Übersetzung für "Aus der perspektive des" in Englisch

Diese Alternative wäre aus der Perspektive des Verbrauchers noch beunruhigender.
This would be even more serious from the consumer's point of view.
Europarl v8

Wir könnten dies aus der Perspektive des Arbeitsgedächtnisses betrachten oder aus einer Multitasking-Perspektive.
Now we could approach this from a working memory perspective or from a multitasking perspective.
TED2020 v1

Der Rest der Geschichte stammt wieder aus der Perspektive des allwissenden Autors.
It is after this point that the story shifts from being told from the perspective of Sharik to a third person perspective.
Wikipedia v1.0

Aus der Perspektive des Krisenmanagments konnte der Zeitpunkt nicht ungünstiger liegen.
The timing, from the point of view of crisis management, could not have been worse.
News-Commentary v14

Er schreibt es aus der Perspektive des Eminems in der Realität.
He's writing it from the perspective of Eminem in real life.
OpenSubtitles v2018

Sie erzählen Märchen, aber aus der Perspektive des Elfen.
I think what you are telling, my lady, are faerie tales - but told, in some way, from the point of view of the faerie himself.
OpenSubtitles v2018

Doch dieser Parallelismus ist nur aus der Perspektive des Weltalls gerechtfertigt.
And I know that the appropriate invitation for Cyprus and Malta to take part in that Forum in Barcelona has already been sent out.
EUbookshop v2

Die Geschichte wird aus der Perspektive des jungen Chance erzählt.
The story is told in the first person from the perspective of the young man.
WikiMatrix v1

Dieser Artikel ist aus der Perspektive des Jugendforums der Europäischen Gemeinschaften geschrieben.
This article will conclude by stating very briefly the case for a concerted European approach to improvement in education and training.
EUbookshop v2

Zweitens sollten sie die deutsche Kultur aus der Perspektive des Insiders erleben.
They were not only to be given an ideaof what working in Germany was like but also to be shownthat it was possible to work in another European country,and to learn how mobility could bring Europeans closertogether.
EUbookshop v2

Entsprechend sind die meisten Lieder aus der Perspektive des Mannes formuliert.
As the title implies, the songs are all written from the perspective of men.
WikiMatrix v1

Aus der Perspektive des NIA-Ansatzes ist dies je doch nicht alles.
The NIA (Netherlands Institute for Working Conditions) has devised a philosophy which combines theory with practical applicability.
EUbookshop v2

Logos heißt, dass das Konzept aus der Perspektive des Zuhörers Sinn ergibt.
Logos is that the idea makes sense from the audience's point of view.
QED v2.0a

Aus der Perspektive des Egos erscheint es uns jedoch oft unmöglich.
But from the perspective of the ego, it often seems impossible to us.
CCAligned v1

Besonders gut nachvollziehbar ist dieser Standpunkt aus der Perspektive des eCommerce.
This point of view is particularly comprehensible from the perspective of eCommerce.
ParaCrawl v7.1

Wir sollten aus der Perspektive des Fa unsere Verständnisse austauschen.
We should share understandings from the perspective of the Fa.
ParaCrawl v7.1

Haben Sie einen Lieblingsbodenbelag – privat und aus der Perspektive des Designers?
Do you have a favorite type of flooring – both personally and from a designer’s perspective?
ParaCrawl v7.1

Hier folgt die Sicht aus der Perspektive des Verfassers.
And here is the perspective of the chat creator.
ParaCrawl v7.1

Wir analysieren den Energiemarkt aus der Perspektive des Einsatzes erneuerbarer Energien.
We analyse the energy market from the perspective of the use of renewable energy sources.
ParaCrawl v7.1

Die Abschnitte sind aus der Perspektive des Lesens einer Disc geschrieben.
The sections are written from the perspective of reading a disc.
ParaCrawl v7.1

Sie lebt aus der Perspektive des einen, ausführenden Ichs.
It lives in the point of view of the single, operating ego.
ParaCrawl v7.1

Was ist aus spiritueller Perspektive der Zweck des Lebens?
What is the purpose of life from a spiritual perspective?
ParaCrawl v7.1

Die Kritik war aus der Perspektive des Jahres 1913 nichts Außergewöhnliches.
Such criticism was not exceptional from the perspective of the year 1913.
ParaCrawl v7.1

Dieser zeigt aus der Perspektive des Protagonisten, das Verlassen des Zimmers.
This one shows leaving the room from the perspective of the protagonist.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie den Ordnerpfad aus der Perspektive des Clients ein.
Type a path for the folder from the perspective of the client.
ParaCrawl v7.1