Übersetzung für "Ausgeschnitten aus" in Englisch

Hochpräzise werden Bilder aus den Hölzern ausgeschnitten, herausgelöst aus ihrem Umfeld.
High-precision images are cut out of the woods, detached from their surroundings.
ParaCrawl v7.1

Mit Schere Beschneiden ausgeschnitten aus dem Innern des Baumes auf Ihre Skizze auf dem Rasen.
With trimming shears cut out from inside of the tree to your sketch on the lawn.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Aufkleben werden die Löcher mit dem Skalpell von der Hinterseite aus ausgeschnitten.
After glueing the holes are cut with a scalpel from the backside.
ParaCrawl v7.1

Im anschließenden Mittelstück 57 des Stahlblechstreifens 24 ist durch einen U-förmigen Schnitt 59 eine Federzunge 53 ausgeschnitten und aus dem Streifen abgebogen.
From the adjacent center section 57 of the sheet metal strip 24, a resilient tongue 53 is cut out in a U-shaped cut and then bent.
EuroPat v2

Die Bandage ist insgesamt einstückig ausgebildet, wobei sie entweder als Ganzes aus einem größeren Stück Bandagenmaterial ausgeschnitten, ausgestanzt oder aus Einzelteilen zusammengefügt wird.
The bandage is designed altogether in one piece, it either being cut out or punched out as a whole from a larger piece of bandage material or being joined together from individual parts.
EuroPat v2

Ob Sie eine Diät oder nicht, Ihr Essen Zeitschrift wird sagen, was du zu essen, müssen sich zu einem gesunden Menschen, und was Sie brauchen, um ausgeschnitten aus Ihren täglichen Verzehr.
Whether you are on a diet or not, the food magazine say that you need to eat to be healthy, and that you need to cut from your daily consumption.
ParaCrawl v7.1

Sie hatte zwei Altare, in die es nach einer Ikone, geschickt ausgeschnitten aus Holz, die Chöre mit den Porträts ihres Schöpfers Alexander Jana und Awgustina Kostjuschkos, trokskogo die Richter, sowie etwas Bilder auf dem Leinen und der Ikonen war.
It had two altars in which there was about one icon, skillfully cut out from a tree, choruses with portraits of her founder Alexander Yang and Augustine Kosciusko, troksky judge, and also several pictures on a cloth and icons.
ParaCrawl v7.1

Lebensmittel wie Reis, Nudeln, Brot und Kartoffeln sind hoch Kohlenhydrate und auch wenn Sie nicht brauchen, um sie ausgeschnitten aus Ihrem Speiseplan vollständig, Sie deutlich die Menge dieser Lebensmittel, die Sie essen, um zu behaupten reduzieren brauchen eine gesunde und ausgewogene Diät.
Foodstuffs such as rice, pasta, bread and potatoes are high sources of carbohydrates, and although you do not want to cut them from your diet completely, you must dramatically reduce the amount of food you eat to keep healthy and balanced diet.
ParaCrawl v7.1

In der Erledigung der Hochzeitsalben sind die Tauben, des Schmetterlings, serdetschki, die Engelchen, die aus der Pappe ausgeschnitten sind, aus dem Atlasband gemacht sind oder die Spitzen immer aktuell, die die Glasperlen oder sogar goldenen, silbernen geschmückt sind.
In registration of wedding albums the pigeons, butterflies, hearts, the angels who are cut out from a cardboard made of a satin ribbon or lace, decorated with beads or even gold, silver are always actual.
ParaCrawl v7.1

Der erste und der zweite Gewebezuschnitt können jeweils aus einem Gewebe ausgeschnitten sein, das aus Fäden gewebt ist.
The first and the second fabric blank each can be cut out from a fabric which is woven from threads.
EuroPat v2

Zum Herstellen solcher Gleitschalen mit einem Haltenocken aus einer aus der Schalenwand ausgebogenen Zunge kann die Zunge vorteilhaft durch einen von der Teilungsfläche ausgehenden Einschnitt der Gleitschale mit Hilfe eines keilförmigen Spaltwerkzeuges fortschreitend ausgeschnitten und aus der Gleitlagerschale ausgebogen werden, so daß für die Herstellung des Haltenockens lediglich ein Arbeitsgang erforderlich wird.
For producing such sliding bearing shells with a holding cam made of a tongue which is bent out from the shell wall, the tongue can be cut out in a progressive manner with the help of a cleaving tool by an indentation of the sliding bearing shell starting from the dividing surface and can be bent out from the sliding bearing shell, so that merely one pass is required for producing the holding cam.
EuroPat v2

Die Federzunge 38 wird bevorzugt aus der Spannschelle 23 ausgeschnitten, die hierzu aus Federstahl hergestellt wird.
The spring tab 38 is preferably cut out from the clamp 23, which is manufactured of spring steel for this purpose.
EuroPat v2

Die vorgefertigte Platte, aus der das einstückige Fachwerk ausgeschnitten ist, kann aus Metall, Kunststoff oder einem faserverstärkten Kunststoff hergestellt sein.
The prefabricated plate from which the single-piece framework construction is cut may be made from materials such as metal, polymer or a fiber reinforced polymer.
EuroPat v2

Zur Herstellung der Innenschale der Motorhaube wird aus der wölbstrukturierten Materialbahn ein Rohling ausgeschnitten, aus dem dann durch weitere Prozeßschritte die Innenschale geformt wird.
To produce the inner shell of the engine hood, a blank is cut out of the vault-structured web of material and is then shaped into the inner shell by further process steps.
EuroPat v2

Zur Verbindung zwischen der Metallplatte und den starren Verbindern können aus der Metallplatte einander paarweise gegenüberliegende Zungen ausgeschnitten und aus der Ebene der Metallplatte weggebogen sein.
For realizing the connection between the metal plate and the rigid connectors, tongues arranged in pairs one opposite the other may be cut out from the metal plate and be bent off from the plane of the metal plate.
EuroPat v2

Die Laschen 46 werden aus den weiter unten näher beschriebenen Faserbahnen 4, 4' teilweise ausgestanzt bzw. ausgeschnitten und aus der Ebene der jeweiligen Faserbahn 4, 4' aufgebogen.
The tabs 46 are stamped partially or cut out partially from the fiber webs 4, 4 ? to be described in the following in more detail and bent out of the plane of the respective fiber web 4, 4 ?.
EuroPat v2

Diese asymmetrischen, offiziell lizenzierten Ohrstecker von Vinca USA zeigen die Schafe, ausgeschnitten aus zweilagigem antikem Goldton-Acryl, in einer Holzkiste, die aus baltischem Birkenholz geschnitten ist.
Theses asymmetrical officially licensed stud earrings by Vinca USA feature the sheep, cut from two-layer antique gold tone acrylic, and a wooden box cut from Baltic birch wood.
ParaCrawl v7.1

Das Original gestaltete der Künstler mithilfe von ausgeschnitten Sätzen aus gescannten Briefen Überlebender aus Wien, die sich vor allem in US-Archiven fanden.
Gansterer created the original with sentences cut out of scanned letters by survivors from Vienna, most of which were in US archives.
ParaCrawl v7.1

Am belebten Heinrichplatz in Berlin-Kreuzberg steht ein Wohnhaus, an dessen Fassade die Endsilben der "mis"-Zeitform kleben, ausgeschnitten aus schwarzem Plexiglas.
A residential building stands on the lively Heinrichplatz in Berlin-Kreuzberg; adhered to its façade are the end syllables of the "mis" tense, cut out of black Plexiglas.
ParaCrawl v7.1

Dann anstelle ausgeschnitten aus der Pappe "¶?Ëb" die Möbel muss modelki aus dem farbigen Papier vorbereiten, um die Möglichkeit zu haben, verschiedene des Tones und die Schattierungen zu vergleichen.
Then instead of cut out from a cardboard "¶?Ëb" the furniture should prepare modelki from a colour paper to have possibility to compare different tone and shades.
ParaCrawl v7.1

Ist der Sensor dagegen kleiner als der Bildkreis des Objektivs, sieht das Sichtfeld "ausgeschnitten" aus.
Conversely, if the sensor size is smaller than the lens' image circle, the field of view is "cut out".
ParaCrawl v7.1

Eines der unbedingten Attribute Chellouina — die Laterne mit furchtbar (gehe lustig) roschizej, ausgeschnitten aus dem Kürbis.
One of indispensable attributes of the Halloween — a lamp with terrible (go amusing) a mug, cut out from pumpkin.
ParaCrawl v7.1

Unten werden einige Internetseiten und andere Ressourcen zur Chodschali-Thematik eingeführt, darunter einige Fotos, teilweise ausgeschnitten aus der Videochronik von Tschingis Mustafajew, und verschiedene Variationen seiner zwei Reportagen.
We will in turn examine a number of photos taken from Chingiz Mustafaev’s video-chronicles and different variations of his two reportages.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres wichtiges Thema in all diesen Dingen, Sullivan schrieb in einem nachfolgenden Beitrag, ist, dass die Beiträge zu widersprach nicht nur den Google-Politik auf bezahlter Links zu haben scheinen, waren aber auch von so geringer Qualität, dass es genau wie die Art von "dünnen" Inhalt, dass Google versucht hat, ausgeschnitten aus seinen Suchergebnissen ist.
Another major issue in all of this, Sullivan wrote in a subsequent post, is that the posts appear to have contradicted not only Google’s policy on paid links, but were also of such low quality that it’s exactly like the kind of “thin” content that Google has been trying to cut out of its search results.
ParaCrawl v7.1

Wir nehmen und ist ausgeschnitten aus der gelben Farbe den kleinen Kopf des Kätzchens (wie gezeigt in der Zeichnung niedriger).
We take and cut out from yellow color a little head of a kitten (as shown in drawing below).
ParaCrawl v7.1

Hierbei sollte der ausgeschnittene Bereich anschließend aus der Rohrleitung entfernt werden.
In this case the region which is cut out should then be removed from the pipeline.
EuroPat v2

Wohin solchen ausgeschnittenen Schneemannes aus dem Papier zu unterbringen?
Where to place such cut-out snowman from paper?
ParaCrawl v7.1

Wesentlich ist, daß zur Durchführung des Vorgangs des Herauslösens der ausgeschnittenen Teile aus dem Werkstück letzteres nicht aus dem Arbeitsbereich herausbewegt werden muß, so daß dieser Herauslösevorgang im Arbeitsbereich selbst statt­findet.
What is important in the inventive construction of the cutting press is that for performing the release of the cutout part from the workpiece, the workpiece must not move out of the working region, so that this releasing step can take place in the working region itself.
EuroPat v2

Wesentlich ist, daß zur Durchführung des Vorgangs des Herauslösens der ausgeschnittenen Teile aus dem Werkstück letzteres nicht aus dem Arbeitsbereich der Presse herausbewegt werden muß, so daß dieser Herauslösevorgang im Arbeitsbereich selbst stattfindet.
What is important in the inventive construction of the cutting press is that for performing the release of the cutout part from the workpiece, the workpiece must not move out of the working region, so that this releasing step can take place in the working region itself.
EuroPat v2

Sie waren untereinander verbunden, es befand sich die Insel in der Mitte, auf der die ausgeschnittene Figur aus Holz Apostels Pjotr stand.
They were connected among themselves, in the middle there was an island on which there was a figure of the apostle Pyotr which is cut out from a tree.
ParaCrawl v7.1

Lunku nicht nur schlafen vom Schnee ein wenig ein, aber manchmal bedecken vom speziell ausgeschnittenen Zirkel aus dem Furnier mit dem Schlitz für leski.
Lunku not only slightly fall asleep snow, but sometimes cover specially cut out circle from plywood with a cut for a scaffold.
ParaCrawl v7.1

Den auch ausgeschnittenen Korb aus dem Kürbis kann man nicht nur für den Schmuck des festlichen Tisches, sondern auch zu Hause verwenden.
Also cut out basket from pumpkin can be used not only for decoration of a holiday table, but also house.
ParaCrawl v7.1

Manchmal das Modell bilden aus den abgesonderten Elementen, die ausgeschnittenen aus dem Gips und auf die im Voraus gegossene Gipsplatte aufgeklebt werden.
Sometimes model make of the separate elements cut out from plaster and pasted on in advance cast plaster plate.
ParaCrawl v7.1

Ich verstand, daß ich auf das zurückkam, was ich 1959 verzweifelt angestrebt hatte, und ich begann, abstrakte dreidimensionale Werke aus ausgeschnittenem Metall zu machen.
That was when I understood I was going back to what I had desperately been aiming for in 1959, and I started making abstract three-dimensional images in cut metal.
ParaCrawl v7.1

Unter das Unterteil kleben wir noch einen ausgeschnittenen Zirkel aus flissowoj die Stoffe, um den Schmuck zu festigen.
Under a bottom we glue one more cut-out circle from fleece fabric to strengthen ornament.
ParaCrawl v7.1

Damit sich die Zeichnungen schön ohne verschiedene Fehler ergeben haben, kann man im Voraus die ausgeschnittenen Schablonen aus dem Zeichenpapier verwenden.
That drawings turned out beautiful without various errors, it is possible to use in advance cut out templates from a Whatman paper.
ParaCrawl v7.1

Das andere Teil der Unterlegplatte füllt dabei den aus dem ersten Teil ausgeschnittenen Abschnitt aus, wobei es den Teil der Durchgangsöffnung der Unterlegplatte begrenzt, der nicht von dem ersten Teil umgrenzt ist.
The other part of the support plate fills the section cut out of the first part, limiting the part of the passage opening of the support plate which is not surrounded by the first part.
EuroPat v2

In elektrischen Maschinen werden häufig Kerne aus gestapelten Lamellen eingesetzt, die aus ausgeschnittenen Elektroblechen hergestellt werden.
Electrical machines often use cores of stacked laminations that are manufactured from cut electrical sheets.
EuroPat v2

Vorzugsweise hat das Schneidwerkzeug einen Stössel, der sich durch eine Stösselöffnung des Grundkörpers hindurch erstreckt und/oder in diesem gelagert ist, und der im Innern des prismenförmigen Hohlkörpers axial hin und her bewegbar ist, so dass im Innern des Hohlkörpers enthaltene ausgeschnittene Wandabschnitte aus dem Hohlkörper ausgestossen werden können.
Preferably the cutting tool has a push rod which extends through a push rod opening of the basic body and/or is borne therein, and which is movable back and forth axially in the interior of the prism-shaped hollow body, so that cut-out wall sections obtained in the interior of the hollow body are able to be ejected out of the hollow body.
EuroPat v2

Alternativ kann an der Austrittsöffnung auch eine Saugvorrichtung angeschlossen sein, so dass im Innern des Hohlkörpers enthaltene ausgeschnittene Wandabschnitte aus dem Hohlkörper abgesaugt werden können.
Alternatively, a suction device can be connected to the exit opening so that cut-out wall sections obtained inside the hollow body can be suctioned out of the hollow body.
EuroPat v2

Mittels der Magnetgreifeinrichtung können ausgeschnittene Blechteile selektiv aus dem Restgitter entnommen werden und durch die magnetische Kraft an den Elektroadhäsionsabschnitt angedrückt werden.
Cut out sheet pieces can be removed selectively from the remaining sheet by the magnetic gripper device, and pressed onto the electroadhesion section by the magnetic force.
EuroPat v2

Die Färbung der Epidermiszellen in (A) könnte an Kontaminationen aus ausgeschnittenen Mesophyllzellen liegen oder daran, dass die Schnitte mehrschichtig waren und hinter den Epidermiszellen liegende Mesophyllzellen durchschienen.
Staining of the epidermal cells (A) might be attributed to contamination from the excised mesophyll cells, or to the fact that the sections contained several layers and mesophyll cells located behind the epidermal cells were seen through them.
EuroPat v2