Übersetzung für "Ausgehend davon" in Englisch

Davon ausgehend sollten wir statt der Eingangsleistung viel öfter das Ergebnis messen.
On this basis, we should to a greater degree be measuring results instead of input.
Europarl v8

Was können wir davon ausgehend tun, und was machen wir?
Having said that, what can we do and what are we doing?
Europarl v8

Ausgehend davon wäre es gefährlich, an alten Strukturen und alten Akteuren festzuhalten.
From that perspective, it would be dangerous to try and defend old structures and old players.
Europarl v8

Davon ausgehend, stelle ich den Vorschlag zur Abstimmung.
On that basis, I put the proposition to the vote.
Europarl v8

Davon ausgehend werden wir ebenfalls diesen Prozeß vervollkommnen.
On that basis, we will also add the finishing touches to the process.
Europarl v8

Ausgehend davon halte ich deshalb den Bericht Lambert für inakzeptabel.
Therefore I think the Lambert report is unacceptable on that basis.
Europarl v8

Ausgehend davon wurde ja auch die Plattform von Peking geschaffen.
In view of this fact, this Beijing Action Platform was created.
Europarl v8

Ausgehend davon sehen sie strenge Kriterien für die Einfuhr von Jagdtrophäen vor.
In line with this objective, they have strict criteria for accepting hunting trophy imports.
Europarl v8

Davon ausgehend möchte ich mich mit zwei Zielen des Ratsvorsitzes beschäftigen.
From this point of view, I would like to deal with two objectives of the Presidency.
Europarl v8

Ausgehend davon wird sie angemessene Maßnahmen einleiten.
On the basis of that information, it will take appropriate action.
Europarl v8

Worin besteht nun ausgehend davon der Zweck dieses Initiativberichts?
What, then, is the purpose of this own-initiative report?
Europarl v8

Ausgehend davon empfiehlt die Kommission die Annahme des Gemeinsamen Standpunktes ohne jegliche Änderungen.
In the circumstances, the Commission recommends the adoption of this without amendment.
Europarl v8

Ausgehend davon umfasst meine Entschließung drei Hautthemen.
Within this context, there are three main themes in my resolution.
Europarl v8

Ausgehend davon bleibt als einzige Alternative ein System zur individuellen Kennzeichnung.
In those circumstances, the only alternative available to us was to come forward with an individual identification tag system.
Europarl v8

Ausgehend davon, empfehle ich meinen Bericht dem Hohen Haus.
On that basis, I commend my report to the House.
Europarl v8

Ausgehend davon möchte ich einige kurze Anmerkungen machen.
In that context I would like to make some very brief points.
Europarl v8

Ausgehend davon sollten die zu Beginn aufgestellten Inflationsziele vielleicht überdacht werden.
From this standpoint, the objectives in terms of inflation, as they were evaluated at the start of the period, ought perhaps to be reviewed.
Europarl v8

Ausgehend davon gibt es zwei Elemente und zwei separate Probleme.
From this point of view, there are two elements and two separate problems.
Europarl v8

Ausgehend davon werde ich mich bei diesem Bericht der Stimme enthalten.
On this basis, I will abstain on this report.
Europarl v8

Davon ausgehend ist die große Debatte über den Stabilitäts- und Wachstumspakt geführt worden.
The debate then moved on to focus on the Growth and Stability Pact.
Europarl v8

Ausgehend davon kann die Kommission die folgenden Änderungsanträge akzeptieren.
In this context the Commission can accept the following amendments.
Europarl v8

Ausgehend davon, ist mir unverständlich, wie jemand die Entlastung erteilen kann.
On this basis I do not see how anyone could consent to the discharge of these accounts.
Europarl v8

Ausgehend davon, freue ich mich, Ministerpräsident Simitis das Wort zu erteilen.
I am pleased, in that context, to give the floor to Prime Minister Simitis.
Europarl v8

Davon ausgehend haben wir drei Prioritäten erkannt.
With this in mind, we have identified three priorities.
Europarl v8

Davon ausgehend formulierte die Hochrangige Gruppe für Handel ihre Empfehlung für den EU-Indien-Gipfel.
This forms the basis for the High Level Trade Group's recommendation to the EU-India Summit.
Europarl v8

Ausgehend davon begrüße ich den heutigen Bericht der Europaabgeordneten Marianne Thyssen.
In this context I welcome today's report by Marianne Thyssen MEP.
Europarl v8

Ausgehend davon haben wir in der heutigen Abstimmung gegen allzu detaillierte Vorschriften gestimmt.
As a consequence of this, we have voted against unduly detailed regulations in today's vote.
Europarl v8