Übersetzung für "Aus der welt" in Englisch

Wir verleihen den Sacharow-Preis an Preisträger aus der ganzen Welt.
We award the Sakharov Prize to recipients from around the world.
Europarl v8

Das ist nun aus der Welt geschafft.
All the legal reservations which the Commission has hitherto used in its efforts to circumvent Parliament's right to be fully informed have now disappeared. I well remember informal discussions with four Commissioners and a secretary-general, and also other discussions in the Commission, when I was repeatedly told that there were legal reasons for our not having sight of the documents.
Europarl v8

Es werden Besucher aus der ganzen Welt kommen - ca. 40 Millionen.
Visitors will be coming from all over the world, some 40 million of them.
Europarl v8

Dieser Ansatz spiegelt Praktiken aus anderen Teilen der Welt wider.
This approach reflects practices in other parts of the world.
Europarl v8

Solche Probleme müssen von uns aus der Welt geschaffen werden.
Of course, this is a problem that cannot go on in Europe.
Europarl v8

Sportler aus der ganzen Welt werden dort ihre Kräfte messen.
Athletes will be gathered there from all over the planet.
Europarl v8

Dazu fällt mir ein Beispiel aus der Welt des Sports ein.
An example from the sporting world comes to mind.
Europarl v8

Wir würden uns vor Leistungsempfängern aus der ganzen Welt kaum retten können.
All the world would come to us to claim benefits.
Europarl v8

Diese Probleme sind natürlich noch immer nicht aus der Welt.
These problems have not, of course, gone away.
Europarl v8

Die digitale Wissensgesellschaft macht aus der Welt ein miteinander verflochtenes Ganzes.
The digital knowledge-based society turns the world into a single coherent whole.
Europarl v8

Das Problem ist nicht aus der Welt.
The issue has not gone away.
Europarl v8

Am ersten Tag bekamen wir einen neuen Vertrag aus der realen Welt.
On the first day, we got a new Treaty of the real world.
Europarl v8

Aus der ganzen Welt werden Proteste laut.
There have been protests from all around the world.
Europarl v8

Wir werden flexibel sein, um alle Probleme aus der Welt zu schaffen.
We have to be flexible if we want to solve all the world's problems.
Europarl v8

Studenten aus der ganzen Welt werden dann zu einem Studium in Europa aufgefordert.
Students from all over the world will then be invited to come and study in Europe.
Europarl v8

Diese Sache verschwindet nicht einfach aus der Welt.
This matter is not going to go away.
Europarl v8

Politiker aus der ganzen Welt haben sie unterzeichnet.
Leaders from all over the world have signed it.
Europarl v8

Reisen und Begegnungen zwischen Menschen aus verschiedenen Teilen der Welt sind wichtig.
Travelling and meeting people from other parts of the world is important.
Europarl v8

Dadurch wird die EU zum lohnenden Umschlagplatz für Menschenhändler aus der ganzen Welt.
It turns the EU into a favourable market for traffickers in human beings throughout the world.
Europarl v8