Übersetzung für "Ausgeschöpft werden" in Englisch
Darüber
hinaus
müssen
der
Gemeinsame
Markt
verwirklicht
und
seine
Möglichkeiten
voll
ausgeschöpft
werden.
The
common
market
should
be
realised
and
exploited
to
its
full
potential.
Europarl v8
Dies
ist
ein
wichtiges
Instrument,
dessen
Potenzial
voll
ausgeschöpft
werden
sollte.
This
is
an
important
instrument
and
its
potential
should
be
fully
used.
Europarl v8
Ich
wünsche
mir,
daß
die
Möglichkeiten
in
diesen
Bereichen
weiter
ausgeschöpft
werden.
I
should
like
more
advantage
to
be
taken
of
the
possibilities
in
these
sectors.
Europarl v8
Einem
Gutachten
der
Weltbank
zufolge
kann
dieser
Betrag
ausgeschöpft
werden.
According
to
a
report
by
the
World
Bank,
it
is
possible
to
absorb
this
amount.
Europarl v8
Eine
weitere
Voraussetzung
besteht
darin,
dass
interne
Rechtsbehelfe
zunächst
voll
ausgeschöpft
werden.
It
is
also
a
precondition
that
internal
legal
remedies
be
fully
exhausted
first.
Europarl v8
Das
Innovationspotential
Europas
muss
voll
ausgeschöpft
werden.
Full
advantage
must
be
taken
of
Europe's
innovation
potential.
Europarl v8
Die
folgenden
Mengen
können
2004
allein
auf
europäischen
Messen
ausgeschöpft
werden:
The
following
quantities
made
available
for
the
year
2004,
may
be
used
exclusively
at
European
fairs:
DGT v2019
Die
Synergien
zwischen
Arbeitsplatzqualität,
Produktivität
und
Beschäftigung
sollten
voll
ausgeschöpft
werden.
Synergies
between
quality
at
work,
productivity
and
employment
should
be
fully
exploited;
DGT v2019
So
muss
beispielsweise
das
Energiepotenzial
von
Biomasse
in
der
EU
stärker
ausgeschöpft
werden.
For
instance,
the
energy
potential
of
biomass
in
the
EU
needs
to
be
developed.
Europarl v8
Das
im
Friedensplan
der
Arabischen
Liga
enthaltene
Potenzial
muss
dazu
vollständig
ausgeschöpft
werden.
The
potential
of
the
peace
plan
presented
by
the
Arab
League
must
be
totally
exploited
to
this
end.
Europarl v8
Die
Möglichkeiten,
die
dieser
Aktionsplan
bietet,
müssen
daher
voll
ausgeschöpft
werden.
It
follows
that
the
maximum
use
must
be
made
of
the
scope
offered
by
this
action
plan.
Europarl v8
Wenn
es
erforderlich
ist,
kann
der
zur
Verfügung
stehende
Dosisbereich
ausgeschöpft
werden.
If
required,
the
available
dose
range
can
be
exploited.
ELRC_2682 v1
Das
„eAccessibility-Potenzial“
bestehender
europäischer
Rechtsvorschriften
muss
voll
ausgeschöpft
werden.
The
“eAccessibility
potential”
of
existing
European
legislation
needs
to
be
fully
exploited.
TildeMODEL v2018
Der
Beitrag
des
europäischen
Sozialfonds
muss
in
diesem
Zusammenhang
voll
ausgeschöpft
werden.
The
ESF
contribution
must
be
used
to
the
full
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Auch
das
Potenzial
einer
verstärkten
internationalen
Zusammenarbeit
muss
effektiver
ausgeschöpft
werden.
The
potential
of
enhanced
international
cooperation
must
also
be
harnessed
in
a
more
effective
way.
TildeMODEL v2018
Auch
hier
sollten
Potenziale
zur
Entbürokratisierung
voll
ausgeschöpft
werden.
Here,
too,
the
most
should
be
made
of
opportunities
to
cut
red
tape.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
von
Europol
und
Eurojust
muss
voll
ausgeschöpft
werden.
Make
full
use
of
and
further
develop
Europol
and
Eurojust.
TildeMODEL v2018
Der
der
Kommission
eingeräumte
Haushaltsrahmen
sollte
voll
ausgeschöpft
werden.
The
Commission's
budgetary
latitude
should
be
used
to
the
full.
TildeMODEL v2018
Auch
sollte
das
beträchtliche
Beschäftigungspotential
des
Forstsektors
ausgeschöpft
werden.
Equally,
the
considerable
job
creation
potential
of
the
forestry
sector
should
be
exploited.
TildeMODEL v2018
Auch
sollte
das
beträchtliche
Beschäftigungspotential
des
Forstsektors
ausgeschöpft
werden.
Equally,
the
considerable
job
creation
potential
of
the
forestry
sector
should
be
exploited.
TildeMODEL v2018
Damit
das
Forschungspotenzial
der
erweiterten
Union
vollständig
ausgeschöpft
werden
kann,
In
order
to
use
the
full
research
potential
of
the
enlarged
Union,
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
kann
das
Arbeitsplatzpotential
des
Dienstleistungsgewerbes
dadurch
nicht
voll
ausgeschöpft
werden.
And
it
prevents
the
full
job
creation
potential
of
the
service
industries
from
being
realised.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
der
e-Beschaffung
zur
Verbesserung
der
Zugänglichkeit
muss
voll
ausgeschöpft
werden.
E-Procurement's
potential
to
increase
access
must
be
fully
realised.
TildeMODEL v2018
Das
Potenzial
der
EU-Weltraumprogramme
Copernicus,
EGNOS
und
Galileo
muss
besser
ausgeschöpft
werden.
The
potential
of
the
EU
space
programmes
Copernicus,
EGNOS
and
Galileo
must
be
better
exploited.
TildeMODEL v2018
Das
volle
Potenzial
der
END
konnte
jedoch
noch
nicht
ausgeschöpft
werden.
However,
the
full
potential
of
the
END
has
not
been
harvested
yet.
TildeMODEL v2018
Dieses
Potenzial
kann
auf
verschiedene
Weise
ausgeschöpft
werden.
This
can
be
exploited
in
several
ways.
TildeMODEL v2018
Europa
hat
ein
enormes
Forschungs-
und
Entwicklungspotenzial,
das
noch
ausgeschöpft
werden
muss.
Europe
has
an
enormous
research
and
development
potential,
which
remains
to
be
tapped.
TildeMODEL v2018