, so waren beide Arzneimittel gleichermaßen wirksam.
However, when looking at the 381 patients who had particularly high levels of iron in their liver at the beginning of the study and who received comparable amounts of Exjade or deferoxamine, the two medicines were as effective as each other.
EMEA v3

Betrachtet man jedoch nur Frauen ab 74 Jahren mit besonders schwachen Oberschenkelknochen, so deuteten die Ergebnisse für diese Frauen auf eine Senkung des Risikos von Hüftbrüchen unter der Behandlung mit Osseor hin.
However, when looking only at women of 74 years of age or older with particularly weak thighbones, the results suggested a reduction of the risk of breaks in the hip with Osseor.
ELRC_2682 v1

Betrachtet man jedoch nur Frauen ab 74 Jahren mit besonders schwachen Oberschenkelknochen, so deuteten die Ergebnisse für diese Frauen auf eine Senkung des Risikos von Hüftbrüchen unter der Behandlung mit Protelos hin.
However, when looking only at women of 74 years of age or older with particularly weak thighbones, the results suggested a reduction of the risk of breaks in the hip with Protelos.
ELRC_2682 v1

Betrachtet man jedoch den Limes, wo für beide Elektronen gleiche Koordinaten eingesetzt werden, verschwindet der Raumanteil und die Gesamtwellenfunktion ist an diesem Punkt null.
We can also observe that the probability amplitude is higher when electrons are close to each other, which means that it is slightly more likely that the electrons will be observed together.
Wikipedia v1.0

Betrachtet man die Statistiken jedoch aus historischer Sicht, so hat der Tourismus in Lateinamerika zugenommen, zwar nicht massiv, aber ausreichend, damit die Regierungen dem Sektor nun größere Bedeutung beimessen.
However, if we look at these statistics from a historical perspective, tourism to Latin America has increased, and, even if not dramatically so, certainly enough to provide governments with reason to grant more importance to the sector.
GlobalVoices v2018q4