Übersetzung für "Aus prag" in Englisch

Die Väter und Lehre dieser Demokratiebewegungen kamen aus Prag und Gdansk.
The impetus for this democracy movement came from Prague and Gdansk.
Europarl v8

Er heiratete 1922 seine Jugendfreundin Anuschka Fuchs aus Prag.
Deutsch married his childhood friend Anuschka Fuchsin in 1922.
Wikipedia v1.0

Aus Prag erreichen Sie Kladno nach einer Weile.
It takes only minutes from Prague before you are in Kladno.
TildeMODEL v2018

Was bedeutet, dass dieser Tipp nicht aus Prag kommen konnte.
Which means the tip couldn't have come from Prague.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte gehofft, er würde uns nicht aus Prag folgen.
I hoped it wouldn't follow us from Prague.
OpenSubtitles v2018

Seitdem Sarah aus Prag zurück ist, ist Sarah so kalt.
Look, ever since I got back from Prague, Sarah's been so cold.
OpenSubtitles v2018

Wie ist deine neue Braut im Vergleich zu den Huren aus Prag?
How does your new bride compare with the prossies of Prague?
OpenSubtitles v2018

Ich mach 'n Download von Hochzeitskram aus Prag.
I'm downloading wedding stuff from Prague.
OpenSubtitles v2018

Yuri, der Austausch-Student aus Prag, schreibt mir immer noch.
Yuri, that exchange student from Prague, still writes to me.
OpenSubtitles v2018

Das waren nette Jungs aus Prag.
They were just nice boys... from Prague.
OpenSubtitles v2018

Ich treffe einen Freund, der aus Prag kommt.
I have to see a friend from Prague.
OpenSubtitles v2018

Diese Ideen stammten freilich nicht aus Brüssel, sondern aus Prag.
These ideas did not come from Brussels, however, but from Prague.
WMT-News v2019

Verschiedene Aktivisten aus Prag und Ostrava helfen, die Häuser zu bewachen.
Several activists from Prague have moved to P?ednádraží to help guard the houses.
GlobalVoices v2018q4

Und wissen Sie, daß Janosiks Großvater aus Prag stammte?
Did you know that Janosik's grandfather came from Prague?
OpenSubtitles v2018

Die sozialistische Arbeiter-Illustrierte-Zeitung aus Prag zeigt z. B. eine Fotografie eines Hainewalder Strafgefangenen.
For example, the Prague-based, socialist newspaper Arbeiter-Illustrierte-Zeitung reproduced the photograph of a Hainewalde detainee.
WikiMatrix v1

Er erzählt die Geschichte von Milena, einer 18-Jährigen Schülerin aus Prag.
The story follows Karou, a seventeen-year-old Prague art student.
WikiMatrix v1

Die Wehrmacht zog am 8. Mai aus Prag ab.
The German army left Prague in the morning of May 8.
WikiMatrix v1

Mein Großvater war Böhme, er stammte aus Prag.
My grandfather was Bohemian. You know, in the Prague sense.
OpenSubtitles v2018

Später wurde er aus Prag verbannt.
Later they banished him from Prague.
WikiMatrix v1

Hier ist ein Souvenir, das ich aus Prag gebracht habe.
Here's a little souvenir that I brought back from Prague.
OpenSubtitles v2018

Ich warte noch auf Meldung aus Prag.
I'm waiting on word from Prague.
OpenSubtitles v2018

Von Prag aus sollte die Fahrt etwa 2,5 Stunden dauern.
Out of Prague, the journey should take around 2.5 hours.
ParaCrawl v7.1

Genau das ist unsere neueste Entdeckung - die wunderschöne 19-jährige Sona aus Prag.
That’s exactly what our latest discovery is- beautiful 19 years old Sona from Prague.
ParaCrawl v7.1

Nehmen Sie ein originelles Souvenir aus Prag mit nach Hause.
Bring an original souvenir home from Prague.
CCAligned v1

Dieser Arzt war aus Neratowitz bei Prag.
This doctor was from Neratowitz, near Prague.
ParaCrawl v7.1

Heute zeige ich euch mein letztes Outfit aus Prag.
Today I show you some photos of last weekend.
ParaCrawl v7.1

Der Star ist eine erstaunliche 18 Jahre alte Silvie aus Prag.
The star is an amazing 18 years old Silvie from Prague.
ParaCrawl v7.1