Übersetzung für "Ausgleich von" in Englisch
Folglich
war
der
Bedarf
an
Betriebsbeihilfen
zum
Ausgleich
von
Verlusten
geringer.
Consequently,
the
need
for
operating
aid
to
compensate
losses
was
lower.
DGT v2019
Freizeit
zum
Ausgleich
von
unbezahlter
Arbeitszeit
und
Fahrzeiten
werden
nicht
als
Überstunden
gezählt.
Time
off
in
lieu
of
unpaid
work
periods
and
travel
time
are
not
regarded
as
overtime.
DGT v2019
Hier
ist
von
einem
Ausgleich
von
Mehrkosten
die
Rede.
It
speaks
of
compensation
for
additional
costs.
Europarl v8
Damit
besteht
kein
Anspruch
auf
Beihilfen
zum
Ausgleich
von
Einkommensverlusten.
It
is
therefore
not
entitled
to
loss
of
income
grants.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
gelangte
die
Sachverständigengruppe
zu
einem
Ausgleich
von
insgesamt
22049796
EUR.
Thus,
the
expert
panel
arrived
at
a
total
compensation
of
EUR
22049796.
DGT v2019
Im
Gegenzug
sollen
die
Verkehrsunternehmen
einen
Ausgleich
von
dem
Bundesland
erhalten.
In
return,
these
companies
would
be
entitled
to
compensation
from
the
Land.
TildeMODEL v2018
In
diesen
Programmen
müssen
Strategien
zum
Ausgleich
von
Angebot
und
Nachfrage
entwickelt
werden.
These
programmes
must
contain
strategies
aimed
at
balancing
supply
and
demand.
TildeMODEL v2018
Nicht
zulässig
ist
der
dauerhafte
Ausgleich
von
Betriebsverlusten.
They
do
not
allow
for
covering
operating
losses
on
a
continued
basis.
TildeMODEL v2018
Das
Busunternehmen
erhält
hierfür
einen
Ausgleich
von
50
%
des
normalen
Erwachsenenfahrpreises.
In
return,
the
company
will
receive
a
compensation
of
50%
of
the
price
of
a
standard
adult
ticket.
TildeMODEL v2018
Sie
können
auch
Tagegelder
zum
Ausgleich
von
Zusatzkosten
oder
als
Einkommensersatz
beinhalten.
Benefits
may
also
include
daily
allowances
intended
to
cover
additional
costs
or
to
replace
income.
EUbookshop v2
Kurz,
Kompensation
ist
der
interne
Ausgleich
von
Geboten
ohne
selbständige
Kursstellung.
But
as
mentioned
at
the
beginning
of
this
section,
the
NYSE
faces
difficulties
occasionally
in
establishing
the
opening
price
shortly
after
the
exchange
has
opened.
EUbookshop v2
Die
im
Durchlaufofen
zugeführte
Wärmeenergie
dient
im
wesentlichen
dem
Ausgleich
von
Wärmeverlusten.
The
heat
energy
supplied
in
the
through-type
furnace
serves
mainly
to
compensate
for
heat
losses.
EuroPat v2
Der
Ausgleich
von
Einnahmen
und
Betriebsausgaben
stellt
sich
wie
folgt
dar:
The
balance
of
income
and
operating
expenditure
are
as
follows
:
EUbookshop v2
Finanzierungsinteressen
können
durch
den
schnellen
Ausgleich
von
Angebot
und
Nachfrage
eher
berücksichtigt
werden.
The
interests
of
finance
are
well
served
by
the
speedy
balancing
of
supply
and
demand.
EUbookshop v2
Zum
Ausgleich
von
Frequenzabweichungen
sind
die
Ausgleichsspeicher,
als
Rahmenspeicher
ausgelegt.
The
compensating
memory
is
designed
as
frame
storage
for
compensation
of
frequency
deviations.
EuroPat v2
Definierte
Verzögerungen
werden
beispielsweise
zum
Ausgleich
von
Laufzeiten
verwendet.
Defined
delays
are
employed,
for
example,
for
the
compensation
of
transit
times.
EuroPat v2
Dieser
Phasenregelkreis
besitzt
zunächst
eine
Schaltung
134
zum
Ausgleich
von
Nichtlinearitäten.
The
phase
controlled
loop
comprises
a
circuit
134
for
the
compensation
of
non-linearities.
EuroPat v2
Der
Schlitz
im
Band
der
erfindungsgemäßen
Fassung
ist
zum
Ausgleich
von
Toleranzen
notwendig.
The
slit
in
the
band
of
the
inventive
mount
is
necessary
for
compensating
tolerances.
EuroPat v2
Ausgleichstücke
7
sind
zweckmäßig
zum
Ausgleich
von
Höhenunterschieden
und
von
mechanischen
Spannungen.
Compensation
pieces
7
are
advantageous
for
compensating
differences
in
height
and
mechanical
stresses.
EuroPat v2
Zum
Ausgleich
von
Inertgasverlusten
kann
frisches
Gas
durch
die
Leitung
84
eingespeist
werden.
To
compensate
for
inert
gas
losses,
fresh
gas
can
be
supplied
through
conduit
84.
EuroPat v2
Die
Druckstücke
sind
zum
Ausgleich
von
Toleranzen
frei
beweglich.
The
thrust
members
are
freely
movable
for
compensation
of
tolerances.
EuroPat v2