Übersetzung für "Begleichung" in Englisch

Hinzu kam noch, dass die Begleichung dieses Strafmandats sechs Stunden gedauert hat.
What is more, it took six hours to settle the fine.
Europarl v8

Jetzt ist nicht die Zeit für gegenseitige Beschuldigungen oder die Begleichung alter Rechnungen.
This is not the time for recrimination, confrontation or settling old scores.
Europarl v8

Der Erlös wurde zur Begleichung der Außenstände des Unternehmens verwendet.
Proceeds were used to pay outstanding debts of the company.
DGT v2019

Mit vorliegender Zahlungsaufforderung fordert der Antragsteller von Ihnen die Begleichung des nachstehenden Betrages.
By virtue of this notification the claimant demands from you the payment of the amount set out below.
TildeMODEL v2018

Von dem, was nach Begleichung deiner Schulden übrig ist.
Half of what's left after you settle your debts.
OpenSubtitles v2018

Ein Ort für die Begleichung von Blutschulden... wenn jemand den Aufstieg überlebt.
A place for the settlement of blood debts-- if one survives the climb.
OpenSubtitles v2018

Es verkaufen zur Begleichung meiner Schulden?
Sell the boat to pay off my debts?
OpenSubtitles v2018

Das Problem sollte nicht als bloße Begleichung alter Rechnungen abgetan werden.
The problem should not be dismissed as a mere settling of old scores.
News-Commentary v14

Ich habe die Begleichung Ihrer Schuld und Ihre Entlassung veranlasst.
I've arranged to pay your debt to Samuel Grant and release you from prison.
OpenSubtitles v2018

Der Anmelder ist für die Begleichung der Rechnung verantwortlich.
The declarant is responsible for the settlement of the invoice.
EUbookshop v2

Bis zur Begleichung der Rechnung werden keine Waren ausgegeben.
Until financial settlement of the invoice, no goods will be released to them.
EUbookshop v2

Weil es immer eine Bedingung der Begleichung sein wird.
It is always going to be a condition of the settlement
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht jedes Krankenhaus bankrott machen, also nehme ich die Begleichung.
I don't wanna bankrupt any hospital, so take the settlement.
OpenSubtitles v2018

Nur Begleichung aller Schulden kann das aufhalten.
Only way to stop it now is full payment on arrears.
OpenSubtitles v2018

Bitte beachten Sie, dass wir zur Begleichung Ihrer Rechnung nur BARGELD akzeptieren.
Please note that we only accept CASH for payment of bills.
CCAligned v1