Übersetzung für "Aus den fugen geraten" in Englisch
Der
gesamte
Weltmarkt
droht
offensichtlich
aus
den
Fugen
zu
geraten.
It
is
obvious
that
the
whole
of
the
world
market
is
at
risk
of
being
thrown
out
of
joint.
Europarl v8
Lhr
leben
ist
aus
den
Fugen
geraten
-
vorsichtig
ausgedrückt.
Your
life
has
been
ruffled
-
to
put
it
mildly.
OpenSubtitles v2018
Es
fängt
schon
an,
aus
den
Fugen
zu
geraten,
nicht
wahr?
It's
started
to
unravel,
hasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Das
Leben
fing
an,
aus
den
Fugen
zu
geraten.
That
life
started
to
spin
out
of
control.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Prozess
ist
zu
wichtig,
um
aus
den
Fugen
zu
geraten.
This
trial
is
too
important
to
go
off
the
rails.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
alles
so
schnell
aus
den
Fugen
geraten.
See,
everything
unraveled
so
quickly.
OpenSubtitles v2018
Stefan
ist
aus
den
Fugen
geraten.
Stefan's
off
the
rails.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dir
ist
mein
Leben
nicht
nur
aus
den
Fugen
geraten,
Because
of
you,
my
life
didn't
just
fall
off
the
rails,
man.
OpenSubtitles v2018
Sam,
diese
Stadt
ist
aus
den
Fugen
geraten.
Except
that
this
town
is
off
the
rails.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
das
Leben
einer
Person
so
aus
den
Fugen
geraten?
How
a
person's
life
can
just
fall
off
the
rails
like
that.
OpenSubtitles v2018
Meine
ganze
Welt
ist
aus
den
Fugen
geraten...
My
whole
world
has
fallen
apart...
OpenSubtitles v2018
Ich
verliebte
mich
in
dich
und
will
mit
dir
aus
den
Fugen
geraten.
I
already
do.
I
fell
in
love
with
you
and
I
intend
to
fall
apart
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
die
Dinge
aus
den
Fugen
geraten,
stehen
wir
hinter
Ihnen.
If
things
do
get
out
of
hand,
we're
ready
to
back
you.
OpenSubtitles v2018
Eure
Party
gestern
ist
wohl
etwas
aus
den
Fugen
geraten.
Oh,
yeah?
Seems
a
little
party
you
went
to
last
night
got
a
little
Animal
House,
huh?
OpenSubtitles v2018
Nein,
gestern
Abend
ist
alles
ein
wenig
aus
den
Fugen
geraten.
No,
um,
things
got
a
little
out
of
hand
last
night.
OpenSubtitles v2018
Seit
Davey
getötet
wurde,
war
meine
Welt
wie
aus
den
Fugen
geraten.
Ever
since
Davey
was
killed,
my
world
feels
out
of
control.
OpenSubtitles v2018
Weihnachten
ist
hier
ein
wenig
aus
den
Fugen
geraten.
Christmas
has
gone
off
the
rails
around
here.
OpenSubtitles v2018
Im
Jahr
2014
scheint
unsere
Welt
aus
den
Fugen
geraten.
In
2014
our
world
seems
to
be
unravelling.
ParaCrawl v7.1
Die
Welt
scheint
aus
den
Fugen
geraten.
The
world
seems
to
be
out
of
joint.
ParaCrawl v7.1
Auch
Historiker
Rui
Tavares
sieht
in
Público
die
Welt
aus
den
Fugen
geraten:
Historian
Rui
Tavares
sees
the
world
spinning
out
of
control
in
Público:
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
Trauma
ist
das
Leben
des
Kindes
aus
den
Fugen
geraten.
After
a
trauma,
the
life
of
a
child
goes
off
the
rails.
ParaCrawl v7.1