Übersetzung für "Der beinahe" in Englisch
Der
Umweltausschuß
hat
beinahe
200
Änderungsanträge
eingebracht.
Around
200
amendments
were
tabled
by
the
Committee
on
the
Environment.
Europarl v8
Die
Veröffentlichung
des
ersten
Vorschlags
der
Kommission
liegt
beinahe
zehn
Jahre
zurück.
It
is
now
almost
10
years
since
the
publication
of
the
Commission's
first
proposal.
Europarl v8
Im
Norden
liegt
der
beinahe
kreisrunde
Chriesiberg
().
In
the
North
the
almost
circular
Chriesiberg
(558m)
is
found
and
in
the
East
lies
the
Lohnberg
(581m)
with
a
hamlet
of
the
same
name.
Wikipedia v1.0
Der
Grenzkonflikt
mündete
beinahe
in
einen
größeren
Krieg
zwischen
den
beiden
Ländern.
Symbolic
of
the
frosty
relations
between
the
two
communist
countries,
the
talks
were
held
in
Beijing
airport.
Wikipedia v1.0
Es
war
das
längste
Spiel
der
MLB
seit
beinahe
15
Jahren.
It
was
the
largest
attendance
for
a
game
in
college
baseball
history.
Wikipedia v1.0
In
den
übrigen
Monaten
sind
das
Flussbett
und
der
Wasserfall
beinahe
ausgetrocknet.
During
the
other
months
the
bed
of
this
magnificent
waterfall
is
almost
dry.
Wikipedia v1.0
Mit
insgesamt
2469
Hektar
steht
beinahe
der
gesamte
Bestand
Deutschlands
im
Weinbaugebiet
Württemberg
.
The
region
is
the
fifth
largest
in
Germany
with
nearly
a
third
of
all
plantings
in
Württemberg
being
Trollinger.
Wikipedia v1.0
In
der
Laborpraxis
wird
beinahe
immer
im
Vakuum
destilliert.
The
vacuum
is
normally
generated
by
using
a
high
vacuum
pump.
Wikipedia v1.0
Tom
wäre
bei
der
Prüfung
beinahe
durchgefallen.
Tom
barely
passed
the
test.
Tatoeba v2021-03-10
Dem
Breitenberg
vorgelagert
ist
der
beinahe
ellipsenförmige
Schulthess
().
In
front
of
the
Breitenberg
is
the
Schulthess
()
which
has
almost
the
shape
of
an
ellipsis.
Wikipedia v1.0
In
einer
derartigen
Atmosphäre
ist
das
Scheitern
der
Verhandlungen
beinahe
schon
programmiert.
Negotiations
in
such
an
atmosphere
are
almost
fated
to
failure.
News-Commentary v14
Durch
diese
Uneinigkeit
wurde
die
Niederlage
der
Araber
beinahe
unausweichlich.
Disunity
made
the
Arab
defeat
almost
inevitable.
News-Commentary v14
Die
ersten
beiden
Pfeile
der
Abenomics
zeigten
beinahe
unmittelbare
Wirkung.
The
first
two
arrows
of
Abenomics
began
to
take
effect
almost
immediately.
News-Commentary v14
Als
1349
die
Pest
in
Europa
wütete,
war
der
Vorspessart
beinahe
menschenleer.
While
the
Plague
raged
in
Europe
in
1349,
the
Vorspessart
was
all
but
empty
of
people.
Wikipedia v1.0
Warum
fährt
ihr
Drehbuchautor
den
Wagen,
der
mich
beinahe
trifft?
Why
is
your
writer
driving
the
car
that's
almost
gonna
hit
me?
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
dahin
kann
der
Erreger
beinahe
jedes
Tier
in
der
Gegend
infizieren.
Well,
you
know,
in
two
days
we
can
infect
almost
every
animal
in
the
area.
OpenSubtitles v2018
Ich
wäre
der
Versuchung
beinahe
erlegen.
I
almost
gave
in
to
temptation.
OpenSubtitles v2018
Maish,
ich
war
beinahe
der
Weltmeister
im
Schwergewicht.
Maish...
I
was
almost
the
Heavyweight
Champion
of
the
World.
OpenSubtitles v2018
Du
warst
beinahe
der
Weltmeister
im
Schwergewicht
und
ich
war
dein
Manager.
You
were
almost
Heavyweight
Champion
of
the
World...
and
I
was
your
manager.
OpenSubtitles v2018
Inspektor
Warren,
der
beinahe
den
Hexer
gefangen
hätte?
Warren?
Inspector
Warren,
the
man
who
almost
caught
The
Magician?
OpenSubtitles v2018
Und
an
einen
Traum...
der
sich
beinahe
erfüllte.
And
of
a
dream
that
almost
came
true.
OpenSubtitles v2018
Mit
über
200
Millionen
Einwohnern
umfaßt
der
MERCOSUR
beinahe
die
halbe
Bevölkerung
Lateinamerikas.
With
over
200
million
inhabitants,
MERCOSUR
has
almost
half
of
Latin
America's
population.
TildeMODEL v2018
So
ist
die
1991
begonnene
Privatisierung
der
Landwirtschaft
inzwischen
beinahe
abgeschlossen.
The
privatization
of
agriculture
which
began
in
1991
is
now
almost
complete.
TildeMODEL v2018
Auf
die
vier
Unternehmen
entfiel
beinahe
der
gesamte
Weltumsatz
mit
Nukleotiden.
The
four
companies,
however,
accounted
for
the
quasi
totality
of
the
sales
worldwide.
TildeMODEL v2018
Ich
wurde
beinahe
der
offizielle
Sprecher
von
CBS.
I
was
very
nearly
the
official
voice
of
CBS.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
derjenige,
der
beinahe
einer
Frau
das
Leben
genommen
hat.
You're
the
one
who
almost
took
a
woman's
life
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
pflegte
einen
jungen
Mann,
der
beinahe
starb.
I
nursed
a
young
man
who
might've
died.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
der
Verführung
der
Hexe
beinahe
zum
Opfer
gefallen.
I
near
fell
prey
to
the
witch's
seduction.
OpenSubtitles v2018