Übersetzung für "Ausgebildet zu werden" in Englisch

In den Platten brauchen nur Löcher oder Durchbrüche ausgebildet zu werden.
Only holes or apertures need to be formed in the plates.
EuroPat v2

Des Weiteren ist die Klebeschicht dazu ausgebildet, thermisch gehärtet zu werden.
The adhesive layer is furthermore embodied to be thermally hardened.
EuroPat v2

Der König hatte sie ausgesucht, als Weise ausgebildet zu werden.
The king had selected them to be trained as wise men.
ParaCrawl v7.1

Der Kräfte, des Wunsches, ausgebildet zu werden,
Sil, desires to be trained,
ParaCrawl v7.1

Bitte geben Sie mir die Möglichkeit, ausgebildet zu werden.
Please give me the opportunity to be trained.
ParaCrawl v7.1

Sie sagt: "Leymah, mein Wunsch ist es, ausgebildet zu werden.
Says, "Leymah, my wish is to be educated.
TED2020 v1

Talese wurde nach Fort Knox einberufen, um dort bei einer Panzereinheit ausgebildet zu werden.
Talese was sent to Fort Knox, Kentucky, to train in the Tank Corps.
WikiMatrix v1

Bei diesem Schaltkreis IC braucht lediglich der Kondensator C als separates Bauelement ausgebildet zu werden.
Only the capacitor C need be constructed as separate component element in this switching circuit IC.
EuroPat v2

Die weiteren Gehäuseteile des Frequenzumrichters brauchen daher hinsichtlich der Wärmeabfuhr nicht besonders ausgebildet zu werden.
The remaining housing parts of the frequency converter will then not need have a particular design with regard to the heat dissipation.
EuroPat v2

Mehr als Drei Viertel der Weltbevölkerung erwartet in sinnvoller Produktion ausgebildet und beschäftigt zu werden.
More than three quarters of the labour force around the world is waiting to be trained and put into useful and meaningful production.
ParaCrawl v7.1

Spamprotexx entscheidet dieses Problem, jede Benachrichtigung einstufend, bevor auf seinem Beispiel ausgebildet zu werden.
Spamprotexx solves this problem, classifying each message before being trained on its example.
ParaCrawl v7.1

Den Tibetern muss man das Recht garantieren, in ihrer eigenen Sprache ausgebildet zu werden und behördliche Angelegenheiten in der tibetischen Sprache zu erledigen.
Tibetans must be guaranteed the right to be educated in their own language and to deal with official matters in the Tibetan language.
Europarl v8

Unser Traum ist sehr einfach: jedes dieser Kind auf den Weg zu bringen, sie vorbereiten zu leben, ausgebildet zu werden, aber auch ein friedliches Leben zu führen, glücklich in dieser konfliktbeladenen chaotischen globalisierten Welt.
Our dream is very simple: to send each of these kids, get them prepared to be educated but also to live peacefully, contented in this conflict-ridden chaotic globalized world.
TED2013 v1.1

Im Jahr 1898, im Alter von 23 Jahren, wurde er aufgrund seiner Bildung ausgewählt, in den Vereinigten Staaten zum Missionar ausgebildet zu werden.
In 1898, at the age of 23, he was selected due to his education to be trained in the United States as a missionary.
Wikipedia v1.0

Mit 10 Jahren wurde Roe in die "Christ's Hospital School" nach London geschickt, um dort für eine Karriere als Schullehrer ausgebildet zu werden.
At ten, Roe was sent to Christ's Hospital School in London, to study for a career as a school teacher.
Wikipedia v1.0

Er absolvierte das "St Peter’s College" in Rosettenville (Johannesburg), um dann Musik zu studieren und an der Universität Fort Hare als Lehrer ausgebildet zu werden.
He graduated from St Peter's College in Rosettenville, Johannesburg, and went on to obtain a diploma in music and a teaching diploma.
Wikipedia v1.0

Wir errichten hier in diesem Landkreis... eines der besten Colleges, das man für Geld kaufen kann... damit die jungen Männer und Frauen uns niemals verlassen müssen... um ausgebildet zu werden, so wie mein Sohn es musste.
We are building here in this county one of the finest colleges that money can buy so that our young men and women will never have to leave here as my son did, to be educated.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß wie es ist, von einer Organisation aus einem bestimmten Grund ausgebildet zu werden, zu töten und die Art von Loyalität, die es befeuern kann.
I know what it's like to be trained by an organization for one purpose, to kill, and the kind of loyalty that it can inspire.
OpenSubtitles v2018

Gegen seinen Willen wird Commodus nach Germanien geschickt, um von seinem Vater zum nächsten Kaiser ausgebildet zu werden.
Against his will, Commodus has been called to Germania. Ordered to train under his father to become the next Emperor.
OpenSubtitles v2018

Die Art, wie Commodus dazu ausgebildet wurde, Kaiser zu werden, war einmalig in der römischen Geschichte.
The means through which Commodus was groomed and trained to become Emperor were unparalleled in Roman history.
OpenSubtitles v2018

Im Alter von 15 Jahren zog Ishida nach England, um an der Guildhall School of Music and Drama zum Schauspieler ausgebildet zu werden.
When he was 15, he moved to England to study at the Guildhall School of Music and Drama.
Wikipedia v1.0

Mit 10 Jahren wurde Roe in die Christ's Hospital School nach London geschickt, um dort für eine Karriere als Schullehrer ausgebildet zu werden.
At 10 years of age, Roe was sent to Christ's Hospital School in London, to study for a career as a school teacher.
WikiMatrix v1

Im Alter von zwölf Jahren kam er in die Niederlande, um am Internat Rolduc in Kerkrade zum Priester ausgebildet zu werden.
At the age of twelve, he went to the Netherlands to become a priest at boarding school Rolduc in Kerkrade.
WikiMatrix v1

Wegen seiner Leidenschaft für Filme wurde N’Goma bei Gabon TV angestellt und 1988 nach Frankreich geschickt, um dort als Kameramann ausgebildet zu werden.
His love of film led to a job with Gabon TV, who sent him to France in 1988 where he was trained as a cameraman.
WikiMatrix v1

Mehr als zwanzig Mönche nahmen am Unterricht teil, um für den Predigtdienst (Dharma) ausgebildet zu werden.
Over twenty monks studied there, preparing to spread the Dharma.
WikiMatrix v1