Übersetzung für "Begleichung von rechnungen" in Englisch

Sie sind manchmal gefangen in der Begleichung von Rechnungen zwischen Terroristen und Fundamentalisten und autoritären Kräften.
They are sometimes trapped in the settling of scores between terrorists and fundamentalists and authoritarian powers.
Europarl v8

Obergrenzen für die Begleichung von Rechnungen sind mittlerweile in vielen europäischen Ländern gesetzlich vorgeschrieben.
Upper limits for paying bills in cash are already in place in many European countries.
ParaCrawl v7.1

Einige Unternehmen, möglicherweise auch Ihr Telefonanbieter, ermöglichen die Begleichung von Rechnungen per Standard-SMS.
Some companies, such as your phone company, may allow you to pay your bill using standard text messaging.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren hat die Untersuchung gezeigt, dass im Falle mehrerer ausführender Hersteller sich durch die Bankakzepte die Fristen für die Begleichung von Rechnungen verlängerten, auf die sie sich bezogen, und diese Bankakzepte so die kurzfristige Liquidität der in die Stichprobe einbezogenen ausführenden Hersteller verbesserten.
In any case, the Commission considered that the fact that interests are not paid on bank acceptances extending the payment term of the seller, is another indication that the Chinese banking sector is distorted and provides preferential lending to certain key industries.
DGT v2019

Der EWSA spricht sich in diesem Zusammenhang dafür aus, für die Begleichung von Rechnungen (einschließlich Abnahme und Prüfung) eine höchstens 30-tägige Zahlungsfrist zuzulassen.
In this framework, the EESC recommends that a 30 day payment period should be the maximum permitted for invoice payments (including acceptance and verification).
TildeMODEL v2018

Herr Schwimann berichtet über eine Prüfung der Zinszahlungen wegen verspäteter Begleichung von Rechnungen, die seit 2008 obligatorisch ist.
Mr. Schwimann reported on an investigation on payment of interest due to late payment of invoices, which is obligatory since 2008.
TildeMODEL v2018

Die gemeinsame Währung hat schnell die Aufgabe einer auf den Kapitalmärkten gut eingeführten internationalen Währung und in gewissem Maße die Rolle einer Reservewährung übernommen und wird zur Begleichung von Rechnungen im Handel zwischen dem Eurogebiet und Drittstaaten und zunehmend - wegen der Kursschwankungen des Dollar - auch im Handel zwischen Drittstaaten weithin verwendet.
The single currency quickly became an international currency which was an established part of the capital market and, to some extent, a reserve currency widely used to pay invoices in commercial transactions between the euro zone and third countries and increasingly – thanks to the fluctuation of the dollar – between third countries.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang weist der Ausschuß auch auf die Probleme hin, die sich aus der verspäteten Begleichung von Rechnungen ergeben können.
In this connection, the ESC draws attention to the problem of late payment of bills.
TildeMODEL v2018

Zahlungen im Rahmen der Zahlstelle können bis zu dem in Artikel 137 Absatz 3 genannten Betrag zur Begleichung von Rechnungen geleistet werden, ohne dass zuvor ein Angebot angenommen wurde.
Payments made from imprest accounts may, within the limits laid down in Article 137(3), consist simply in the payment of costs against invoices, without prior acceptance of a tender.
DGT v2019

In einer Phase wirtschaftlichen Wachstums verfügen die Unternehmen über mehr Einnahmen, die dann zumindest teilweise für eine schnellere Begleichung von Rechnungen verwendet werden können.
During a period of economic growth, enterprises benefit from better cash inflow which, at least partly, can be used for paying more promptly.
TildeMODEL v2018

Die Folgenabschätzung geht davon aus, dass die Einschränkung der steuerpflichtigen Produkte auf die in der Richtlinie über Märkte für Finanzinstrumente (MiFID) definierten Finanzinstrumente – die bewirkt, dass alltägliche Finanztransaktionen (wie die Begleichung von Rechnungen oder Gehaltszahlungen) und Transaktionen wie Darlehen von Banken an Unternehmen oder Privathaushalte (wie Hypothekendarlehen oder die Gewährung von Verbraucherkrediten) ausgeschlossen werden – dazu führt, dass die Realwirtschaft gegen die direkten Auswirkungen dieser Steuer abgeschottet wird.
The IA suggest that limiting the taxable products to financial instruments as defined in the directive on markets in financial instruments (MiFID), thus excluding everyday financial transactions (such as the payment of bills or of the salary) and transactions such as loans from banks to enterprises or private households (such as mortgage loans or the provision of consumer credits) goes in the direction of ring-fencing the real economy from the direct effects of levying this tax.
TildeMODEL v2018

Zahlungen im Rahmen der Zahlstelle können bis zu dem in Artikel 127 Absatz 4 genannten Betrag lediglich zur Begleichung von Rechnungen geleistet werden, ohne dass zuvor ein Angebot angenommen wurde.
Payments made from imprest accounts may, within the limits laid down in Article 127(4), consist simply of the payment of costs against invoices, without prior acceptance of a tender.
TildeMODEL v2018

Verkehrsdaten dürfen nur zum Zweck der Begleichung von Rechnungen und Zusammenschaltung verarbeitet werden, solange die Rechnung gesetzlich angefochten oder die Zahlung angemahnt werden kann.
Traffic data may processed only for the purpose of billing and interconnection payments, up to the end of the period during which the bill may be lawfully challenged or payment may be pursued.
TildeMODEL v2018

Der EWSA spricht sich dafür aus, für die Begleichung von Rechnungen (einschließlich Abnahme und Prüfung) eine höchstens 30-tägige Zahlungsfrist zuzulassen.
The EESC recommends that a 30 day payment period should be the maximum permitted for invoice payments (including acceptance and verification).
TildeMODEL v2018

Über ein Viertel der Unternehmen wartet länger als 90 Tage auf die Begleichung von Rechnungen, 8 % müssen sich sogar über 120 Tage gedulden.
More than one­quarter of businesses must wait for more than 90 days to be paid, and 8% for more than 120 days.
EUbookshop v2

Zahlungen im Rahmen der Zahlstelle können bis zu dem in Artikel 129 Absatz 4 genannten Betrag zur Begleichung von Rechnungen geleistet werden, ohne dass zuvor ein Angebot angenommen wurde.
On the basis of the opinion of this panel, the institution shall decide whether to initiate proceedings entailing liability to disciplinary action or to payment of compensation.
EUbookshop v2

Die Kommission möchte den Abgeordneten daran erinnern, daß die Begleichung von Rechnungen etwas mehr Zeit in Anspruch nimmt, weil die Verwaltung öffentlicher Mittel durch spezielle Vorschriften des öffentlichen Rechnungswesens geregelt wird, mit denen gewährleistet werden soll, daß der Haushaltsplan ordnungsgemäß in der von der Haushalts behörde beschlossenen Form ausgeführt wird.
The Commission would remind the honourable Member that if the time taken is a little long, it is because the management of public funds is governed by special public account ing rules designed to ensure that the budget is properly implemented as voted by the budgetary authority.
EUbookshop v2

In dieser Kategorie war der Rückgang der Scheckzahlungen in absoluten Zahlen am höchsten, in erster Linie für Zahlungen am Point-of-Sale (POS) aber auch für die Begleichung von Rechnungen.
The absolute decline in check writing was most pronounced in this category, and for POS payments even more so than for bill and invoice payments.
ParaCrawl v7.1

Die Netto-Einnahmen dieser Finanzierung werden zur Begleichung von Rechnungen von Dumas für den Untertageabbau bei der Nickelmine Bucko Lake verwendet.
The net proceeds of this financing will be used to settle accounts payable owed to Dumas for underground mining of the Bucko Lake Nickel Mine.
ParaCrawl v7.1

Für manche Polen war es offensichtlich, dass ein Teil der Deutschen von ihnen die Begleichung von Rechnungen aus einem Krieg forderte, den die Polen weder ausgelöst noch gewollt hatten.
For many Poles it seemed obvious that some Germans wanted to settle accounts from a war that Poles had neither initiated nor desired.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen das zeitgerechte Begleichen von Rechnungen fördern?
You want to promote timely settlings of invoices?
CCAligned v1

Mussolini kündigt eine "Begleichung der Rechnung von Adua" an (SUKE, S.27)
Mussolini announces a "settlement of the bill of Adua " (SUKE, p.27)
ParaCrawl v7.1

Daneben wird der Ecu auch — wie ¡ede andere Währung — bei internationalen Handelsgeschäften zum Ausstellen und Begleichen von Rechnungen verwendet.
The ecu developed from the common units of account (u.a. and EUA) which were found to be necessary in the EC The present ecu was created in 1979, together with
EUbookshop v2

Das elektronische Erstellen und Begleichen von Rechnungen wächst exponenziell und außer den erzielten Zeiteinsparungen werden die Einsparungen an Papier, Beförderungskosten und Porto als wesentlicher Faktor erachtet.
Issuing and paying bills electronically is growing exponentially, and apart from the time advantages achieved, savings in paper, handling and postage are estimated to be significant.
EUbookshop v2

Britische, Schweizer, bulgarische sowie ungarische Unternehmen räumen im Durchschnitt sechs bis acht Tage mehr Zeit für das Begleichen von Rechnungen ein.
British, Swiss, Bulgarian and Hungarian companies allow an average of eight days more time to settle bills.
ParaCrawl v7.1

D Einleitung von d Outsourcing Verfahrens- Notwendigkeit von ein Analyse von d liefern Prozess bis eingeben Mikro- ausführlich d detail von d Fluss und d Management von d Tätigkeit das bestehen es, von d Emission von d Nachfrage für liefern an d Aufnahme von d Begleichung von d Rechnung (operativity, Kommunikation, Steuerung, Aufnahme und Beratung Dokument usw.).
The introduction of the outsourcing procedural needs of an analysis of the supplying process until entering micro in the detail of the flow and the management of the activities that compose it, from the emission of the demand for supplying to the recording of the payment of the invoice (operativity, communication, control, recording and consultation documents etc).
ParaCrawl v7.1

Dieser Tausch (als ein "Begleichen von Rechnungen") ist nicht nur eine Söldnerattacke, sondern Teil des Versuchs, Kategorien zu schaffen, die körperlichen Eigenschaften folgen und nach Prinzipien von Einbeziehung und Ausschluss funktionieren.
Such an exchange (or evening of the score) is perhaps not just a mercenary attack, but a renewed attempt to form a concept by creating repeated instances of the problem of inclusion/exclusion according to physical properties.
ParaCrawl v7.1

Um Ihren Kunden ein komfortables, sekundenschnelles Begleichen von Einkäufen und Rechnungen via Smartphone, Tablet oder Uhr zu ermöglichen, hat SIX Payment Services die notwendigen Technologien bereits in die neuesten Bankomat-Kassen integriert.
SIX Payment Services has already integrated the relevant technology into its latest payment terminals, so your customers can quickly and easily pay for purchases and settle invoices via their smartphone, tablet or watch.
ParaCrawl v7.1