Übersetzung für "Beendet wird" in Englisch

Wenn sie ihre Arbeit beendet hat, wird sie diese dem Parlament vorlegen.
When they have completed their work, they will report to Parliament.
Europarl v8

Wir erwarten, dass das in Ihrer Ratspräsidentschaft beendet wird.
We expect your presidency of the Council to see it brought to an end.
Europarl v8

Es ist an der Zeit, dass das Töten beendet wird.
It is time for the killing to stop.
Europarl v8

Sobald wir die rhetorischen Spielereien beendet haben, wird es ganz einfach sein.
Once all the rhetoric is cut out, it is just as simple as that.
Europarl v8

Diese Einleitung wird beendet von herben Akkorden.
This introduction is closed by austere chords.
Wikipedia v1.0

Ritonavir-Spiegel können sich erhöhen, wenn die Einnahme von Johanniskraut beendet wird.
Ritonavir levels may increase on stopping St John’s wort.
EMEA v3

Diese Nebenwirkungen verschwinden gewöhnlich, wenn die Behandlung mit VISTIDE beendet wird.
These side effects usually disappear when treatment with VISTIDE is stopped.
EMEA v3

Rizmoic muss abgesetzt werden, wenn die Behandlung mit dem Opioid-Analgetikum beendet wird.
Rizmoic must be discontinued if treatment with the opioid pain medicinal product is discontinued.
ELRC_2682 v1

Diese Nebenwirkungen verschwinden gewöhnlich, wenn die Behandlung mit Vistide beendet wird.
These side effects usually disappear when treatment with Vistide is stopped.
ELRC_2682 v1

Ihr Arzt wird darüber entscheiden, wann die Behandlung beendet wird.
Your doctor will decide when to stop the treatment.
EMEA v3

Wenn PRES diagnostiziert wird, beendet Ihr Arzt die Behandlung mit Fotivda.
If PRES is diagnosed, your doctor will stop treatment with Fotivda.
ELRC_2682 v1

Der Entladevorgang wird beendet, wenn der vom Hersteller angegebene Mindestladezustand erreicht ist.
During this phase, the charger shall supply maximum current as recommended by the manufacturer.
DGT v2019

Die Unterbrechung wird beendet, sobald der Mitgliedstaat die erforderlichen Maßnahmen getroffen hat.
The interruption shall be ended as soon as the necessary measures have been taken by the Member State.
DGT v2019

Die Unterbrechung wird beendet, sobald der Mitgliedstaat die erforderlichen Schritte unternommen hat.
The interruption shall be ended as soon as the necessary measures have been taken by the Member State.
DGT v2019

Kurt möchte, dass es gut läuft und die Arbeit beendet wird.
Kurt wants your work to go well, and to be completed.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Feindschaften beendet sind, wird es eine Kommission für Kriegsverbrechen geben.
After the hostilities are ended, there will be a War Crimes Commission.
OpenSubtitles v2018

Die Symptome können wiederkehren, wenn die Behandlung mit Nordimet beendet wird.
Symptoms may return if treatment with Nordimet is stopped.
TildeMODEL v2018

Geben Sie uns einfach die Mutterzelle und all das hier wird beendet.
Just get us the Mother Cell and all of this will be over.
OpenSubtitles v2018

Sie möchten, dass es beendet wird.
They want this to end.
OpenSubtitles v2018