Übersetzung für "Ausgestattet werden" in Englisch

Erstens müssen die neuen europäischen Aufsichtsbehörden mit ausreichenden Mitteln ausgestattet werden.
Firstly, the new European Supervisory Authorities must be financed in a satisfactory way.
Europarl v8

Selbstverständlich muß unser Parlament auch mit allen ihm zukommenden Befugnissen ausgestattet werden.
Of course our Parliament would also need to be accorded the authority due to it.
Europarl v8

Natürlich müssen die Gerichtssäle noch mit Videokonferenzgeräten ausgestattet werden.
Obviously the courtrooms will still need to be fitted with videoconferencing equipment.
Europarl v8

Frontex muss mit geeigneten Ressourcen ausgestattet werden und die Menschenrechte der Einzelnen achten.
Frontex must be properly resourced and respect human rights of individuals.
Europarl v8

Die Agentur sollte mit einer ausreichenden Mitarbeiterzahl und genügend Geldmitteln ausgestattet werden.
The agency should be properly staffed and funded.
Europarl v8

Ferner muss es mit den entsprechenden Mitteln ausgestattet werden.
It must also be allocated the appropriate funding.
Europarl v8

Die Schiffe müssen so schnell wie möglich mit diesen Black Boxes ausgestattet werden.
We desperately need these particular black boxes to be fitted sooner rather than later.
Europarl v8

Erstens stellt die Beschäftigung unseren Hauptschwerpunkt dar und sollte finanziell entsprechend ausgestattet werden.
First of all, employment is our primary challenge and should be a priority in terms of funding.
Europarl v8

Viele Raketen können mit verschiedenen Oberstufen ausgestattet werden.
To begin with, the different stages of the rocket should be clearly defined.
Wikipedia v1.0

Die Otter konnte wie der Vorgänger mit Skiern oder Schwimmern ausgestattet werden.
The electrical system was 28 volts D.C.Like the Beaver, the Otter can be fitted with skis or floats.
Wikipedia v1.0

Der Mahlraum ist mit einer Panzerung ausgestattet, die gewechselt werden kann.
Others are based in how the media will react with the material being ground.
Wikipedia v1.0

Alle CH-47 konnten mit Seilwinde und Frachthaken ausgestattet werden.
The CH-47 could be equipped with a hoist and cargo hook.
Wikipedia v1.0

Alle Varianten konnten auch mit einem Landfahrgestell ausgestattet werden.
All variants could also be easily converted to wheeled landing gear.
Wikipedia v1.0

Dazu sollte die XB-70 ursprünglich mit General Electric YJ93-GE-5-Turbojet-Triebwerken ausgestattet werden.
The XB-70 was equipped with six General Electric YJ93-GE-3 turbojet engines, designed to use JP-6 jet fuel.
Wikipedia v1.0

Das Transportpersonal sollte mit angemessener Schutzausrüstung ausgestattet werden.
Transport staff should be provided with adequate protective equipment;
ELRC_3382 v1

Sie sollte mit den erforderlichen finanziellen, personellen und materiellen Ressourcen ausgestattet werden.
It should be provided with the requisite financial and human resources and equipment.
DGT v2019

Das Programm soll mit 801,6 Mio. EUR ausgestattet werden.
The budgetary allocation for this programme is EUR 801.6 million.
TildeMODEL v2018

Aufgrund der Bevölkerungsalterung müssen Gesundheitsdienste und Betreuungseinrichtungen mit Klimaanlagen ausgestattet werden.
Given the ageing population, account must be taken of the need to install air conditioning in health and residential care centres.
TildeMODEL v2018

Daher sollte das Kom­missionsmitglied oder gegebenenfalls ein Minister mit echten Befugnissen ausgestattet werden.
Genuine authority should, therefore, be give to the commissioner or possibly a minister.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollten Programme für diese Gebiete mit spezifischen Finanzmitteln ausgestattet und umgesetzt werden.
Therefore, programmes for those areas with specific funding must be implemented.
TildeMODEL v2018

Die Kriseninstrumente müssten mit ausreichend Haushaltsmitteln ausgestattet werden und für den Bedarfsfall bereitstehen.
Instruments for coping with crises had to be ready, with adequate budgetary means, for use the moment they became necessary.
TildeMODEL v2018

Dieses Instrument sollte mit mehr personellen und finanziellen Mitteln ausgestattet werden.
This measure would need to be given more substantial human and financial resources.
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte daher mit den entsprechenden Befugnissen ausgestattet werden.
The Commission should therefore be entrusted with the relevant powers.
DGT v2019

Dieses Programm soll mit 37,5 Mio. € ausgestattet werden.
The total budget for this programme is € 37.5 million.
TildeMODEL v2018

Sie muss mit einer Stimme sprechen und mit den erforderlichen Instrumenten ausgestattet werden.
It must be expressed with one voice and vested with the necessary instruments.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen Gesundheitsdienste und Betreuungseinrichtungen mit ausreichend leistungsfähigen und zuverlässigen Klimaanlagen ausgestattet werden.
For this reason, air conditioning systems which are sufficiently powerful and reliable must be installed in healthcare centres and residential care homes.
TildeMODEL v2018

Diese Direktion sollte mit ausreichenden Geldern und Aktionsmitteln ausgestattet werden.
This Directorate should be provided with adequate resources and funds.
TildeMODEL v2018

Es muß durch neue Aktionen weiterentwickelt und mit höheren Mitteln ausgestattet werden.
New measures must be taken under this programme, and its funding appropriation must be increased.
TildeMODEL v2018