Übersetzung für "Bestimmten frist" in Englisch

Jeder innerhalb einer bestimmten Frist nicht gebundene Betrag sollte zurückgezahlt werden.
Any amount not committed within a certain time period should be paid back.
DGT v2019

Die Übermittlung richtet sich nach der in Artikel 4 Absatz 1 bestimmten Frist.
The transmission is subject to the time lag specified in Article 4(1).
DGT v2019

Die Übermittlung richtet sich nach der in Artikel 4 Absatz 1 bestimmten Frist .
The transmission is subject to the time lag specified in Article 4 ( 1 ) .
ECB v1

Aber Er stellt sie zu einer bestimmten Frist zurück.
But, He is deferring them to a named time.
Tanzil v1

Innerhalb einer bestimmten Frist muss diese Möglichkeit erneut geprüft werden.
It is necessary to review this possibility within a given time.
JRC-Acquis v3.0

Die Aufsichtsbehörde sollte das Beratungsersuchen innerhalb einer bestimmten Frist beantworten.
Where a data protection impact assessment indicates that the processing would, in the absence of safeguards, security measures and mechanisms to mitigate the risk, result in a high risk to the rights and freedoms of natural persons and the controller is of the opinion that the risk cannot be mitigated by reasonable means in terms of available technologies and costs of implementation, the supervisory authority should be consulted prior to the start of processing activities.
DGT v2019

Der Europäische Datenschutzbeauftragte sollte das Ersuchen um Konsultation innerhalb einer bestimmten Frist beantworten.
Where a data protection impact assessment indicates that the processing would, in the absence of safeguards, security measures and mechanisms to mitigate the risk, result in a high risk to the rights and freedoms of natural persons and the controller is of the opinion that the risk cannot be mitigated by reasonable means in terms of available technologies and costs of implementation, the European Data Protection Supervisor should be consulted prior to the start of processing activities.
DGT v2019

Andere Mitgliedstaaten können der Notifizierung innerhalb einer bestimmten Frist widersprechen;
Other Member States can object to the notification within a certain period.
TildeMODEL v2018

Ermittlungen zu wettbewerbswidrigen Verhaltensweisen müssen nicht innerhalb einer bestimmten Frist abgeschlossen werden.
There is no strict time limit for completing investigations of anti-competitive practices.
TildeMODEL v2018

Dieses Kapitel sollte innerhalb einer bestimmten Frist einer Revision unter zogen werden.
The chapter was supposed to be reviewed after a certain time.
EUbookshop v2

Dieses Kapitel sollte innerhalb einer bestimmten Frist einer Revision unterzogen wer den.
This chapter had to be reviewed within a certain period.
EUbookshop v2

Ziel, dieser Lage innerhalb einer bestimmten Frist abzuhelfen.
Member State concerned with a view to bringing that situation to anend within a given period.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten und interessierte Kreise können innerhalb einer bestimmten Frist ihre Bemerkungen mitteilen.
The Member States and any other interested parties may then make known their observations within a specified period. 3.
EUbookshop v2

Außerdem können Kreditnehmer den Vertrag innerhalb einer bestimmten Frist widerrufen.
Borrowers can also rescind the contract within a specified period.
ParaCrawl v7.1

Die Ansprüche verjähren innerhalb der in Nr. 5.9. bestimmten Frist.
The claims shall become statute-barred within the period specified under 5.9.
ParaCrawl v7.1

Passagiernamen können innerhalb einer bestimmten Frist kostenlos hinzugefügt oder geändert werden.
Passenger names can be added or changed free of charge within a certain period.
ParaCrawl v7.1

Überprüfen Sie die detaillierte Route Geschichte innerhalb einer bestimmten Frist Zeit.
Check the detailed route history within a specified period of time.
CCAligned v1