Übersetzung für "Beinahe keine" in Englisch
Was
ist
mit
diesem
Volk,
daß
sie
beinahe
keine
Aussage
verstehen?
How
is
it
with
this
people?
They
scarcely
understand
any
tiding.
Tanzil v1
Die
Kommission
erwartet
beinahe
keine
zusätzlichen
Ausgaben
für
Marktmaßnahmen.
The
Commission
expects
almost
no
extra
expenditures
on
market
measures.
TildeMODEL v2018
Es
gab
keinen
Angriff,
keine...
Beinahe-Vergewaltigung
oder
so
was.
There
was
no
attack,
no
near-rape
or
whatever.
OpenSubtitles v2018
Ja
dann...
sind
wir
uns
beinahe
keine
Fremden
mehr.
Well,
then...
we're
almost
not
strangers
now.
OpenSubtitles v2018
Er
hatte
beinahe
keine
Erfahrung
im
Geschäftsleben.
He
had
almost
no
experience
working
in
a
business.
QED v2.0a
Was
fÃ1?4r
ein
schöner
Ausflug
-
und
beinahe
keine
Leute!
What
a
nice
trip
and
almost
no
people!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
beinahe
keine
Verwischung,
die
einen
DNA-Abbau
anzeigt,
zu
erkennen.
There
is
virtually
no
evident
distortion
indicating
DNA
degradation.
EuroPat v2
Es
gibt
beinahe
keine
Grundstücke
so
nahe
am
Meer
und
von
dieser
Grösse.
There
aren´t
any
plots
so
close
to
the
sea
and
of
this
size
left.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
nun
beinahe
keine
Argumente
mehr.
Now
we
have
almost
no
arguments.
ParaCrawl v7.1
Seine
Kreativität
und
Hingabe
in
diesem
Bereich
kannten
beinahe
keine
Grenzen.
His
creativity
and
dedication
in
this
area
were
almost
boundless.
ParaCrawl v7.1
Ihrer
Motivation
sind
beinahe
keine
Grenzen
gesetzt.
Their
motivation
is
almost
unlimited.
ParaCrawl v7.1
Diese
langsame
Reaktion
stellt
außerdem
sicher,
dass
beinahe
keine
Risse
durch
die
Schrumpfung
entstehen.
This
slow
reaction
also
ensures
that
there
will
be
almost
no
appearance
of
cracks
due
to
shrinkage.
ParaCrawl v7.1
Es
bestehen
beinahe
keine
Informationen
in
Bezug
auf
Side’s
Souveränität
unter
Persien
sowie
Lydien.
Next
to
no
information
exists
concerning
Side
under
Lydian
and
Persian
sovereignty.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
somit
beinahe
keine
Schaltverluste
und
die
Regelung
ist
sowohl
einfach,
als
auch
robust.
There
are
therefore
almost
no
switching
losses
and
the
control
is
both
simple
and
robust.
EuroPat v2