Übersetzung für "Beschlüsse fassen" in Englisch

Diese Unterausschüsse und Arbeitsgruppen sind nicht befugt, Beschlüsse zu fassen.
These subcommittees and groups shall not have any decision-making powers.
DGT v2019

Das Schiedspanel kann den Vorsitz ermächtigen, verwaltungs- und verfahrenstechnische Beschlüsse zu fassen.
An arbitration panel may delegate to the chairperson authority to make administrative decisions regarding the proceedings.
DGT v2019

Im Einzelnen kann er Beschlüsse fassen über:
In particular, it may take decisions regarding:
DGT v2019

Der Unterausschuss ist nicht befugt, Beschlüsse zu fassen.
The Subcommittee shall have no decision-making power.
DGT v2019

Der Botschafterausschuss ist befugt, sämtliche den Direktor betreffenden Beschlüsse zu fassen.
The Committee of Ambassadors shall be empowered to take any necessary decisions concerning the Director.
DGT v2019

Die Arbeitsgruppe ist nicht befugt, Beschlüsse zu fassen.
The group shall have no decision-making power.
DGT v2019

Die Unterausschüsse sind nicht befugt, Beschlüsse zu fassen.
The subcommittees shall have no decision-making power.
DGT v2019

Jetzt gilt es, entscheidende politische Beschlüsse zu fassen.
Hard political decisions must be made now.
Europarl v8

Sie sind nicht befugt, Beschlüsse zu fassen.
They shall have no decision-making power.
DGT v2019

Wir sollten auch versuchen, die Beschlüsse gemeinsam zu fassen.
We should also attempt to come to decisions together.
Europarl v8

Sie sind nicht befugt, Beschlüsse zu fassen, können jedoch Empfehlungen unterbreiten.
They shall not be authorised to take decisions but may make recommendations.
DGT v2019

Der Ausschuss ist nicht befugt, Beschlüsse zu fassen.
The committee does not have decision-making power.
DGT v2019

Das Schiedspanel kann den Vorsitzenden ermächtigen, verwaltungs- und verfahrenstechnische Beschlüsse zu fassen.
An arbitration panel may delegate to the chairperson authority to make administrative and procedural decisions.
DGT v2019

Die Sachverständigengruppe kann den Vorsitz ermächtigen, verwaltungs- und verfahrenstechnische Beschlüsse zu fassen.
The Group of Experts may delegate to the chairperson authority to make administrative decisions regarding the proceedings.
DGT v2019

Gegebenenfalls muss das Plenum anderslautende Beschlüsse fassen.
Where necessary, it is the House which decides to make any changes.
Europarl v8

Es ist schwierig, Beschlüsse zu fassen.
It is difficult to put decisions into effect.
Europarl v8

Wir haben begriffen, dass wir so schnell wie möglich Beschlüsse fassen müssen.
We have realised that we must take decisions as quickly as possible.
Europarl v8

Natürlich dürfen sie Vorschläge machen, aber keine Beschlüsse fassen.
They can obviously submit proposals, but they cannot make decisions.
Europarl v8

Wir wollten keine neuen Beschlüsse fassen, sondern bereits gefasste umsetzen.
Our ambition was not to add new decisions but, rather, to implement decisions already taken.
Europarl v8

Aber sollen die Parlamente diskutieren dürfen oder sollen sie Beschlüsse fassen dürfen?
Is there a firm commitment for them to hold debates and for them to take decisions?
Europarl v8

Politische Beschlüsse zu fassen ist einfacher als wirtschaftliche Strukturreformen durchzusetzen.
Making political decisions is easier than bringing about changes in the economic structure.
Europarl v8

Die Kommission will anstelle des Ministerrates Beschlüsse fassen.
The Commission wants to act as a substitute for the Council of Ministers in decision-making processes.
Europarl v8