Übersetzung für "Der beinahe" in Englisch

Der Umweltausschuß hat beinahe 200 Änderungsanträge eingebracht.
Around 200 amendments were tabled by the Committee on the Environment.
Europarl v8

Die Veröffentlichung des ersten Vorschlags der Kommission liegt beinahe zehn Jahre zurück.
It is now almost 10 years since the publication of the Commission's first proposal.
Europarl v8

Im Norden liegt der beinahe kreisrunde Chriesiberg ().
In the North the almost circular Chriesiberg (558m) is found and in the East lies the Lohnberg (581m) with a hamlet of the same name.
Wikipedia v1.0

Der Grenzkonflikt mündete beinahe in einen größeren Krieg zwischen den beiden Ländern.
Symbolic of the frosty relations between the two communist countries, the talks were held in Beijing airport.
Wikipedia v1.0

Es war das längste Spiel der MLB seit beinahe 15 Jahren.
It was the largest attendance for a game in college baseball history.
Wikipedia v1.0

In den übrigen Monaten sind das Flussbett und der Wasserfall beinahe ausgetrocknet.
During the other months the bed of this magnificent waterfall is almost dry.
Wikipedia v1.0

Mit insgesamt 2469 Hektar steht beinahe der gesamte Bestand Deutschlands im Weinbaugebiet Württemberg .
The region is the fifth largest in Germany with nearly a third of all plantings in Württemberg being Trollinger.
Wikipedia v1.0

In der Laborpraxis wird beinahe immer im Vakuum destilliert.
The vacuum is normally generated by using a high vacuum pump.
Wikipedia v1.0

Tom wäre bei der Prüfung beinahe durchgefallen.
Tom barely passed the test.
Tatoeba v2021-03-10

Dem Breitenberg vorgelagert ist der beinahe ellipsenförmige Schulthess ().
In front of the Breitenberg is the Schulthess () which has almost the shape of an ellipsis.
Wikipedia v1.0

In einer derartigen Atmosphäre ist das Scheitern der Verhandlungen beinahe schon programmiert.
Negotiations in such an atmosphere are almost fated to failure.
News-Commentary v14

Durch diese Uneinigkeit wurde die Niederlage der Araber beinahe unausweichlich.
Disunity made the Arab defeat almost inevitable.
News-Commentary v14

Die ersten beiden Pfeile der Abenomics zeigten beinahe unmittelbare Wirkung.
The first two arrows of Abenomics began to take effect almost immediately.
News-Commentary v14

Als 1349 die Pest in Europa wütete, war der Vorspessart beinahe menschenleer.
While the Plague raged in Europe in 1349, the Vorspessart was all but empty of people.
Wikipedia v1.0

Warum fährt ihr Drehbuchautor den Wagen, der mich beinahe trifft?
Why is your writer driving the car that's almost gonna hit me?
OpenSubtitles v2018

Aber bis dahin kann der Erreger beinahe jedes Tier in der Gegend infizieren.
Well, you know, in two days we can infect almost every animal in the area.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre der Versuchung beinahe erlegen.
I almost gave in to temptation.
OpenSubtitles v2018

Maish, ich war beinahe der Weltmeister im Schwergewicht.
Maish... I was almost the Heavyweight Champion of the World.
OpenSubtitles v2018

Du warst beinahe der Weltmeister im Schwergewicht und ich war dein Manager.
You were almost Heavyweight Champion of the World... and I was your manager.
OpenSubtitles v2018

Inspektor Warren, der beinahe den Hexer gefangen hätte?
Warren? Inspector Warren, the man who almost caught The Magician?
OpenSubtitles v2018

Und an einen Traum... der sich beinahe erfüllte.
And of a dream that almost came true.
OpenSubtitles v2018

Mit über 200 Millionen Einwohnern umfaßt der MERCOSUR beinahe die halbe Bevölkerung Lateinamerikas.
With over 200 million inhabitants, MERCOSUR has almost half of Latin America's population.
TildeMODEL v2018

So ist die 1991 begonnene Privatisierung der Landwirtschaft inzwischen beinahe abge­schlossen.
The privatization of agriculture which began in 1991 is now almost complete.
TildeMODEL v2018

Auf die vier Unternehmen entfiel beinahe der gesamte Weltumsatz mit Nukleotiden.
The four companies, however, accounted for the quasi totality of the sales worldwide.
TildeMODEL v2018

Ich wurde beinahe der offizielle Sprecher von CBS.
I was very nearly the official voice of CBS.
OpenSubtitles v2018

Sie sind derjenige, der beinahe einer Frau das Leben genommen hat.
You're the one who almost took a woman's life today.
OpenSubtitles v2018

Ich pflegte einen jungen Mann, der beinahe starb.
I nursed a young man who might've died.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der Verführung der Hexe beinahe zum Opfer gefallen.
I near fell prey to the witch's seduction.
OpenSubtitles v2018