Übersetzung für "Ausdrücklich bestätigen" in Englisch

Einige Mitglieder können das ausdrücklich bestätigen.
Some of us can surely confirm this.
Europarl v8

Ich kann ausdrücklich bestätigen, mein Name ist Klink.
But, General von Heiner, I can state categorically... that my name is Klink.
OpenSubtitles v2018

Solche Einkaufsbedingungen gelten nur, wenn wir sie ausdrücklich schriftlich bestätigen.
These Terms and Conditions apply only if we expressly confirm them in writing.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte Frau Frassoni ausdrücklich bestätigen: Es geht nicht darum, Standards abzusenken.
In particular, I would like to confirm what Mrs Frassoni has said: it is not about lowering standards.
Europarl v8

Künftig müssen die Verbraucher ausdrücklich bestätigen, dass sie wissen, dass die Leistungen kostenpflichtig sind.
From now on, consumers must explicitly confirm that they understand that they have to pay.
TildeMODEL v2018

Er erinnert daran, dass der Sonderbeauftragte des Generalsekretärs das Wählerverzeichnis ausdrücklich bestätigen wird.
It recalls that the Special Representative of the Secretary General will certify the voters list explicitly.
MultiUN v1

Abweichende Allgemeine Geschäftsbedingungen des Käufers gelten nur, wenn wir ihre Geltung im Einzelfall ausdrücklich bestätigen.
Deviating general terms and conditions of the purchaser are applicable only if we explicitly confirm their validity in individual cases.
ParaCrawl v7.1

Ein Unterrichtsvertrag kommt nur zustande, wenn wir Ihnen das Zustandekommen des Vertrages ausdrücklich bestätigen.
A training contract will only be concluded when we expressly confirm the conclusion.
ParaCrawl v7.1

Wir können alles ausdrücklich bestätigen.
We can confirm everything.
ParaCrawl v7.1

Ein weiterer wichtiger Punkt ist, dass Verbraucher unmittelbar vor der Bestellung über das Internet über den Gesamtpreis und die wichtigsten Merkmale eines Produkts informiert werden müssen, und sie allein müssen ausdrücklich bestätigen, dass sie diesen Preis bezahlen wollen.
Another important point is that consumers must be informed of the full price and the main characteristics of a product immediately before ordering it on the Internet, and they alone must explicitly confirm that they want to pay that price.
Europarl v8

Aus diesem Grunde möchte ich von Ihnen wissen, ob Sie dies ausdrücklich bestätigen können oder, falls nicht, Maßnahmen eingeleitet werden, um die Angelegenheit zu klären.
I would therefore ask you either to confirm this categorically or, if not, to confirm that measures are taken to investigate the situation.
Europarl v8

Herr Byrne, ich möchte Ihnen ausdrücklich bestätigen, dass die Kommission an diesen letzten Ausfällen keine Schuld trägt.
Mr Byrne, I wish to expressly confirm to you that the Commission bears no responsibility for these latest failures.
Europarl v8

Und deswegen bin ich heute über dieses wunderbare Paket, das Jorge Moreira da Silva in allerhärtester Arbeit - auch in meiner eigenen Fraktion kann ich das nur ausdrücklich bestätigen - uns hier auf den Tisch gelegt hat, genauso glücklich wie Sie.
That is why I am every bit as happy as you are about this marvellous package that Mr Moreira da Silva has put on the table after the most enormously hard work - something that I can confirm to my own group.
Europarl v8

Ich möchte den Mitgliedern des Hauses, die zum Thema Roma gesprochen haben, ausdrücklich bestätigen, dass dies eines der großen ungelösten Probleme in Europa ist, dass wir aber nicht hoffen konnten, dass es im Zusammenhang mit den Beitritten gelöst werden kann.
To those Members of this House who have spoken on the subject of the Roma, I would like to say that this is indeed one of the great unresolved issues in Europe, but that we cannot expect the accessions to produce a solution to it.
Europarl v8

Ich will der Ratspräsidentschaft ausdrücklich bestätigen, dass der Anfang mit dem Trilog und der Konzertierung vom 13. Juli, was grundsätzliche Vereinbarungen angeht, Erfolg versprechend war.
I should like to assure the Council Presidency that a promising start was made, in terms of basic agreements, with the tripartite dialogue and the conciliation procedure on 13 July.
Europarl v8

Um jeglichen Zweifel bezüglich der Anwendung dieser Regelung zu vermeiden, ist die Definition der betreffenden Menge ausdrücklich zu bestätigen.
To avoid any doubt in application, the definition of that quantity should also be laid down explicitly.
JRC-Acquis v3.0

Bei Abschluss eines neuen Vertrags oder Verlängerung eines bestehenden Vertrags müssen die Kunden ausdrücklich bestätigen, dass sie über die Möglichkeit, einen alternativen Roaminganbieter zu wählen, informiert worden sind.
At the time of concluding a new contract or renewing an existing contract, customers shall confirm explicitly that they have been informed about the possibility to opt for an alternative roaming provider.
DGT v2019

Da das Fehlen von Daten und die Diskrepanzen zwischen dem nationalen Übergangsplan und dem Emissionsinventar nach der Richtlinie 2001/80/EG die Prüfung des Übergangsplans erschwerten, forderte die Kommission das Vereinigte Königreich mit Schreiben vom 3. Juni 2013 [5] auf, den Übergangsplan unter Verwendung der korrekten Datentemplates und mit den fehlenden Daten erneut zu übermitteln, die festgestellten Abweichungen zwischen dem Übergangsplan und dem Emissionsinventar von 2009 nach der Richtlinie 2001/80/EG zu klären und ausdrücklich zu bestätigen, dass die Aggregationsregeln gemäß Artikel 29 der Richtlinie 2010/75/EU bei der Zusammenstellung des nationalen Übergangsplans angewendet wurden.
As the missing data and the discrepancies between the TNP and the emission inventory under Directive 2001/80/EC hampered the assessment of the TNP, the Commission, in its letter of 3 June 2013 [5], requested the United Kingdom to resubmit the TNP using the correct data templates and including the missing data, and to clarify the differences found between the TNP and the 2009 emission inventory under Directive 2001/80/EC, as well as to explicitly confirm that the aggregation rules set out in Article 29 of Directive 2010/75/EU had been applied for the compilation of the TNP.
DGT v2019

Die Kommission wurde ersucht, für die Zusicherung der Vereinigten Staaten zu sorgen, dass sie dies ausdrücklich bestätigen werden;
The Commission was asked to secure agreement of the United States to confirm their agreement to reflect this;
TildeMODEL v2018

Um die Datenroamingdienste weiter nutzen zu können, müssen sie dann ausdrücklich bestätigen, dass sie diesen Betrag überschreiten wollen.
Consumers will have to confirm they are happy to go over this level in order to continue their data roaming.
TildeMODEL v2018