Übersetzung für "Aus den fugen geraten" in Englisch

Der gesamte Weltmarkt droht offensichtlich aus den Fugen zu geraten.
It is obvious that the whole of the world market is at risk of being thrown out of joint.
Europarl v8

Lhr leben ist aus den Fugen geraten - vorsichtig ausgedrückt.
Your life has been ruffled - to put it mildly.
OpenSubtitles v2018

Es fängt schon an, aus den Fugen zu geraten, nicht wahr?
It's started to unravel, hasn't it?
OpenSubtitles v2018

Das Leben fing an, aus den Fugen zu geraten.
That life started to spin out of control.
OpenSubtitles v2018

Dieser Prozess ist zu wichtig, um aus den Fugen zu geraten.
This trial is too important to go off the rails.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles so schnell aus den Fugen geraten.
See, everything unraveled so quickly.
OpenSubtitles v2018

Stefan ist aus den Fugen geraten.
Stefan's off the rails.
OpenSubtitles v2018

Wegen dir ist mein Leben nicht nur aus den Fugen geraten,
Because of you, my life didn't just fall off the rails, man.
OpenSubtitles v2018

Sam, diese Stadt ist aus den Fugen geraten.
Except that this town is off the rails.
OpenSubtitles v2018

Wie kann das Leben einer Person so aus den Fugen geraten?
How a person's life can just fall off the rails like that.
OpenSubtitles v2018

Meine ganze Welt ist aus den Fugen geraten...
My whole world has fallen apart...
OpenSubtitles v2018

Ich verliebte mich in dich und will mit dir aus den Fugen geraten.
I already do. I fell in love with you and I intend to fall apart with you.
OpenSubtitles v2018

Wenn die Dinge aus den Fugen geraten, stehen wir hinter Ihnen.
If things do get out of hand, we're ready to back you.
OpenSubtitles v2018

Eure Party gestern ist wohl etwas aus den Fugen geraten.
Oh, yeah? Seems a little party you went to last night got a little Animal House, huh?
OpenSubtitles v2018

Nein, gestern Abend ist alles ein wenig aus den Fugen geraten.
No, um, things got a little out of hand last night.
OpenSubtitles v2018

Seit Davey getötet wurde, war meine Welt wie aus den Fugen geraten.
Ever since Davey was killed, my world feels out of control.
OpenSubtitles v2018

Weihnachten ist hier ein wenig aus den Fugen geraten.
Christmas has gone off the rails around here.
OpenSubtitles v2018

Im Jahr 2014 scheint unsere Welt aus den Fugen geraten.
In 2014 our world seems to be unravelling.
ParaCrawl v7.1

Die Welt scheint aus den Fugen geraten.
The world seems to be out of joint.
ParaCrawl v7.1

Auch Historiker Rui Tavares sieht in Público die Welt aus den Fugen geraten:
Historian Rui Tavares sees the world spinning out of control in Público:
ParaCrawl v7.1

Nach einem Trauma ist das Leben des Kindes aus den Fugen geraten.
After a trauma, the life of a child goes off the rails.
ParaCrawl v7.1