Übersetzung für "Beinah" in Englisch
Leider
gibt
es
beinah
keine
Ergebnisse.
Unfortunately,
the
results
are
almost
nil.
Europarl v8
Es
gibt
viele
Iren,
hätte
ich
beinah
gesagt.
I
almost
said
there
are
a
lot
of
Irish
among
us.
Europarl v8
Wronski
und
Anna
saßen
ihr
beinah
gegenüber.
Vronsky
and
Anna
sat
almost
opposite
to
her.
Books v1
Ich
habe
beinah
meinen
Schirm
im
Zug
gelassen.
I
almost
left
my
umbrella
on
the
train.
Tatoeba v2021-03-10
Toms
Haus
war
beinah
vollständig
zerstört.
Tom's
house
was
almost
completely
destroyed.
Tatoeba v2021-03-10
Und
in
eben
diesem
Jahr
haben
wir
beinah
alles
verloren.
And
then,
in
the
same
year,
we
almost
lost
everything.
TED2013 v1.1
Ich
starb
beinah
bei
seiner
Geburt!
You
remember
how
I
almost
died
giving
birth
to
him?
OpenSubtitles v2018
Der
Arzt
sagte,
das
sei
es
beinah
gewesen.
THE
DOCTOR
SAID
I
ALMOST
HAD
IT.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
das
hätten
wir
beinah
schon
vergessen,
nicht
wahr?
Oh,
yes.
We'd
almost
forgotten
about
that,
hadn't
we?
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Moment
hattest
du
beinah
etwas
Menschliches.
For
one
moment
you
were
almost
human.
OpenSubtitles v2018
Hätte
es
beinah
verpatzt,
weil
ich
die
Geduld
verlor.
I
almost
gave
the
show
away,
losing
my
temper.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
sehe
es,
ich
kann
es
ja
beinah
berühren.
Hey,
I
can!
Why,
you
can
almost
reach
out
and--
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beinah
schrecklich,
aber
ich
weiß
einen,
Georg:
It
is
almost
dreadful,
but
I
know
of
one,
Georg.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
beinah
so,
als
ob
Dosenkicken
sie
jung
halten
würde.
It's
almost
as
though
playing
kick-the-can
keeps
them
young.
OpenSubtitles v2018
Und
hat
sein
Wort
beglaubigt
beinah
durch
jeden
heil'gen
Schwur.
And's
given
countenance
to
his
speech
with
almost
all
the
holy
vows.
OpenSubtitles v2018